神的奥秘的管家
« 第十三篇 »
在旧约预表和表号的应验里基督乃是神的奥秘(四)
Message Thirteen Christ as the Mystery of God in the Fulfillment of the Types and Figures of the Old Testament (4)
 

  
读经:申八7~9,西一12,徒二六18
Scripture Reading: Deut. 8:7-9; Col. 1:12; Acts 26:18
柒 
迦南美地,是包罗万有的基督完满、完整、终结的预表;基督乃是三一神的具体化身,实化为包罗万有赐生命的灵,作神子民分得的产业,成为他们的享受─申八7~9,徒二六18,西一12,二2~7,9,林前十五45,林后三17,加三14:
The good land, the land of Canaan, is a full, complete, and consummate type of the all-inclusive Christ, who is the embodiment of the Triune God realized as the all-inclusive life-giving Spirit, as the inheritance allotted to God's people for their enjoyment—Deut. 8:7-9; Acts 26:18; Col. 1:12; 2:2-7, 9; 1 Cor. 15:45; 2 Cor. 3:17; Gal. 3:14:
一 
申命记八章七至九节中美地的丰富,预表基督那追测不尽之丰富的不同方面,在祂的灵里作祂信徒全备的供应─弗三8,腓一19:
The riches of the good land in Deuteronomy 8:7-9 typify the unsearchable riches of Christ in different aspects as the bountiful supply to His believers in His Spirit—Eph. 3:8; Phil. 1:19:
1 
美地预表基督无限的宽阔─出三8。
The good land typifies Christ in His unlimited spaciousness—Exo. 3:8.
2 
迦南多山的高地预表复活并升天的基督─高超的基督─申三二13,结三四13~16,二十40~42,弗二6,西三1。
The high, mountainous land of Canaan typifies the resurrected and ascended Christ—Christ in His ascendancy—Deut. 32:13; Ezek. 34:13-16; 20:40-42; Eph. 2:6; Col. 3:1.
3 
川、泉、源表征基督是涌流的灵,谷和山表征各种不同的环境,我们可在其中经历基督─申八7,约四14,七37~39,启二二1,林后六8~10。
The waterbrooks, springs, and fountains signify Christ as the flowing Spirit, and the valleys and mountains signify the different kinds of environments in which we may experience Christ—Deut. 8:7; John 4:14; 7:37-39; Rev. 22:1; 2 Cor. 6:8-10.
4 
小麦预表成为肉体的基督,被钉死并埋葬而得以繁增─申八8,约十二24。
Wheat typifies the incarnated Christ, who was crucified and buried to multiply Himself—Deut. 8:8; John 12:24.
5 
大麦是初熟的谷物,指复活的基督这初熟的果子─申八8,撒下二一9,林前十五20。
Barley, being the first-ripe grain, points to the resurrected Christ as the firstfruits—Deut. 8:8; 2 Sam. 21:9; 1 Cor. 15:20.
6 
葡萄树预表基督献上自己为祭,以产生酒,使神和人喜乐─申八8,士九13,太九17。
Vines typify the Christ who sacrificed Himself to produce wine to cheer God and man—Deut. 8:8; Judg. 9:13; Matt. 9:17.
7 
无花果树说到基督作生命供应的甘甜与满足─申八8,士九11。
The fig tree speaks of the sweetness and satisfaction of Christ as the life supply—Deut. 8:8; Judg. 9:11.
8 
石榴树表征基督作生命之丰富的丰满、充盈、丰美与彰显─申八8,出二八33~34,王上七18~20,歌四3下,13。
The pomegranates signify the fullness, the abundance and beauty, and the expression of the riches of Christ as life—Deut. 8:8; Exo. 28:33-34; 1 Kings 7:18-20; S. S. 4:3b, 13.
9 
食物表征基督是生命的粮─申八9,约六35,48。
The bread signifies Christ as the bread of life—Deut. 8:9; John 6:35, 48.
10 
橄榄树预表基督是被那灵充满并为那灵所膏者─申八8,路四1,来一9。
The olive tree typifies Christ as the One who was filled with the Spirit and anointed with the Spirit—Deut. 8:8; Luke 4:1; Heb. 1:9.
11 
橄榄油预表圣灵,我们凭这灵行事为人以尊重神,也供应这灵以尊重人─申八8,士九9,加五16,25,林后三6,8。
Olive oil typifies the Holy Spirit, by whom we walk to honor God and whom we minister to honor man—Deut. 8:8; Judg. 9:9; Gal. 5:16, 25; 2 Cor. 3:6, 8.
12 
奶与蜜说出基督的美善与甘甜─申六3,出三8。
Milk and honey speak forth the goodness and sweetness of Christ—Deut. 6:3; Exo. 3:8.
13 
石头表征基督是建造神居所的材料─申八9,赛二八16,亚四7,彼前二4。
Stones signify Christ as material for building God's dwelling place—Deut. 8:9; Isa. 28:16; Zech. 4:7; 1 Pet. 2:4.
14 
铁与铜是为着制造武器,预表我们属灵的争战,以对抗仇敌─申八9,林后十4,弗六10~20。
The iron and copper are for making weapons and typify our spiritual warfare by which we fight the enemy—Deut. 8:9; 2 Cor. 10:4; Eph. 6:10-20.
15 
铁也表征基督治理的权柄,铜则表征基督审判的权能─太二八18,启十九15,一15。
Iron also signifies Christ's ruling authority and copper, Christ's judging power—Matt. 28:18; Rev. 19:15; 1:15.
16 
可以挖铜的山,表征基督的复活与升天─申八9,弗四8。
The mountains from which copper is mined signify Christ's resurrection and ascension—Deut. 8:9; Eph. 4:8.
二 
神经纶的目标不仅仅是救赎祂的子民,拯救他们脱离埃及所预表的世界,更是要带他们进入美地所预表的基督,使他们可以据有祂,并享受祂那追测不尽的丰富─出三8,弗三8:
God's goal in His economy is not merely to redeem His people and save them from the world, typified by Egypt, but to bring them into Christ, typified by the good land, that they possess Him and enjoy Him in His unsearchable riches— Exo. 3:8; Eph. 3:8:
1 
以色列人借着享受那地的丰富,就能建造圣殿与耶路撒冷城,将神的国建立在地上。
By enjoying the riches of the land, the children of Israel were able to build up the temple and the city of Jerusalem to establish God's kingdom on earth.
2 
在基督里的信徒借着享受基督那追测不尽的丰富,被建造为基督的身体,召会,就是基督的丰满,祂的彰显,也是神的居所与神的国─一22~23,二21~22,提前三15,太十六18~19,罗十四17。
By enjoying the unsearchable riches of Christ, the believers in Christ are built up to be Christ's Body, the church, which is Christ's fullness, His expression, and which is also the habitation of God and the kingdom of God—1:22-23; 2:21-22; 1 Tim. 3:15; Matt. 16:18-19; Rom. 14:17.
3 
至终,神的居所与神的国要终极完成于永世里的新耶路撒冷,以完成神永远的经纶─启二一1~3,22,二二1,3。
Ultimately, God's habitation and God's kingdom will consummate in the New Jerusalem in eternity for the fulfillment of God's eternal economy— Rev. 21:1-3, 22; 22:1, 3.
三 
基督这美地已预备好给祂的信徒据有,但那些预备好的人需要取得、据有、经历、并享受祂的包罗万有─申一21,民十四6~9,24,书一3。
As the good land, Christ is ready to be possessed by His believers, but there is the need for those who are ready to take Him, possess Him, experience Him, and enjoy Him in His all-inclusiveness—Deut. 1:21; Num. 14:6-9, 24; Josh. 1:3.
四 
神的仇敌撒但尽他一切所能,不让我们享受作美地之包罗万有的基督─西二8,18:
Satan, the enemy of God, has been doing whatever he can to keep us from enjoying the all-inclusive Christ as the good land—Col. 2:8, 18:
1 
邪恶的势力一直将基督的包罗万有向神的子民蒙蔽起来;因此,在这里有一个非常真实的属灵争战是我们需要参与的─林后十3~4,弗六10~12,提前六12上,提后二3~4。
Evil forces are veiling the all-inclusiveness of Christ from God's people; thus, there is an exceedingly real spiritual warfare in which we must engage— 2 Cor. 10:3-4; Eph. 6:10-12; 1 Tim. 6:12a; 2 Tim. 2:3-4.
2 
因着很少基督徒像保罗那样追求包罗万有的基督,所以神需要得胜者,就是今日的约书亚和迦勒,争战以据有那地─腓三8,12,民二六65,三二11~12。
Because very few Christians are like Paul in pursuing the all-inclusive Christ, God needs the overcomers, today's Joshuas and Calebs who will fight to take possession of the land—Phil. 3:8, 12; Num. 26:65; 32:11-12.
3 
“我们都需要认识什么是恢复,这恢复在那里,怎样的人能带这恢复往前。我们都需要看见,今天在主的恢复里,我们是在战场上。我们该是今日的约书亚和迦勒,与撒但空中的权势争战,使我们得着更多的基督以建造基督的身体,建立并扩展神的国,使基督能回来承受地。我们仅仅属灵、圣别并不够。我们需要向约书亚和迦勒学习,代表神今时代的权益,击败仇敌,使基督给人得着,并使基督借祂的追求者得着扩增”─约书亚记生命读经,七五页。
"We all need to know what the recovery is, where the recovery is, and what kind of persons can take the recovery on. We all need to see that in the Lord's recovery today we are on a battlefield. We should be today's Joshua and Caleb, fighting against Satan's aerial forces so that we can gain more of Christ for the building up of the Body of Christ, setting up and spreading the kingdom of God so that Christ can come back to inherit the earth. It is not adequate for us simply to be spiritual and holy. We need to learn of Joshua and Caleb to represent God's interest in this age to fight down the enemies that Christ can be gained by people and that Christ can be increased by His pursuers" (Life-study of Joshua, p. 61).
« 第十三篇 »
回首页