读经:加三26~28,四4~7,19,六15,林后五17
Scripture Reading: Gal. 3:26-28; 4:4-7, 19; 6:15; 2 Cor. 5:17
Scripture Reading: Gal. 3:26-28; 4:4-7, 19; 6:15; 2 Cor. 5:17
壹
神永远的经纶乃是把祂自己分赐到祂所拣选的人里面,使他们成为祂的儿子,作祂团体的彰显;儿子的名分乃是神经纶的中心点─加三26,四4~7:
God's eternal economy is the dispensing of Himself into His chosen people to make them His sons for His corporate expression; sonship is the focal point of God's economy—Gal. 3:26; 4:4-7:
God's eternal economy is the dispensing of Himself into His chosen people to make them His sons for His corporate expression; sonship is the focal point of God's economy—Gal. 3:26; 4:4-7:
一
神在创立世界以前,借着预定我们得儿子的名分,在基督里拣选了我们,使我们成为圣别─弗一4~5:
God chose us in Christ before the foundation of the world to be holy by predestinating us unto sonship—Eph. 1:4-5:
God chose us in Christ before the foundation of the world to be holy by predestinating us unto sonship—Eph. 1:4-5:
1
拣选神的子民,使他们成为圣别,目的是要他们成为神的儿子,有份于神圣的儿子名分。
The choosing of God's people to be holy is for the purpose of their being made sons of God, participating in the divine sonship.
The choosing of God's people to be holy is for the purpose of their being made sons of God, participating in the divine sonship.
2
成为圣别─是神将祂自己放进我们里面,使祂的性情与我们相调,借此圣别我们─这是过程,程序;成为神的儿子,才是目的,目标,这乃在于我们联于神的儿子,而模成神长子的形像─罗八29,西一15。
To be made holy—to be sanctified by God by His putting Himself into us and then mingling His nature with us—is the process, the procedure, whereas to be sons of God is the aim, the goal, and is a matter of our being joined to the Son of God and conformed to the image of the firstborn Son of God—Rom. 8:29; Col. 1:15.
To be made holy—to be sanctified by God by His putting Himself into us and then mingling His nature with us—is the process, the procedure, whereas to be sons of God is the aim, the goal, and is a matter of our being joined to the Son of God and conformed to the image of the firstborn Son of God—Rom. 8:29; Col. 1:15.
3
圣别是为着儿子的名分;神圣别我们,乃是祂将我们全人“子化”,使我们完满的成为祂的儿子─来二10~11,帖前五23。
Sanctification is for sonship; God's sanctifying us is His "sonizing" our entire being to make us His sons in a full way—Heb. 2:10-11; 1 Thes. 5:23.
Sanctification is for sonship; God's sanctifying us is His "sonizing" our entire being to make us His sons in a full way—Heb. 2:10-11; 1 Thes. 5:23.
二
基督法理的救赎是要把我们带出律法的监护,进入神儿子的名分里,使我们享受祂生机的救恩,就是祂神圣的“子化”;基督救赎的目标,乃是儿子的名分─加四4~6,罗五10。
Christ's judicial redemption is to bring us out of the custody of the law into the sonship of God that we may enjoy His organic salvation, His divine "sonizing"; the goal of Christ's redemption is sonship—Gal. 4:4-6; Rom. 5:10.
Christ's judicial redemption is to bring us out of the custody of the law into the sonship of God that we may enjoy His organic salvation, His divine "sonizing"; the goal of Christ's redemption is sonship—Gal. 4:4-6; Rom. 5:10.
三
保罗的传扬是把基督,活神的儿子,生在信徒里面;他受生产之苦,好叫基督成形在他们里面,使他们得着完满的儿子名分─加四19,参一15~16,二20。
Paul's preaching was to bring forth Christ, the Son of the living God, in the believers; he was travailing that Christ might be formed in them for their full sonship—Gal. 4:19; cf. 1:15-16; 2:20:
Paul's preaching was to bring forth Christ, the Son of the living God, in the believers; he was travailing that Christ might be formed in them for their full sonship—Gal. 4:19; cf. 1:15-16; 2:20:
1
让基督成形在我们里面,就是让包罗万有的灵占有我们里面的人,使我们在神圣的儿子名分上成熟─三14,西二19,弗四15~16,来六1上。
To have Christ formed in us is to allow the all-inclusive Spirit to occupy our inner being that we may mature in the divine sonship— 3:14; Col. 2:19; Eph. 4:15-16; Heb. 6:1a.
To have Christ formed in us is to allow the all-inclusive Spirit to occupy our inner being that we may mature in the divine sonship— 3:14; Col. 2:19; Eph. 4:15-16; Heb. 6:1a.
2
基督成形在我们里面,是为着基督身体的建造,以终极完成新耶路撒冷,作神圣儿子名分的集大成,使三一神得着团体的彰显─二10,启二一7,10~11。
Christ's being formed in us is for the building up of the Body of Christ to consummate the New Jerusalem as the aggregate of the divine sonship for the corporate expression of the Triune God—2:10; Rev. 21:7, 10-11.
Christ's being formed in us is for the building up of the Body of Christ to consummate the New Jerusalem as the aggregate of the divine sonship for the corporate expression of the Triune God—2:10; Rev. 21:7, 10-11.
贰
我们这些在基督里的信徒,已成为新造─加六15:
As believers in Christ, we have been made a new creation—Gal. 6:15:
As believers in Christ, we have been made a new creation—Gal. 6:15:
一
在神完全、包罗万有的救恩里,最重要的事就是祂使我们成为在基督里的新造─林后五17:
The most crucial matter in God's full, all-inclusive salvation is His making us a new creation in Christ—2 Cor. 5:17:
The most crucial matter in God's full, all-inclusive salvation is His making us a new creation in Christ—2 Cor. 5:17:
1
这新造和旧造一样,乃是团体的;在新造里,我们众人是由神许多儿子所组成的新人,召会,的一部分─弗二15,一5,来二10~12。
Like the old creation, the new creation is corporate; in the new creation we all are parts of the new man, the church, composed of the many sons of God—Eph. 2:15; 1:5; Heb. 2:10-12.
Like the old creation, the new creation is corporate; in the new creation we all are parts of the new man, the church, composed of the many sons of God—Eph. 2:15; 1:5; Heb. 2:10-12.
2
神永远的定旨不仅是要救赎、重新得回堕落的旧造,更是要重生人,使人成为新造─约三3,一12~13,林后五17。
God's eternal purpose is not just to redeem, to repossess, the fallen old creation but to regenerate man to make him the new creation— John 3:3; 1:12-13; 2 Cor. 5:17.
God's eternal purpose is not just to redeem, to repossess, the fallen old creation but to regenerate man to make him the new creation— John 3:3; 1:12-13; 2 Cor. 5:17.
3
我们借着与基督生机的联结,而成为新造─17节:
We are a new creation through our organic union with Christ—v. 17:
We are a new creation through our organic union with Christ—v. 17:
a
在基督里,就是在生命和性情上与基督是一;这乃是出于神,并借着我们相信基督─林前一30,加三26~28。
To be in Christ is to be one with Him in life and nature; this is of God through our faith in Christ—1 Cor. 1:30; Gal. 3:26-28.
To be in Christ is to be one with Him in life and nature; this is of God through our faith in Christ—1 Cor. 1:30; Gal. 3:26-28.
b
离了这样生机的联结,我们就仍在旧造里;但借着在基督里与三一神生机的联结,我们就在新造里。
Apart from this organic union, we remain in the old creation, but by the organic union with the Triune God in Christ, we are in the new creation.
Apart from this organic union, we remain in the old creation, but by the organic union with the Triune God in Christ, we are in the new creation.
4
新造是一个人得了重生有神的生命,不活在外面的人里,乃活在里面的人里─约三3,5~6,15,林后四16。
The new creation is a person regenerated with the life of God and living in the inner man, not in the outer man—John 3:3, 5-6, 15; 2 Cor. 4:16.
The new creation is a person regenerated with the life of God and living in the inner man, not in the outer man—John 3:3, 5-6, 15; 2 Cor. 4:16.
5
旧造没有神的生命和性情,新造却有神在其中为其生命、性情、外表和彰显。
The old creation does not have the divine life and nature, but the new creation has God within it as its life, nature, appearance, and expres-sion.
The old creation does not have the divine life and nature, but the new creation has God within it as its life, nature, appearance, and expres-sion.
6
神的目标是要从旧造中产生新造;新造乃是由神圣的生命所变化过的旧造─三18。
God's goal is to produce the new creation out of the old creation; the new creation is the old creation transformed by the divine life—3:18.
God's goal is to produce the new creation out of the old creation; the new creation is the old creation transformed by the divine life—3:18.
7
新造就是神与人的调和,当三一神在基督里作为那灵作到我们里面时,新造就发生了;这是神性与人性的调和─林前六17,弗三16~17上。
The new creation—the mingling of God with man—takes place when the Triune God in Christ as the Spirit is wrought into our being; this is the mingling of divinity with humanity—1 Cor. 6:17; Eph. 3:16-17a.
The new creation—the mingling of God with man—takes place when the Triune God in Christ as the Spirit is wrought into our being; this is the mingling of divinity with humanity—1 Cor. 6:17; Eph. 3:16-17a.
二
基督借着祂的钉死,就是祂在十字架上包罗万有的死,对付了旧造的问题─路二三44~46,西一15,来十20。
Christ dealt with the problem of the old creation through His crucifixion, His all-inclusive death on the cross—Luke 23:44-46; Col. 1:15; Heb. 10:20.
Christ dealt with the problem of the old creation through His crucifixion, His all-inclusive death on the cross—Luke 23:44-46; Col. 1:15; Heb. 10:20.
三
新造乃是借着复活产生的;新造新生起头的元素,乃是复活的基督成了赐生命的灵─林后五17,林前十五20,23,45下。
The new creation comes into being by resurrection; the germinating ele-ment of the new creation is the resurrected Christ as the life-giving Spirit—2 Cor. 5:17; 1 Cor. 15:20, 23, 45b.
The new creation comes into being by resurrection; the germinating ele-ment of the new creation is the resurrected Christ as the life-giving Spirit—2 Cor. 5:17; 1 Cor. 15:20, 23, 45b.
四
我们借着得重生,成了新造─彼前一3,约三6。
We are made a new creation by being regenerated—1 Pet. 1:3; John 3:6.
We are made a new creation by being regenerated—1 Pet. 1:3; John 3:6.
五
在经历上,我们是借着破碎和更新,在成为新造的过程中─林后五17,四10~12,16,弗四23~24:
In our experience we are in the process of becoming a new creation by being broken and renewed—2 Cor. 5:17; 4:10-12, 16; Eph. 4:23-24:
In our experience we are in the process of becoming a new creation by being broken and renewed—2 Cor. 5:17; 4:10-12, 16; Eph. 4:23-24:
1
得更新就是得着神常新的素质分赐到我们里面,顶替并排除我们老旧的元素─林后四16,罗十二2,多三5。
To be renewed is to have God's ever-new essence dispensed into us to replace and discharge our old element—2 Cor. 4:16; Rom. 12:2; Titus 3:5.
To be renewed is to have God's ever-new essence dispensed into us to replace and discharge our old element—2 Cor. 4:16; Rom. 12:2; Titus 3:5.
2
借着更新的过程,我们就从旧造的范围里迁到新造的范围里,成为新耶路撒冷─西三10,启二一2。
Through the process of renewing, we are transferred from the realm of the old creation into the realm of the new creation to become the New Jerusalem—Col. 3:10; Rev. 21:2.
Through the process of renewing, we are transferred from the realm of the old creation into the realm of the new creation to become the New Jerusalem—Col. 3:10; Rev. 21:2.

