读经:弗六23~24,提前一14,约一12,十四23
Scripture Reading: Eph. 6:23-24; 1 Tim. 1:14; John 1:12; 14:23
Scripture Reading: Eph. 6:23-24; 1 Tim. 1:14; John 1:12; 14:23
壹
“愿平安与爱同着信,从父神并主耶稣基督归与弟兄们。愿恩典与一切…的人同在”─弗六23~24:
"Peace to the brothers and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ. Grace be with all those…"—Eph. 6:23-24:
"Peace to the brothers and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ. Grace be with all those…"—Eph. 6:23-24:
一
保罗把爱插在平安与恩典之间,因为不断地在爱里享受主,乃是我们蒙保守留在平安里惟一的路。
The reason Paul inserted love between peace and grace is that the only way we can be kept in a situation of peace is by continually enjoying the Lord in love.
The reason Paul inserted love between peace and grace is that the only way we can be kept in a situation of peace is by continually enjoying the Lord in love.
二
保罗领悟爱是极其重要的;他说到爱与平安和恩典有关,指明我们要保守在平安的光景中,爱是必需的。
Realizing that love is crucial, Paul spoke of love in relation to peace and grace, indicating thereby that love is needed to preserve us in a condition of peace.
Realizing that love is crucial, Paul spoke of love in relation to peace and grace, indicating thereby that love is needed to preserve us in a condition of peace.
三
爱同着信,是我们有份于并经历基督的凭借─提前一14:
Love with faith is the means by which we partake of and experience Christ— 1 Tim. 1:14:
Love with faith is the means by which we partake of and experience Christ— 1 Tim. 1:14:
1
信是接受祂,爱是享受祂─约一12,十四23。
Faith is for receiving Him, and love is for enjoying Him—John 1:12; 14:23.
Faith is for receiving Him, and love is for enjoying Him—John 1:12; 14:23.
2
爱同着信,指明我们需要信来配合、支持我们的爱─多三15。
Love with faith indicates that we need faith as a match and support for our love—Titus 3:15.
Love with faith indicates that we need faith as a match and support for our love—Titus 3:15.
3
召会需要在爱同着信里享受基督,这信是借着爱运行的─加五6。
The church needs to enjoy Christ in love with faith, which operates through love—Gal. 5:6.
The church needs to enjoy Christ in love with faith, which operates through love—Gal. 5:6.
4
爱是从神到我们,信是从我们到神:
Love comes from God to us, and faith goes from us to God:
Love comes from God to us, and faith goes from us to God:
a
借着这爱和信之间的来往,平安就留作我们的分─弗六23~24。
By means of this traffic of love and faith, peace remains our portion— Eph. 6:23-24.
By means of this traffic of love and faith, peace remains our portion— Eph. 6:23-24.
b
借着神的爱来我们这里,以及我们的信去祂那里,我们就蒙保守在平安里;这来往也要保守我们留在不断供应的恩典里,留在对主的享受里。
We are kept in peace by the coming of God's love to us and by the going of our faith to Him; this traffic also keeps us in the continual supply of grace, in the enjoyment of the Lord.
We are kept in peace by the coming of God's love to us and by the going of our faith to Him; this traffic also keeps us in the continual supply of grace, in the enjoyment of the Lord.
5
爱是从神来的,不是源于我们,乃是源于神;至终,神对我们的爱,成了我们对祂的爱─约壹四19。
Love is from God; it originates with God, not with us; eventually, God's love for us becomes our love for Him—1 John 4:19.
Love is from God; it originates with God, not with us; eventually, God's love for us becomes our love for Him—1 John 4:19.
贰
“愿恩典与一切在不朽坏之中,爱我们主耶稣基督的人同在”─弗六24:
"Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ in incorrupti-bility"—Eph. 6:24:
"Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ in incorrupti-bility"—Eph. 6:24:
一
我们若要过召会生活,成就神永远的定旨,并解决神与祂仇敌的难处,恩典是必需的─一2,三2,8,10~11,四7,29。
Grace is needed for us to live a church life that fulfills God's purpose and solves God's problem with His enemy—1:2; 3:2, 8, 10-11; 4:7, 29.
Grace is needed for us to live a church life that fulfills God's purpose and solves God's problem with His enemy—1:2; 3:2, 8, 10-11; 4:7, 29.
二
享受主作恩典,是为着那些爱祂之人的─六24:
The enjoyment of the Lord as grace is with those who love Him—6:24:
The enjoyment of the Lord as grace is with those who love Him—6:24:
1
一章四节里的爱是指神爱祂所拣选之人的爱,以及神所拣选之人爱祂的爱:
Love in 1:4 refers to the love with which God loves His chosen ones and His chosen ones love Him:
Love in 1:4 refers to the love with which God loves His chosen ones and His chosen ones love Him:
a
神所拣选的人乃是在这爱里,在祂面前成为圣别、没有瑕疵。
It is in this love that God's chosen ones become holy and without blem-ish before Him.
It is in this love that God's chosen ones become holy and without blem-ish before Him.
b
神先爱我们,然后这神圣的爱激起我们用爱回报祂。
God first loved us, and then this divine love inspires us to love Him in return.
God first loved us, and then this divine love inspires us to love Him in return.
c
在这样爱的情形与气氛中,我们被神浸透,成为圣别、没有瑕疵,像祂一样。
In such a condition and atmosphere of love, we are saturated with God to be holy and without blemish, just as He is.
In such a condition and atmosphere of love, we are saturated with God to be holy and without blemish, just as He is.
2
按照三章十七节,我们可以在爱里生根立基;我们既是神的耕地,就需要为着长大而生根;我们既是神的建筑,就需要为着建造而立基─林前三9。
According to 3:17, we may be rooted and grounded in love; as God's culti-vated land, we need to be rooted for our growth, and as God's building, we need to be grounded for our building up—1 Cor. 3:9.
According to 3:17, we may be rooted and grounded in love; as God's culti-vated land, we need to be rooted for our growth, and as God's building, we need to be grounded for our building up—1 Cor. 3:9.
3
以弗所四章十五至十六节启示,我们在爱里持守着真实,以及基督的身体在爱里把自己建造起来:
Ephesians 4:15-16 reveals that we hold to truth in love and that the Body builds itself up in love:
Ephesians 4:15-16 reveals that we hold to truth in love and that the Body builds itself up in love:
a
这乃是在基督里面神的爱,成了在我们里面基督的爱;借着这爱,我们爱基督和祂身体上的肢体─约壹四7~8,10~12,16,19。
This is the love of God in Christ, which becomes the love of Christ in us, by which we love Christ and the fellow members of His Body—1 John 4:7-8, 10-12, 16, 19.
This is the love of God in Christ, which becomes the love of Christ in us, by which we love Christ and the fellow members of His Body—1 John 4:7-8, 10-12, 16, 19.
b
爱是神内在的本质;以弗所书的目标,乃是带我们进入神内在的本质,享受是爱的神,在神爱的甜美里享受神的同在,而像基督那样爱人─五2,25。
Love is the inner substance of God; the goal of Ephesians is to bring us into God's inner substance so that we may enjoy God as love and enjoy His presence in the sweetness of the divine love, and thereby love others as Christ did—5:2, 25.
Love is the inner substance of God; the goal of Ephesians is to bring us into God's inner substance so that we may enjoy God as love and enjoy His presence in the sweetness of the divine love, and thereby love others as Christ did—5:2, 25.
三
为着正确的召会生活,我们需要在不朽坏之中爱主─六24:
For the proper church life we need to love the Lord in incorruptibility—6:24:
For the proper church life we need to love the Lord in incorruptibility—6:24:
1
在不朽坏之中爱主,就是在新造里,而不在旧造里爱主─二15,四24,林后五17。
To love the Lord in incorruptibility is to love Him in the new creation, not in the old creation—2:15; 4:24; 2 Cor. 5:17.
To love the Lord in incorruptibility is to love Him in the new creation, not in the old creation—2:15; 4:24; 2 Cor. 5:17.
2
在不朽坏之中爱主,就是在有圣灵内住之重生并更新的灵里爱主─约三6,林前六17。
To love the Lord in incorruptibility is to love Him in the regenerated and renewed spirit indwelt by the Holy Spirit—John 3:6; 1 Cor. 6:17.
To love the Lord in incorruptibility is to love Him in the regenerated and renewed spirit indwelt by the Holy Spirit—John 3:6; 1 Cor. 6:17.
3
在不朽坏之中爱主,就是在以弗所书所启示并教导的一切重要事项中,并照着这些事项爱主;这些重要的事项包括:父的预定我们得儿子的名分;(一4~5;)子的救赎;(6~7;)那灵的盖印和作质;(13~14;)神呼召的盼望,就是祂在圣徒中之基业的荣耀;(18;)神能力的超越浩大,这能力使基督向着召会作万有的头;(22;)基督的复活,叫我们活过来,使我们复活,并使我们坐在诸天界里;(二5~6;)新人;(15;)基督追测不尽的丰富;(三8;)神奥秘的经纶;(9;)那在耶稣身上的实际;(四21;)以及神军装的各项(六11~17)等,全是不朽坏的;我们向主的爱必须在这些不朽坏的事物中。
To love the Lord in incorruptibility is to love Him in and according to all the crucial things revealed and taught in the book of Ephesians; these things include the Father's predestination unto sonship (1:4-5); the Son's redemp-tion (vv. 6-7); the Spirit's sealing and pledging (vv. 13-14); the hope of God's calling, the glory of His inheritance in the saints (v. 18); the surpassing greatness of God's power, which made Christ the Head over all things to the church (v. 22); Christ's resurrection, which made us alive, resurrected us, and seated us in the heavenlies (2:5-6); the new man (v. 15); the unsearch-able riches of Christ (3:8); the economy of God's mystery (v. 9); the reality in Jesus (4:21); and the items of God's armor (6:11-17)—all of which are incorruptible; our love toward the Lord must be in these incorruptible things.
To love the Lord in incorruptibility is to love Him in and according to all the crucial things revealed and taught in the book of Ephesians; these things include the Father's predestination unto sonship (1:4-5); the Son's redemp-tion (vv. 6-7); the Spirit's sealing and pledging (vv. 13-14); the hope of God's calling, the glory of His inheritance in the saints (v. 18); the surpassing greatness of God's power, which made Christ the Head over all things to the church (v. 22); Christ's resurrection, which made us alive, resurrected us, and seated us in the heavenlies (2:5-6); the new man (v. 15); the unsearch-able riches of Christ (3:8); the economy of God's mystery (v. 9); the reality in Jesus (4:21); and the items of God's armor (6:11-17)—all of which are incorruptible; our love toward the Lord must be in these incorruptible things.
4
基督是不朽坏的,召会是不朽坏的,以弗所书里一切与召会有关的正面事物是不朽坏的。
Christ is incorruptible, the church is incorruptible, and all the positive items related to the church in Ephesians are incorruptible.
Christ is incorruptible, the church is incorruptible, and all the positive items related to the church in Ephesians are incorruptible.
5
在不朽坏之中爱主,就是照着基督身体的实际,也就是经过过程并终极完成之三一神的具体化身来爱祂;这意思是,我们的全人应当与三一神联结、调和并合并,与祂成为四而一的生机实体─四4~6。
To love the Lord in incorruptibility is to love Him according to the reality of the Body of Christ as the embodiment of the processed and consummated Triune God; this means that our being should be united, mingled, and incorporated with the Triune God to become with Him a four-in-one organic entity—4:4-6.
To love the Lord in incorruptibility is to love Him according to the reality of the Body of Christ as the embodiment of the processed and consummated Triune God; this means that our being should be united, mingled, and incorporated with the Triune God to become with Him a four-in-one organic entity—4:4-6.
6
为着召会生活,我们需要在不朽坏之中,就是用不能朽坏、不能衰残且不能废去的爱来爱主─五2,25,六24。
For the sake of the church life we need to love the Lord in incorruptibility, with a love that is incorruptible, immortal, and imperishable—5:2, 25; 6:24.
For the sake of the church life we need to love the Lord in incorruptibility, with a love that is incorruptible, immortal, and imperishable—5:2, 25; 6:24.

