创世记中的生命线
« 第三篇 »
在亚当身上的生命线(二)人的堕落和神的好信息
Message Three The Line of Life with Adam (2) The Fall of Man and the Good News of God
 

  
读经:创三9,15,20~21。
Scripture Reading: Gen. 3:9, 15, 20-21
壹 
因着人的堕落,撒但的人格就与人的魂成为一,撒但被接受到人的身体里,成为罪,在人肉体的肢体里作工为恶:
Through man's fall Satan's personality became one with man's soul, and Satan was taken into man's body to be sin working as evil in man's fleshly members:
一 
人接受撒但邪恶的思想,感觉和意志到他魂里的各部分─创三1,4~5。
Man received Satan's evil thought, feeling, and will into the inward parts of his soul—Gen. 3:1, 4-5.
二 
人接受知识树到他身体的肢体里,他的身体就变质成为肉体─6节,罗七14下,17~18上,21。
Man took the tree of knowledge into the members of his body, and his body was transmuted into the flesh—v. 6; Rom. 7:14b, 17-18a, 21.
三 
结果,人的灵就死了,与神隔绝,并失去其向着神的功用─弗二1,5上。
As a result, man's spirit was deadened, becoming insulated from God and losing its function toward God—Eph. 2:1, 5a.
四 
因着撒但已将自己注入到人里面,众人在神眼中就都成了蛇─太三7,十三38,约三14,八44,约壹三10,8,徒十三10。
Because Satan has injected himself into man, all men have become serpents in the eyes of God—Matt. 3:7; 13:38; John 3:14; 8:44; 1 John 3:10, 8; Acts 13:10.
贰 
神对付人堕落的路,不是宣判死刑,乃是传福音:
God's way of dealing with man's fall was not to declare the sentence of death but to preach the gospel:
一 
福音开头的话是一个问题─“你在哪里?”─创三9:
The opening word of the gospel was a question—"Where are you?"—Gen. 3:9:
1 
堕落的人在迷失的光景中、在罪中、在定罪之下、在忿怒之下、在死里、在黑暗中、并在撒但手中─罗一18~32,路十五8,17,约十六8,徒二六18,约壹五19下。
Fallen man is in a lost condition, in sins, under condemnation, under wrath, in death, in darkness, and in the hand of Satan—Rom. 1:18-32; Luke 15:8, 17; John 16:8; Acts 26:18; 1 John 5:19b.
2 
神问亚当和夏娃,不是因为祂想要定罪他们,乃是因为祂要拯救他们,要引导他们承认自己的过犯─参路十九10,结三四4,11~12,约壹一9。
God questioned Adam and Eve not because He intended to condemn them but because He was seeking to save them and wanted to lead them to confess their transgressions—cf. Luke 19:10; Ezek. 34:4, 11-12; 1 John 1:9.
二 
在创世记三章十五节,女人的后裔要伤蛇的头这个应许,乃是整本圣经第一次宣扬福音:
The promise in Genesis 3:15 that the seed of the woman would bruise the head of the serpent is the first occurrence of the proclamation of the gospel in the entire Bible:
1 
这里女人首先表征夏娃,然后表征童女马利亚,女人的后裔乃是基督─赛七14,太一23,加四4:
The woman here signifies first Eve and then the virgin Mary, and the seed of the woman is Christ—Isa. 7:14; Matt. 1:23; Gal. 4:4:
a 
基督在祂的为人生活中捆绑蛇这壮者,(太十二29,)而蛇这世界的王,在基督里面一无所有。(约十四30下。)
In His human living, Christ bound the serpent as the strong man (Matt. 12:29), and the serpent as the prince of the world had nothing in Him (John 14:30b).
b 
女人的后裔伤蛇的头,乃是主耶稣借着祂在十字架上的死毁坏撒但─来二14,约三14,约壹三8,诗二二16。
The bruising of the serpent's head by the seed of the woman is the destroying of Satan by the Lord Jesus through His death on the cross—Heb. 2:14; John 3:14; 1 John 3:8; Psa. 22:16.
2 
基督作为赐生命的灵进到祂的信徒里面,乃是在人性里作为三重得胜的后裔(种子),将自己作到他们里面─太十三3~9,彼前一23,约壹参9:
By coming into His believers as the life-giving Spirit, Christ works Himself into them as the threefold conquering seed in humanity—Matt. 13:3-9; 1 Pet. 1:23; 1 John 3:9:
a 
基督是女人的后裔,乃是完整的神成了完全的人,为要将祂自己分赐到人性里而,以毁坏撒但,并拯救在基督里的信徒,脱离罪和死─约一1,14,太一23,来二14,太一20~21,林前十五53~57:
Christ as the seed of the woman is the complete God becoming a perfect man for the dispensing of Himself into humanity to destroy Satan and to save the believers in Christ from sin and death—John 1:1, 14; Matt. 1:23; Heb. 2:14; Matt. 1:20-21; 1 Cor. 15:53-57:
㈠ 
基督已经“安家我心房”,并且“在我里面毁古蛇”─诗歌七四首第四节,罗十六20,歌六10,13,申三二30,传四9~12,启十二4,10,11。
Christ has fixed His "humble home" in us, and He is now bruising the head of the serpent within us—Hymns, #84, stanza 4; Rom. 16:20; S. S. 6:10, 13; Deut. 32:30; Eccl. 4:9-12; Rev. 12:4, 10-11.
㈡ 
我们是同着基督的得胜者,因为我们有祂这得胜的种子在我们里面;我们若让这种子长大,就必得胜─参太五3,8,约十二24~26。
We are the co-overcomers with Christ because we have Him as the overcoming seed within us; if we let this seed grow, it will be victorious—cf. Matt. 5:3, 8; John 12:24-26.
b 
基督是亚伯拉罕的后裔,成了赐生命的灵,将自己分赐到祂的信徒里面,使地上的万国得福─创二二18,加三16,14,林前十五45下,士九9。
Christ as the seed of Abraham became the life-giving Spirit to impart Himself into His believers for the blessing of all the nations of the earth—Gen. 22:18; Gal. 3:16, 14; 1 Cor. 15:45b; Judg. 9:9.
c 
基督是大卫的后裔,乃是复活的王,作神可靠的怜悯,为要将神自己分赐到一切相信基督的人里面,使他们在神的行政上,有份于祂的王权─撒下七12~13,徒十三32~35,赛五五3~4,罗五17,启二十4,6。
Christ as the seed of David is the resurrected King as God's sure mercies for the dispensing of God Himself into all the believers of Christ that they might share His kingship for God's administration—2 Sam. 7:12-13; Acts 13:32-35; Isa. 55:3-4; Rom. 5:17; Rev. 20:4, 6.
3 
这女人也表征一切属神的人,就如启示录十二章一节的宇宙妇人所代表的,而女人的后裔是一个团体的得胜者,就是男孩子,以个人的基督为头,以祂的所有肢体为祂的身体─5~11节:
The woman also signifies all the people of God, as represented by the universal woman in Revelation 12:1, and the seed of the woman is a corporate overcoming person, the man-child, with the individual Christ as the Head and with all His members as His Body—vv. 5-11:
a 
男孩子是女人的后裔,信靠神并倚靠神─参诗二五14,代上五20,代下二十12。
The man-child is the seed of a woman who trusts in God and depends on God—cf. Psa. 25:14; 1 Chron. 5:20; 2 Chron. 20:12.
b 
主耶稣是男孩子的头、中心实际、生命、和性情─诗二8~9,启二26~27,十二5,二十4。
The Lord Jesus is the Head, center reality, life, and nature of the man-child—Psa. 2:8-9; Rev. 2:26-27; 12:5; 20:4.
c 
这女人要产生新耶路撒冷,(二一2,9~10,)而女人的后裔乃是新耶路撒冷的中心。(22~23,二二1。)
The woman will issue in the New Jerusalem (21:2, 9-10), and the seed of the woman will be the center of the New Jerusalem (vv. 22-23; 22:1).
三 
神用皮子作衣服给亚当和他的妻子穿,意思是借着他们的信,神称义了他们─创三20~21,参约三14~16:
God's clothing Adam and his wife with the coats of skins means that God justified them through their faith—Gen. 3:20-21; cf. John 3:14-16:
1 
衣服预表基督是神的义,遮盖我们,使我们蒙神称义─耶二三6,林前一30。
The coats are a type of Christ as God's righteousness to cover us that we might be justified by God—Jer. 23:6; 1 Cor. 1:30.
2 
亚当穿上神给他的羊皮衣服后,就与羊羔成为一;因此,罪人与替代者成为一:
After being clothed by God with a coat of lambskins, Adam became one with the lamb; thus, the sinner became one with the Substitute:
a 
我们相信福音时,基督就被穿在我们身上,成为我们遮盖的义,(路十五22,)我们也被摆在基督里,(林前一30,)使我们与基督是一。
When we believe in the gospel, Christ is put upon us as our covering righteousness (Luke 15:22), and we are put into Christ (1 Cor. 1:30), making us one with Christ.
b 
在这样的联合里,基督的一切所是、一切所有、一切所作和将要作的,以及一切已经达到并得着的,都是我们的。
In such a union, whatever Christ is, whatever He has, whatever He has done and will do, and whatever He has attained and obtained are ours.
« 第三篇 »
回首页