神的奥秘的管家
« 第一篇 »
奥秘的经纶,奥秘的启示,神恩典的管家,以及神的奥秘的管家
Message One The Economy of the Mystery, the Revelation of the Mystery, the Stewardship of the Grace of God, and the Stewards of the Mysteries of God
 

  
读经:西二2,弗一9,三2~5,9,五32,林前四1~2
Scripture Reading: Col. 2:2; Eph. 1:9; 3:2-5, 9; 5:32; 1 Cor. 4:1-2
壹 
在永远里神计划了一个意愿,而这意愿是隐藏在祂里面的,因此是个奥秘─神意愿的奥秘─弗一9,启四11。
In eternity God planned a will, but it was hidden in Him; hence, it was a mystery—the mystery of His will—Eph. 1:9; Rev. 4:11.
贰 
召会是神永远经纶隐藏的奥秘─弗三9~11:
The church is the hidden mystery in God's eternal economy—Eph. 3:9-11:
一 
宇宙的奥秘就是神,神的奥秘就是基督,基督的奥秘就是召会─创一1,启四11,西二2,弗三4。
The mystery of the universe is God, the mystery of God is Christ, and the mystery of Christ is the church—Gen. 1:1; Rev. 4:11; Col. 2:2; Eph. 3:4.
二 
神永远的经纶是出于神永远的定旨,就是神坚决的定意;神有确定和强烈的决心,要得着召会─一9,三10~11,提后一9。
The eternal economy of God is of God's eternal purpose, God's determined intent; with a definite and strong determination God intends to have the church—1:9; 3:10-11; 2 Tim. 1:9.
三 
按照以弗所三章四节,召会有一个特别的名称─基督的奥秘。
According to Ephesians 3:4, the church has a particular title—the mystery of Christ.
四 
新约所启示之神的经纶主要有两个奥秘:
In God's economy revealed in the New Testament, there are mainly two mysteries:
1 
第一个奥秘启示在歌罗西书,就是基督是神的奥秘;这位神乃是具体化、说明、解释、彰显、并可以看见的神─二2。
The first mystery, revealed in the book of Colossians, is Christ as the mystery of God—God embodied, God defined, God explained, God expressed, and God made visible—2:2.
2 
第二个奥秘启示于以弗所书,特别是在第三章,乃是召会是基督的奥秘─4节。
The second mystery, revealed in the book of Ephesians, especially in chapter 3, is the church as the mystery of Christ—v. 4.
五 
基督与召会作为一灵,乃是极大的奥秘;这极大的奥秘乃是宇宙和人生的意义─林前六17,弗五32。
Christ and the church as one spirit are the great mystery; the great mystery is the meaning of the universe and of human life—1 Cor. 6:17; Eph. 5:32.
叁 
基督的奥秘乃是召会,也就是神隐藏的定旨,与这相关的有奥秘的经纶─三9:
Related to the mystery of Christ, the church, God's hidden purpose, there is the economy of the mystery—3:9:
一 
神的经纶乃是祂的计划与安排,要在祂神圣的三一里,将祂自己分赐到祂所拣选的人里面,使祂能得着召会─基督的身体,就是基督的奥秘,成为祂团体的彰显,因此而有了奥秘的经纶─一3~23,三9。
God's economy is His plan and arrangement to dispense Himself in His Divine Trinity into His chosen people so that He may have the church, the Body of Christ, as the mystery of Christ to be His corporate expression; hence, there is the economy of the mystery—1:3-23; 3:9.
二 
神照着祂心头的愿望,在祂自己里面计划并定意的经纶,是要在时期满足时,将万有在基督里归一于一个元首之下;这乃是借着将三一神这生命之因素的丰富生命供应,分赐到召会所有的肢体里─一10。
The economy that God, according to the desire of His heart, planned and purposed in Himself is to head up all things in Christ at the fullness of the times; this is accomplished by the dispensing of the abundant life supply of the Triune God as the life factor in all the members of the church—1:10.
肆 
神隐藏的定旨是个奥秘,这奥秘的揭开就是启示;因此,圣经说到奥秘的启示─罗十六25,弗三3,5:
God's hidden purpose is the mystery, and the unveiling of this mystery is revelation; hence, the Bible speaks of the revelation of the mystery—Rom. 16:25; Eph. 3:3, 5:
一 
基督的奥秘─召会,在别的世代中是隐藏的,但在新约时代却启示出来了─5节。
The mystery of Christ, the church, was hidden in other generations but has been revealed in the New Testament age—v. 5.
二 
这奥秘历世历代一直隐藏在神里面,但现今新约的信徒已经得着照明,而能看见─9节。
This mystery was hidden in God throughout the ages, but now the New Testament believers, having been enlightened, are able to see it—v. 9.
三 
神隐藏的定旨是个奥秘,这奥秘在调和的灵里被揭开就是奥秘的启示─3,5节。
God's hidden purpose is the mystery, and the unveiling of this mystery in the mingled spirit is the revelation of the mystery—vv. 3, 5.
四 
基督的奥秘在灵里向使徒和申言者启示出来─5节:
The mystery of Christ has been revealed to the apostles and prophets in their spirit by revelation—v. 5:
1 
新约关乎基督与召会的启示,是借着调和的灵,启示给使徒和申言者。
The mingled spirit is the means by which the New Testament revelation concerning Christ and the church is unveiled to the apostles and prophets.
2 
当我们的灵与神圣的灵调和时,我们的灵就成为基督的奥秘在其中得着启示的器官─林前六17,弗一17,三5。
When our spirit is mingled with the divine Spirit, our spirit becomes the organ in which the mystery of Christ is revealed—1 Cor. 6:17; Eph. 1:17; 3:5.
五 
我们若要看见这隐藏奥秘的启示,就需要得以加强到里面的人里,就是我们重生的灵里,并让基督安家在我们心里─14~17节上。
If we would see the revelation of the hidden mystery, we need to be strengthened into our inner man, our regenerated spirit, and allow Christ to make His home in our heart—vv. 14-17a.
伍 
奥秘的经纶成了赐给使徒和众信徒之神恩典的管家职分─2,9节,西一25,林前九17:
The economy of the mystery has become the stewardship of the grace of God given to the apostles and to all the believers—vv. 2, 9; Col. 1:25; 1 Cor. 9:17:
一 
在以弗所三章,保罗用了希腊字oikonomia,奥依克诺米亚;这字有两个含义:
In Ephesians 3 Paul uses the Greek word oikonomia with two denotations:
1 
对神,这字是指神的经纶─9节。
In relation to God, oikonomia denotes God's economy—v. 9.
2 
对我们,这字是指管家职分─2节。
In relation to us, oikonomia denotes the stewardship—v. 2.
二 
当奥秘的经纶临到使徒们,这经纶就成为神的管家职分─林前九17,弗三2,9,西一25。
When the economy of the mystery came to the apostles, it became the stewardship of God—1 Cor. 9:17; Eph. 3:2, 9; Col. 1:25.
三 
神的管家职分是按照神的经纶;在神,这是经纶的事,在使徒们,这是管家的职分─弗三2。
The stewardship of God is according to the economy of God; with God there is the economy, and with the apostles there is the stewardship—Eph. 3:2.
四 
奥秘的经纶与神恩典的管家职分实际上乃是一;这意思是说,我们该作神所作的─借着神恩典的管家职分完成奥秘的经纶─一10,三2,9。
The economy of the mystery and the stewardship of the grace of God are actually one; this means that we should be doing what God is doing—carrying out the economy of the mystery through the stewardship of the grace of God— 1:10; 3:2, 9.
五 
神恩典的管家职分,乃是神新约经纶里的职事─林后四1。
The stewardship of the grace of God is the ministry in God's New Testament economy—2 Cor. 4:1.
陆 
我们这些在基督里的信徒,都该是神的奥秘的管家;神的奥秘即基督是神的奥秘,以及召会是基督的奥秘─林前四1~2,西二2,弗三4:
As believers in Christ, we all should be stewards of the mysteries of God, which are Christ as the mystery of God and the church as the mystery of Christ—1 Cor. 4:1-2; Col. 2:2; Eph. 3:4:
一 
作为神的奥秘的管家,最重要的,就是管家要显为忠信─林前四1~2,路十二42,提后二2,启十七14。
As stewards of the mysteries of God, it is most important that stewards be found faithful—1 Cor. 4:1-2; Luke 12:42; 2 Tim. 2:2; Rev. 17:14.
二 
我们若要在我们的管家职分上忠信,就需要与信实的神是一;只有神是完全信实的,我们只有借着与祂是一,被祂构成,并在祂信实的属性上与祂一样,才能成为忠信的─提后二13,林前一9,十13,林后一18~19,帖前五24。
If we would be faithful in our stewardship, we need to be one with the faithful God; only God is fully faithful, and we can be faithful only by being one with Him, constituted with Him, and the same as He is in His attribute of faithfulness— 2 Tim. 2:13; 1 Cor. 1:9; 10:13; 2 Cor. 1:18-19; 1 Thes. 5:24.
« 第一篇 »
回首页