禧年
« 第七篇 »
享受作为禧年之基督美妙的人位─大喜的好信息(二)
Message Seven Enjoying the Wonderful Person of Christ as the Jubilee—the Good News of Great Joy (2)
 

  
读经:路十五1~32,十七20~24,二四27,44~47
Scripture Reading: Luke 15:1-32; 17:20-24; 24:27, 44-47
陆 
我们能享受基督─禧年的实际─作为寻羊者、上好的义袍和肥牛犊─路十五1~32:
We can enjoy Christ, the reality of the jubilee, as a Sheep-finder, as the best robe of righteousness, and as the fattened calf—Luke 15:1-32:
一 
路加十五章启示三一神作我们拯救的爱─子作牧人因找失去的羊而欢喜,(5~7,)那灵如同妇人因找着失落的银币而欢喜,(9~10,)父亲如同人因得回失去的儿子而欢喜(24,32)─整个三一神都宝贝罪人,都因找着他而欢喜─参创四八15~16,歌五1。
The Triune God as our saving love is revealed in Luke 15—the Son as the shepherd who rejoices when he finds his lost sheep (vv. 5-7), the Spirit as the woman who rejoices when she finds her lost coin (vv. 9-10), and the Father as a certain man who rejoices when he finds his lost son (vv. 24, 32)—the entire Triune God treasures the sinner and rejoices at finding him—cf. Gen. 48:15-16; S. S. 5:1.
二 
浪子离开父家,卖掉他的产业和自己:
The prodigal son left his father's house, selling his possession and himself:
1 
器皿的内容就是器皿的产业,而人是神的器皿;因此,人若没有神作他的产业和享受,他就是空的、穷的─罗九21~23,弗二12,诗十六5,启三17~18,传一2~11,14。
The content of a vessel is its possession, and man is a vessel of God; hence, if man does not have God as his possession and enjoyment, he is empty and poor— Rom. 9:21-23; Eph. 2:12; Psa. 16:5; Rev. 3:17-18; Eccl. 1:2-11, 14.
2 
堕落的人类没有真实的住处;他们都是漂泊、流浪、无家可归的,因神是人真正的居所─诗九十1,8,10,创二八17~19,约十五4,太十一28,约十六33。
Fallen people have no real dwelling place; they are drifting about and wandering without a home, because God is man's real dwelling place—Psa. 90:1, 8, 10; Gen. 28:17-19; John 15:4; Matt. 11:28; John 16:33.
3 
人若不享受神,是不会有真自由的;自由就是释放,就是脱开一切捆绑、一切重担、一切压制、和一切辖制─八32,34,36,加五1,林后三17。
If man does not enjoy God, he cannot have real freedom; freedom means release, to be freed from all bondage, all heavy burden, all oppression, and all enslavement— 8:32, 34, 36; Gal. 5:1; 2 Cor. 3:17.
4 
首先撒但把我们俘掳了,然后他就住在我们里面,作我们犯罪的主动者、主使者;结果他就成了我们非法的主人,我们就作了他的奴隶,使我们好事不作,专作犯罪的事─罗七14,18~23,约八34,约壹五19,参启十二10~11。
First, Satan captured us; then he came to dwell in us as the inciter, the instigator, of our sins; the result is that he has become our illegal master, and we have become his captives to the extent that we are unable to do good and can only commit sins—Rom. 7:14, 18-23; John 8:34; 1 John 5:19; cf. Rev. 12:10-11.
5 
人若没有神,那么他在神以外所享受的一切都是狗食、废物、粪土─腓三7~9,参彼后二22。
If a man does not have God, whatever he tries to enjoy apart from God is dog food, refuse, and dung—Phil. 3:7-9; cf. 2 Pet. 2:22.
6 
撒但称为别西卜(Beelzebul),意“粪堆之王”;这名源自“别西伯布(Beelzebub)”,意“苍蝇之王”;撒但专门带罪人像苍蝇一样吃粪─太十25,十二24,27,王下一2。
Satan is called Beelzebul, which means "the lord of the dunghill," from Beelzebub, meaning "the lord of flies"; Satan specializes in leading sinners to feed like flies on dung—Matt. 10:25; 12:24, 27; 2 Kings 1:2.
三 
子基督作寻羊者,借祂救赎的死与分赐生命的复活,到世界的旷野寻找我们,并且每当我们走迷离开祂时,祂仍寻找我们;虽然我们失败了,祂却不可能忘记我们、弃绝我们、放弃我们、或不爱我们;祂能使我们再兴起来为 祂的经纶─路十五3~7,可十六7,罗十四4,7~8,申三一6,书一5,来十三5,赛四九14~16,箴二四16,参诗八十1,17~19。
Christ the Son as the Sheep-finder, through His redeeming death and life-dispensing resurrection, went after us to find us in the wilderness of this world, and He still seeks us whenever we go astray from Him; although we fail the Lord, it is impossible for Him to forget us, forsake us, give up on us, or not love us; He can make us rise up again for His economy—Luke 15:3-7; Mark 16:7; Rom. 14:4, 7-8; Deut. 31:6; Josh. 1:5; Heb. 13:5; Isa. 49:14-16; Prov. 24:16; cf. Psa. 80:1, 17-19.
四 
有一天浪子被那灵劝醒,归回产业,回到父家;那就是禧年,就是自由,那也就是一切应心,万事如意─路十五8~10,17,20,24,林后六17~18,参利二五10~13:
One day the prodigal son was awakened by the Spirit to return to his possession and his father's house; that was a jubilee, a liberation, and everything became pleasant and satisfying—Luke 15:8-10, 17, 20, 24; 2 Cor. 6:17-18; cf. Lev. 25:10-13:
1 
神成了地上的一个人,使祂能拥抱罪人,也使罪人能紧紧联于祂;使他们成为爱祂、寻求祂的人,他们本于信活 ,借 祷告、颂扬并对祂的信靠,向祂唱诗歌─哈一1与哈一1注1,二4下,三1~19,路二8~14,十九10,腓三12。
God became a man on the earth so that He might embrace sinners and sinners might cling to Him, causing them to become His loving seekers who live by faith and sing to Him in prayer, in lauding, and in trusting in Him—Hab. 1:1 and footnote 1; 2:4b; 3:1-19; Luke 2:8-14; 19:10; Phil. 3:12.
2 
我们回转归向主,祂就医治我们、缠裹我们、点活我们,对我们成为第三天的实际,并且使我们在祂面前活,好叫我们竭力追求认识祂作为晨光和滴落并降下的公义─耶三一3,何十一4,六1~3,箴四18,撒下二三2~4,赛四五8。
When we return to the Lord, He heals us, binds us up, enlivens us, becomes the reality of the third day to us, and causes us to live in His presence that we might pursue knowing Him as the dawning light and the dripping and flowing down righteousness—Jer. 31:3; Hosea 11:4; 6:1-3; Prov. 4:18; 2 Sam. 23:2-4; Isa. 45:8.
3 
得救就是得 神作我们的享受;我们有了神,就什么都有了;我们没有神,就什么都没有了─西一12,弗一13~14。
To be saved is to gain God for our enjoyment; when we have God, we have everything; without God, we have nothing—Col. 1:12; Eph. 1:13-14.
4 
我们惟有享受基督作赐生命的灵,才得释放,而有真自由;惟有享受神的人能不犯罪,惟有享受神的人有真自由,过一个自由、释放、脱离辖制的生活─约八11~12,24,28,31~36,罗八2,诗一一九133。
We can be released and have real freedom only by enjoying Christ as the lifegiving Spirit; only those who enjoy God do not commit sin and are really free, living a life of liberty, release, and freedom from bondage—John 8:11-12, 24, 28, 31-36; Rom. 8:2; Psa. 119:133.
5 
如果我们享受主不够,就在许多事上还会受捆绑;立志没有用,我们一定要不断地来到主这里,吃祂并享受祂─林前一9,十五10,启二7,赛七14~15,五五1~2,约六57。
If we do not enjoy the Lord sufficiently, we will still be in bondage to many things; making up our mind will not work; we must continually come to the Lord to eat and enjoy Him—1 Cor. 1:9; 15:10; Rev. 2:7; Isa. 7:14-15; 55:1-2; John 6:57.
6 
我们众人都该有这样的祷告,求神扩张我们对基督享受的境界;不仅如此,我们享受基督作我们的美地,该是又宽阔又平静的─代上四9~10,40。
We should pray that God would enlarge the border of our enjoyment of Christ; furthermore, our enjoyment of Christ as our good land should be spacious, quiet, and peaceful—1 Chron. 4:9-10, 40.
五 
上好的袍子,顶替了回家浪子污秽的衣服,表征基督作神赐给信徒的义,在神面前在外面遮盖他们,作他们客观的义;肥牛犊,顶替了回家浪子所吃猪的食物,表征基督作神赐给信徒的义,作他们生命的供应,使他们在基督里活出神,作他们主观的义─路十五22~23,诗四五13~14,一〇三1~4,参弥七18~19,玛四2:
The best robe, replacing the rags of the returned prodigal, typifies Christ as God's righteousness given to the believers to cover them outwardly before God as their objective righteousness; the fattened calf, replacing the hog food of the returned prodigal, typifies Christ as God's righteousness given to the believers as their life supply for them to live out God in Christ as their subjective righteousness—Luke 15:22-23; Psa. 45:13-14; 103:1-4; cf. Micah 7:18-19; Mal. 4:2:
1 
我们住在作我们上好袍子的基督里,祂作为肥牛犊住在我们里面,为着神与人相互的住处─路十五22~23,耶二三6,出二八2,林前一30,赛四五8,六一10。
We abide in Christ as our best robe, and He abides in us as the fattened calf for the mutual abode of God and man—Luke 15:22-23; Jer. 23:6; Exo. 28:2; 1 Cor. 1:30; Isa. 45:8; 61:10.
2 
我们也有基督作盖印的灵(由手上的戒指所表征),以及神救恩的能力(由脚上的鞋所表征),将我们从污秽的地分别出来;戒指与鞋都是自由人的表记─路十五22,该二23,创四一42与创四一42注1,参斯八7~8。
We also have Christ as the sealing Spirit, typified by the ring on the finger, and Christ as the power of God's salvation to separate us from the dirty earth, typified by the sandals on the feet; both the ring and the sandals were signs of a free man—Luke 15:22; Hag. 2:23; Gen. 41:42 and footnote 1; cf. Esth. 8:7-8.
六 
在路加十五章里,三一神作我们拯救之爱的目标,乃是在神的殿里(基督、召会和新耶路撒冷,都实化在我们人的灵里)享受神,我们要一生一世,就是在今世、来世和永世,住在其中─8,24节,约一14,二21,提前三15~16,启二一2~3,22,弗二22,提后四22,诗二三6。
The goal of the Triune God as our saving love in Luke 15 is the enjoyment of God in the house of God (Christ, the church, and the New Jerusalem, all realized in our human spirit), where we will dwell for the length of our days, referring to the present age, the coming age, and eternity—vv. 6, 8, 24; John 1:14; 2:21; 1 Tim. 3:15-16; Rev. 21:2-3, 22; Eph. 2:22; 2 Tim. 4:22; Psa. 23:6.
柒 
我们能享受基督─禧年的实际─作为神的国─路十七20~24,可四3,14,26,约壹三9,罗十四17:
We can enjoy Christ, the reality of the jubilee, as the kingdom of God—Luke 17:20-24; Mark 4:3, 14, 26; 1 John 3:9; Rom. 14:17:
一 
神的国是基督作为主灵在我们里面管治的同在;人类已过二千年的历史,由路加十九章里的一句话,描绘得淋漓尽致─“我们不愿意这个人作我们的王”─14节,林后三18下,罗十四7~9,结一26,参林后二14,罗五17,21。
The kingdom of God is the ruling presence of Christ as the Lord Spirit within us; human history over the last two thousand years is fully depicted by one sentence in Luke 19—"We do not want this man to reign over us"—v. 14; 2 Cor. 3:18b; Rom. 14:7-9; Ezek. 1:26; cf. 2 Cor. 2:14; Rom. 5:17, 21.
二 
神的国就是基督自己─路十七21,太十二28:
The kingdom of God is Christ Himself—Luke 17:21; Matt. 12:28:
1 
三一神在人性里(西二9)乃是神国的种子,神国的基因,撒到神所拣选的人里面,使祂能在他们里面长大、生活、并从他们里面彰显出来,而发展成为神管治的范围─可四26~29,林前三6~9。
The Triune God in humanity (Col. 2:9) is the seed, the gene, of the kingdom of God to be sown into God's chosen people so that He might grow in them, live in them, and be expressed from within them to develop into God's ruling realm— Mark 4:26-29; 1 Cor. 3:6-9.
2 
新约圣经全部教训的内里元素,乃是三一神成为肉体,为要撒在祂所拣选的人里面,并在他们里面发展成为国度。
The intrinsic element of the entire teaching of the New Testament is that the Triune God has been incarnated in order to be sown into His chosen people and develop within them into a kingdom.
三 
神的目标是要神的国得以完全发展:
God's goal is the full development of the kingdom of God:
1 
在福音书里,有国度种子,国度基因的撒播─可四3,14,26,太九35。
In the Gospels we have the sowing of the seed, the gene, of the kingdom—Mark 4:3, 14, 26; Matt. 9:35.
2 
在行传里,借着千万个接受了国度种子,国度基因的撒种者,而有这撒播的繁殖与扩展─六7,十二24,十九20。
In the Acts we have the propagation and spreading of this sowing by thousands of sowers who had received the seed, the gene, of the kingdom—6:7; 12:24; 19:20.
3 
在书信里,我们看见国度种子,国度基因的长大─林前三6,9下,彼后一3~11。
In the Epistles we see the growing of the seed, the gene, of the kingdom—1 Cor. 3:6, 9b; 2 Pet. 1:3-11.
4 
这种子的收割是在启示录里,就是初熟果子与庄稼的收割─十四4,15~16,可四29,太十三39。
The harvest of this seed is found in the book of Revelation with the reaping of the firstfruits and the harvest—14:4, 15-16; Mark 4:29; Matt. 13:39.
5 
千年国乃是国度种子,国度基因的完全发展,那时子作王,所有的得胜者也与祂一同作王,他们是“有国度基因的人”─启二十4,6。
The millennial kingdom will be the full development of the seed, the gene, of the kingdom with the Son as the King and all the overcomers as His co-kings, the "kingdom-gene people"—Rev. 20:4, 6.
6 
新耶路撒冷,就是神永远的国,乃是拿撒勒人耶稣在四福音书里所撒之国度种子,国度基因的完满发展─启二一2,二二1,3,5下。
The New Jerusalem, God's eternal kingdom, is the fullest development of the kingdom seed, the gene, sown by Jesus the Nazarene in the four Gospels—Rev. 21:2; 22:1, 3, 5b.
四 
羔羊无论往哪里去,我们都必须跟随祂,(十四4,)将国度的福音传遍整个居人之地,使国度的种子,国度的基因,得着繁殖并发展,以终结这世代。(太二四14。)
We need to follow the Lamb wherever He may go (14:4) to preach the gospel of the kingdom to the whole inhabited earth for the propagation and development of the seed, the gene, of the kingdom to consummate this age (Matt. 24:14).
捌 
我们能享受基督─禧年的实际─作为旧约里所预言的那一位,使我们借着悔改以得赦罪而接受;整本旧约是基督的启示,祂是整本旧约的中心和内容─路二四27,44~47:
We can enjoy Christ, the reality of the jubilee, as the One prophesied in the Old Testament for us to receive through repentance for forgiveness of sins; the entire Old Testament is a revelation of Christ, and He is its center and content—Luke 24:27, 44-47:
一 
在旧约里,基督被预言为在人性里三重的后裔,使我们的罪得赦,并使神将祂自己分赐到我们里面,以完成祂的经纶─创三15,加四4,路八5上,11,约十二24:
In the Old Testament Christ was prophesied to be the threefold seed in humanity for the forgiveness of our sins and for God's dispensing of Himself into us to fulfill His economy—Gen. 3:15; Gal. 4:4; Luke 8:5a, 11; John 12:24:
1 
基督是女人的后裔,指成为肉体的基督,就是完整的神借着将祂自己分赐到人性里,成了完全的人,为要废除撒但,并将在基督里的信徒从罪和死里拯救出来─创三15,赛七14,太一16,20~21,23,加四4,约一1,14,来二14,林前十五53~57。
Christ as the seed of the woman refers to the incarnated Christ, the complete God becoming a perfect man through the dispensing of Himself into humanity in order to destroy Satan and to save the believers in Christ from sin and death— Gen. 3:15; Isa. 7:14; Matt. 1:16, 20-21, 23; Gal. 4:4; John 1:1, 14; Heb. 2:14; 1 Cor. 15:53-57.
2 
基督是亚伯拉罕的后裔,乃是为着地上万族的福;亚伯拉罕惟一的后裔,就是末后的亚当成了赐生命的灵,乃是亚伯拉罕的福(美地的实际),为要将祂自己分赐到基督的信徒里面,使他们成为亚伯拉罕团体的后裔─创十二2~3,7,十七7~8,加三14,16,29,约十四17~20,林前十五45下,约十二24,赛五三10。
Christ as the seed of Abraham is for the blessing to all the families of the earth; the unique seed of Abraham as the last Adam became the life-giving Spirit, who is the blessing of Abraham (the reality of the good land), for the dispensing of Himself into the believers of Christ to make them the corporate seed of Abraham— Gen. 12:2-3, 7; 17:7-8; Gal. 3:14, 16, 29; John 14:17-20; 1 Cor. 15:45b; John 12:24; Isa. 53:10.
3 
基督是大卫的后裔,指复活的基督,祂完成了神新约的经纶,将经过过程的三一神分赐到基督身体的肢体里,使他们在祂的复活里,在永远的国里有份于祂的君王职分─撒下七12~14上,太二二42~45,罗一3,启二二16,徒二30~31,太十六16~18,启二十4,6。
Christ as the seed of David refers to the resurrected Christ, who carries out God's New Testament economy for the dispensing of the processed Triune God into the members of His Body so that they may share His kingship in His resurrection in the eternal kingdom—2 Sam. 7:12-14a; Matt. 22:42-45; Rom. 1:3; Rev. 22:16; Acts 2:30-31; Matt. 16:16-18; Rev. 20:4, 6.
二 
借着基督这位在人性里三重的后裔,仇敌消灭了,福就在这里,我们就在国度里;这是整本圣经的启示。
Through Christ as the threefold seed in humanity the enemies are gone, the blessing is here, and we are in the kingdom; this is the revelation of the entire Bible.
« 第七篇 »
回首页