神的奥秘的管家
« 第十篇 »
在旧约预表和表号的应验里基督乃是神的奥秘(一)
Message Ten Christ as the Mystery of God in the Fulfillment of the Types and Figures of the Old Testament (1)
 

  
读经:创一1~3,16~18,二9,约一4~5,9,八12,二十22,四14下,六35,57,十五1,5
Scripture Reading: Gen. 1:1-3, 16-18; 2:9; John 1:4-5, 9; 8:12; 20:22; 4:14b; 6:35, 57; 15:1, 5
壹 
基督是真光─世界的光和生命的光─创一1~3,16~18,约一4,9,八12,九5,约壹一5:
Christ is the true light—the light of the world and the light of life—Gen. 1:1-3, 16-18; John 1:4, 9; 8:12; 9:5; 1 John 1:5:
一 
“因为那说光要从黑暗里照出来的神,已经照在我们心里,为着光照人,使人认识那显在耶稣基督面上之神的荣耀。但我们有这宝贝在瓦器里,要显明这超越的能力,是属于神,不是出于我们”─林后四6~7:
"Because the God who said, Out of darkness light shall shine, is the One who shined in our hearts to illuminate the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ. But we have this treasure in earthen vessels that the excellency of the power may be of God and not out of us"—2 Cor. 4:6-7:
1 
那说光要从黑暗里照出来的神,已经照在我们心里,带给我们一个宝贝,就是那是神的具体化身,作了我们的生命和一切之荣耀的基督;神照在宇宙中,产生了旧造;现今神照在我们心里,使我们成为新造─结三六26~27,31。
The very God who commanded light to shine out of darkness has shined in our hearts to bring into us a treasure, the Christ of glory, who is the embodiment of God to be our life and everything; His shining in the universe produced the old creation, and now His shining in our hearts makes us a new creation—Ezek. 36:26-27, 31.
2 
我们借着那灵、话、和光成为新造;基督作为那灵乃是神的实际,基督作为话乃是神的说话,基督作为光乃是神的照耀─创一1~3,约十六13~15,一1~3,来一1~2,约八12,九5。
We became a new creation through the Spirit, the word, and the light; Christ as the Spirit is the reality of God, Christ as the word is the speaking of God, and Christ as the light is the shining of God—Gen. 1:1-3; John 16:13-15; 1:1-3; Heb. 1:1-2; John 8:12; 9:5.
3 
神的照耀产生了新约的众执事和他们的职事,使他们成为神圣之光的受托者。
God's shining produces the new covenant ministers and their ministry, making them trustees of the divine light.
二 
光是基督作为三一神的同在;祂照在黑暗里,驱除了黑暗,而黑暗不能胜过祂─一4~5。
Light is Christ as the presence of the Triune God; He shines in the darkness, dispels the darkness, and the darkness cannot overcome Him—1:4-5.
三 
我们在光中享受基督作众圣徒的份;神中心的思想乃是祂要我们享受基督─西一12:
We enjoy Christ as the portion of the saints in the light; the central thought of God is that He wants us to enjoy Christ—Col. 1:12:
1 
神是光─约壹一5。
God is light—1 John 1:5.
2 
基督是光─约八12,九5。
Christ is light—John 8:12; 9:5.
3 
基督的生命是光─约一4。
The life of Christ is light—1:4.
4 
神的话是光─诗一一九105,130,约六63,赛六六2,5上,申十七18~20,歌八13。
The word of God is light—Psa. 119:105, 130; John 6:63; Isa. 66:2, 5a; Deut. 17:18-20; S. S. 8:13.
5 
光是内里生命的感觉─内里的光照─约八12,箴二十27,启四5,罗八6,弗五8~9,约壹二8。
Light is the inner sense of life—the inner shining—John 8:12; Prov. 20:27; Rev. 4:5; Rom. 8:6; Eph. 5:8-9; 1 John 2:8.
6 
圣徒是光─太五14,参路十一34~36。
The saints are the light—Matt. 5:14; cf. Luke 11:34-36.
7 
众召会将光照耀出来─启一20,诗七三16~17。
The churches shine forth the light—Rev. 1:20; Psa. 73:16-17.
8 
光是我们所宣扬的福音─约一5,路二32,徒十三47,二六18,23,林后四4。
Light is the gospel that we announce—John 1:5; Luke 2:32; Acts 13:47; 26:18, 23; 2 Cor. 4:4.
四 
我们需要看见光的功用:
We need to see the functions of light:
1 
光开启我们的眼睛,并给我们属灵的视力,看见基督这无上的宝贝,以及祂要得着一个荣耀召会的目标─弗一17~18,诗三六9,徒二六18。
Light opens our eyes and gives us spiritual sight to see the supreme preciousness of Christ and His goal to have a glorious church—Eph. 1:17-18; Psa. 36:9; Acts 26:18.
2 
光责备我们,将我们在神面前真实的情况和实际的难处暴露并显明出来─弗五13~14,启三18。
Light reproves us, exposing and manifesting our true condition and actual difficulties in the presence of God—Eph. 5:13-14; Rev. 3:18.
3 
光杀死我们的己,以及我们里面任何与神不合的事物─徒二二6~10,赛六1~8。
Light kills our self and anything within us that does not match God—Acts 22:6-10; Isa. 6:1-8.
4 
光将生命供应给我们─约八12。
Light supplies us with life—John 8:12.
5 
光医治我们─玛四2,参箴四20~22。
Light heals us—Mal. 4:2; cf. Prov. 4:20-22.
6 
光将神注入我们里面─二十27,启四5,五6。
Light infuses us with God—20:27; Rev. 4:5; 5:6.
7 
光使我们如发光之体,照耀在世界里─腓二15~16上。
Light is for us to shine as luminaries in the world—Phil. 2:15-16a.
8 
光在我们里面掌权,作为生命和爱的国度─西一12~13,创一16~18。
Light rules in us as a kingdom of life and love—Col. 1:12-13; Gen. 1:16-18.
9 
光带着神怜悯的心肠,发亮临到我们,把我们的脚引到平安的路上─路一78~79。
Light dawns upon us with God's merciful compassions to guide our feet into the way of peace—Luke 1:78-79.
10 
光使我们成为神─玛四2,民二四17,太十三43,但十二3,箴四18。
Light deifies us—Mal. 4:2; Num. 24:17; Matt. 13:43; Dan. 12:3; Prov. 4:18.
五 
光照在于神的怜悯;因此,我们不可自己造光,乃该信靠耶和华的名,依赖我们的神─罗九15,徒九3~4,赛五十10~11。
Enlightening rests with the mercy of God; therefore, we should not manufacture our own light but trust in the name of Jehovah and rely upon our God—Rom. 9:15; Acts 9:3-4; Isa. 50:10-11.
六 
我们需要看见蒙光照的路:
We need to see the way to be enlightened:
1 
我们必须期望光,并且乐意接受光照、让光光照─参腓二13。
We must want the light and be willing to accept and receive the shining— cf. Phil. 2:13.
2 
我们必须敞开自己向着主,全心向着祂,并且将一切都摊开在神面前,毫无保留─箴二十27,启四5,林后三16~18,参王下二三24~25。
We must open ourselves to the Lord, turning our whole heart to Him and spreading all things before Him without any reservation—Prov. 20:27; Rev. 4:5; 2 Cor. 3:16-18; cf. 2 Kings 23:24-25.
3 
我们必须把自己停下来─停下我们的活动、眼光、看法、感想、观念、意见、想法和话语─并被基督顶替─赛五六2,五五1,二5,约十一20~28,路十40。
We must put a stop to ourselves—to our doings, views, ways of looking at things, feelings, concepts, opinions, ideas, and words—and be replaced by Christ—Isa. 56:2; 55:1; 2:5; John 11:20-28; Luke 10:40.
4 
我们不能反驳光─参歌五2~6。
We must not dispute with the light—cf. S. S. 5:2-6.
5 
我们必须继续活在光中,好使我们在整个基督徒生活中享受新鲜的光照─弗五8~9,约壹一7,二8。
We must continuously live in the light so that we enjoy new and fresh enlightenment in our entire Christian living—Eph. 5:8-9; 1 John 1:7; 2:8.
七 
我们享受基督作神圣之光的永远结果,乃是我们成为圣城,就是神圣之光永远的透光体─启二一23,二二5。
The eternal issue of our enjoying Christ as the divine light is that we become the holy city, the eternal diffuser of the divine light—Rev. 21:23; 22:5.
贰 
基督这生命树(那真实的生命)是宇宙的中心,将祂自己分赐到祂所拣选的人里面,作他们生产的生命─创二9,提前六19,林前十五45下,林后三6:
Christ is the tree of life (that which is really life) as the center of the universe to dispense Himself into His chosen people to be their generating life—Gen. 2:9; 1 Tim. 6:19; 1 Cor. 15:45b; 2 Cor. 3:6:
一 
按照神的定旨,地是宇宙的中心,伊甸园是地的中心,而生命树又是伊甸园的中心;因此,宇宙乃是以生命树为中心。
According to the purpose of God, the earth is the center of the universe, the garden of Eden is the center of the earth, and the tree of life is the center of the garden of Eden; hence, the universe is centered on the tree of life.
二 
吃生命树,就是享受基督作我们生命的供应,必须是召会生活中首要的事─启二7,二二2,14。
To eat of the tree of life, that is, to enjoy Christ as our life supply, must be the primary matter in the church life—Rev. 2:7; 22:2, 14.
三 
在创世记里生命树的表号,在约翰福音里得着解释和应验;约翰福音启示,生命的目的是建造召会作神的家─一4,十10下,十四6上,二19~22:
The symbolism of the tree of life in Genesis finds its explanation and fulfillment in the Gospel of John, which reveals that the purpose of life is to build up the church as the house of God—1:4; 10:10b; 14:6a; 2:19-22:
1 
在约翰福音里,生命树是以生命的气、生命的水、生命的粮、生命的光、生命的葡萄树为形态;这给我们看见,生命必须加以维持─二十22,四14下,六35,八12,十五1,5。
The tree of life in the Gospel of John is in the form of the breath of life, the water of life, the bread of life, the light of life, and the vine tree of life; this shows that life must be maintained—20:22; 4:14b; 6:35; 8:12; 15:1, 5.
2 
生命应付人各种情况的需要,生命的结果是筵宴之家(活力排的召会生活)─十二1~11。
Life meets the need of every man's case, and the issue of life is a house of feasting (the vital group church life)—12:1-11.
3 
主使召会产生并扩增所需要的工作,不是外面活动的努力,乃是里面生命的涌流和流出─七37~39,四10,14,林前三13,罗二28~29。
The work that the Lord needs in order to produce and increase the church is the overflow and outflow of the inner life, not the endeavor of outward activity—7:37-39; 4:10, 14; 1 Cor. 3:13; Rom. 2:28-29.
四 
我们借着持守生命树的原则,就是倚靠神的原则,就能享受基督作生命树;知识造成独立,而生命要求倚靠─约六57,四10,14,诗歌二一〇首,第七节:
We can enjoy Christ as the tree of life by keeping the principle of the tree of life, the principle of dependence on God; knowledge creates independence, whereas life demands dependence—John 6:57; 4:10, 14; Hymns, #255, stanza 7:
1 
在雅歌里,这位曾经独自从属灵的旷野(属世的环境)上来,(三6,)而如今靠着她良人从肉体的旷野(属地的范围)上来的基督佳偶,无依无靠的信靠基督─八5上:
In Song of Songs the Lord's loving seeker, who came up once from the spiritual wilderness (the worldly environment) by herself (3:6), now comes up from the fleshly wilderness (the earthly realm) by leaning on her Beloved, trusting in Him helplessly—8:5a:
a 
“靠着良人”含示,她觉得离了主就自己无力,不能行走;她将自己当作一个担子,让良人来背负─参林后十二9~10,十三3~4。
Leaning on her beloved implies her feeling that she is powerless and unable to walk apart from the Lord; she makes herself a burden for her Beloved to carry—cf. 2 Cor. 12:9-10; 13:3-4.
b 
“靠着良人”含示,就像雅各一样,她的大腿窝被摸了一把,她天然的力量受了主的对付─创三二24~25,参何十二3~4。
Leaning on her beloved implies that, like Jacob, the socket of her hip has been touched, and her natural strength has been dealt with by the Lord—Gen. 32:24-25; cf. Hosea 12:3-4.
c 
“靠着良人”含示,她力不能胜,一直到旷野的路程过去─林后一8~9。
Leaning on her beloved implies that she finds herself pressed beyond measure and that this lasts until the wilderness journey is over—2 Cor. 1:8-9.
2 
当她等候主来,她乃是与主一同出去迎见祂;(太二五1;)借着靠着良人,我们不断的享受祂作我们“出去”的力量,把世界丢在背后。(参创五22~24。)
As she is waiting for His coming, she is going out with Him to meet Him (Matt. 25:1); by leaning upon our Beloved, we constantly enjoy Him as our "going-out" strength to leave the world behind (Gen. 5:22-24).
3 
她求她的良人,用祂的爱(心)和祂的力量(臂)保守她;她知道她能否“到底”,并非借着自己的“坚持”,乃是借着主的保守─歌八6。
She asks her Beloved to keep her by His love (heart) and His strength (arm); she realizes that whether she can endure to the end does not depend on her own endurance but on the Lord's preservation—S. S. 8:6.
五 
我们借着吃基督,就能享受祂作生命树;神与人之关系的头一幅图画,不是一幅作什么的图画,乃是一幅吃的图画─创二9,约六57:
We can enjoy Christ as the tree of life by eating Him; the first picture of God's dealing with man is not a picture of doing but of eating—Gen. 2:9; John 6:57:
1 
我们吃基督,是借着吃祂的话,在信仰的话,并神经纶善美教训的话上,得了喂养,而能救自己,又能救听我们的人─63节,耶十五16,结三1~3,提前四6~7,15~16。
We eat Christ by eating His words, being nourished with the words of the faith and of the good teaching of God's economy to save both ourselves and those who hear us—v. 63; Jer. 15:16; Ezek. 3:1-3; 1 Tim. 4:6-7, 15-16.
2 
我们吃基督,是借着留在与那些吃祂并追求祂而使祂喜悦之人的接触里,并且避开那些造成分立之事,违背我们所学之教训的人─利十一2,恢复本注1,五2,林前十五33,箴十三20,提后二22,罗十六17。
We eat Christ by staying in contact with those who eat Him and pursue Him for His good pleasure, while turning away from those who make divisions contrary to the teaching that we have learned—Lev. 11:2, footnote 1; 5:2; 1 Cor. 15:33; Prov. 13:20; 2 Tim. 2:22; Rom. 16:17.
六 
我们是生命树的枝子,借着住在基督里面,就能享受祂─约十四6,十五4~5:
As branches of the tree of life, we can enjoy Christ by abiding in Him—John 14:6; 15:4-5:
1 
我们住在基督里面,是借着将我们的心思置于灵─罗八6。
We abide in Christ by setting our mind on the spirit—Rom. 8:6.
2 
我们住在基督里面,是借着住在基督的话里,使祂的话也住在我们里面─约八31,十五7。
We abide in Christ by abiding in His word so that His words may abide in us—John 8:31; 15:7.
七 
我们借着享受基督作生命树,就渐渐成为新耶路撒冷;我们借着将基督作生命树供应人,而建造新耶路撒冷;新耶路撒冷是生命树的永远结果。
By enjoying Christ as the tree of life, we are becoming the New Jerusalem, and by ministering Christ as the tree of life to others, we are building the New Jerusalem; the New Jerusalem is the eternal issue of the tree of life.
« 第十篇 »
回首页