创世记中的生命线
« 第六篇 »
以诺身上生命的线─凭信与神同行,逃避死亡,得了蒙神喜悦的见证
Message Six The Line of Life with Enoch—Walking with God by Faith to Escape Death and Obtain the Testimony of Being Well Pleasing to God
 

  
读经:创五22~24,来十一1~2,5~6,13,犹14~15。
Scripture Reading: Gen. 5:22-24; Heb. 11:1-2, 5-6, 13; Jude 14-25
壹 
人类堕落最终的结局是死─创五,罗五12,林前十五26。
The ultimate issue of man's fall is death—Gen. 5; Rom. 5:12; 1 Cor. 15:26.
贰 
避死以及得着蒙神喜悦之见证的路,乃是与神同行─创五22~24,来十一5~6:
The way to escape death and obtain the testimony of being well pleasing to God is to walk with God—Gen. 5:22-24; Heb. 11:5-6:
一 
与神同行就是不越过神,不自以为是,不照自己的观念和喜好作事,不照着时代的潮流作事,也不在神以外作任何事─参诗十九12~13,书九14下,路二十四15。
To walk with God is not to override God, not to be presumptuous, not to do things according to our own concept and desire, not to do things according to the current of the age, and not to do anything without God—cf. Psa. 19:12-13; Josh. 9:14b; Luke 24:15.
二 
与神同行就是以祂为我们的中心和一切,生活行事照着神、同着神、并照着祂的启示和引导,并且与祂同作一切事─罗八4,13~14,加二2上,林后五14~15。
To walk with God is to take Him as our center and everything, to live and do things according to God and with God, according to His revelation and leading, and to do everything with Him—Rom. 8:4, 13-14; Gal. 2:2a; 2 Cor. 5:14-15.
三 
与神同行的意思是说,我们不凭我们的所是或所能而活,乃凭不能朽坏的生命,就是凭基督自己而活─林后五4,9。
To walk with God means that we do not live by what we are or can do but by the immortal life, which is Christ Himself—2 Cor. 5:4, 9.
四 
与神同行就是习惯的与神有交通,与主一直有接触,并且一直接受祂的注入─约壹一3,腓四6,林后三16,18。
To walk with God is to have habitual fellowship with God, to be in constant touch with the Lord, and to be under His constant infusion—1 John 1:3; Phil. 4:6; 2 Cor. 3:16, 18.
五 
与神同行就是继续不断的操练我们的灵,享受可称颂约三一神─犹14~25。
To walk with God is to continually exercise our spirit to enjoy the Blessed Trinity—Jude 14-25.
六 
与神同行含示否认己,否认出于己的一切,使我们与祂是一:与神同行也含示我们把自己交给祂,愿意降服祂,让祂带领─太十六24~25,林后二13~14。
To walk with God implies the denying of our self and everything that is of our self that we may be one with Him; it implies that we have given ourselves to Him and that we will give in to Him and let Him take the lead—Matt. 16:24-25; 2 Cor. 2:13-14.
叁 
与神同行就是凭信而行─林后五7,来十一5~6:
To walk with God is to walk by faith—2 Cor. 5:7; Heb. 11:5-6:
一 
信的意思是我们信神是─1~2,6节,林后四13,18:
Faith means that we believe that God is—vv. 1-2, 6; 2 Cor. 4:13, 18:
1 
人非有信,就不能得神的喜悦,不能使神快乐─来十一6上。
Without faith it is impossible to please God, to make God happy—Heb. 11:6a.
2 
信神是,就是信祂是我们的一切,我们什么都不是─约八58,传一2。
To believe that God is, is to believe that He is everything to us and that we are nothing—John 8:58; Eccl. 1:2.
3 
信神是,含示我们不是;在凡事上祂必须是惟一的一位,独一的一位,我们在凡事上必须什么也不是─加五24,来十一5。
To believe that God is implies that we are not; He must be the only One, the unique One, in everything, and we must be nothing in everything—Gen. 5:24; Heb. 11:5.
4 
信神是,就是拒绝我们的己;在整个宇宙中,惟有祂是,我们众人什么也不是─路九23。
To believe that God is, is to deny our self; in the whole universe He is, and all of us are nothing—Luke 9:23.
5 
我不该是什么;我不该存在;只有祂该存在─“不再是我,乃是基督。”─加二20。
I should not be anything; I should not exist; only He should exist—"It is no longer I, but Christ"—Gal. 2:20.
6 
大数的扫罗悔改信主时,主告诉他:“我就是…耶稣。”─徒九5:
At his conversion, the Lord told Saul of Tarsus, "I am Jesus"—Acts 9:5:
a 
主乃是说,“我是那伟大的我是。我是那‘是’的一位。你必须信我是,你不是。”
The Lord was saying, "I am the great I Am. I am the One that is. You must believe that I am and you are not."
b 
至终,扫罗了结了,而保罗出现了─徒十三9。
Eventually, Saul was over and Paul came up—13:9.
7 
这就是信─“哦,何等喜乐,能够一无所有,一无所是,一无所见,惟见在荣耀里活的基督;并且一无所顾,惟顾祂在此地的权益。”─达秘(J.N.Darby)
This is faith—"O the joy of having nothing and being nothing, seeing nothing but a living Christ in glory, and being careful for nothing but His interests down here"—J. N. Darby.
二 
信的意思是,我们信神赏赐那寻求祂的人─来十一6,创十五1,腓三8,14:
Faith means that we believe that God is a rewarder of those who diligently seek Him—Heb. 11:6; Gen. 15:1; Phil. 3:8, 14:
1 
以诺的赏赐乃是生命的最高程度─避开死亡─来十一5上,林后五4,罗八6,10~11,五17。
Enoch's reward was the highest degree of life—escape from death—Heb. 11:5a; 2 Cor. 5:4; Rom. 8:6, 10-11; 5:17.
2 
主是赏赐者,我们必须是寻求祂的人─诗二七4,8,四二1~2,四三4,七三25,一一九2,10。
The Lord is a rewarder, and we need to be His seekers—Psa. 27:4, 8; 42:1-2; 43:4; 73:25; 119:2, 10.
三 
信的意思是,我们信神的话─参路一38,罗十17:
Faith means that we believe in God's word—cf. Luke 1:38; Rom. 10:17:
l 
以诺活到六十五岁时,他生了一个儿子,给他起名叫“玛土撒拉”:(创五21;)这名有预言的意义,意思是“当他死时,要差它来”:
When Enoch had lived sixty-five years, he had a son and gave him the name Methuselah (Gen. 5:21); this name has a prophetic significance, meaning, "when he is dead it shall be sent":
a 
以诺称他的儿子为玛土撒拉,借此预言了玛土撒拉死的那一年,也就是挪亚六百岁时,洪水的审判要临到─创七6,五25~29上:
By naming his son Methuselah, Enoch prophesied of the coming judgment of the flood in the year that Methuselah died, which was Noah's six hundredth year—Gen. 7:6; 5:25-29a:
㈠ 
玛土撒拉一百八十七岁时,生了拉麦,(创五25,)拉麦一百八十二岁时生了挪亚,(五28,)而挪亚六百岁时,洪水就来了。(七11。)
Methuselah begot Lamech at the age of one hundred eighty-seven (5:25), Lamech begot Noah when he was one hundred eighty-two (5:28), and when Noah was six hundred, the deluge was sent (7:11).
㈡ 
我们若将这三个数字加起来,就得到九百六十九年这总数,正是玛士撒拉死的那一年─五27。
If we add these three figures together, we arrive at a total of nine hundred sixty-nine years, the age that Methuselah died—5:27.
b 
以诺关于洪水的预言是他在六十五岁时说的,当时他必定领受了神的启示,得到神旨意的默示,知道那将要临到整个不敬送虔之人类世代的审判─犹14~15。
Enoch's prophecy was uttered when he was sixty-five, at which time he must have received God's revelation, was inspired with the divine will, and learned of the coming judgment upon the entire ungodly generation of mankind—Jude 14-15.
2 
所以,以诺日日夜夜期待那预言的应验,这期待推动他不跟从世代的潮流,乃是与神同行,因而过敬虔且圣别的生活─参彼后三10~12。
Thereafter, day and night Enoch was expecting the fulfillment of that prophecy, and that expectation motivated him not to follow the current of the age but to walk with God and thus live a godly and holy life—cf. 2 Pet. 3:10-12.
肆 
以诺是第一个被提的人,他是一切活着被提之得胜者的代表─太二四37~51,启十四1,路二一34~36:
Enoch, as the first person to be raptured, is the representative of all the overcomers who will be raptured while they are living—Matt. 24:37-51; Rev. 14:1; Luke 21:34-36:
一 
我们被提乃在于我们因着与神同行,而在神圣生命上成熟─来六1上。
Our being raptured depends on our being mature in the divine life by our walking with God—Heb. 6:1a.
二 
以诺三百年昼夜不断的与神一同走上行路,一天比一天更接近神,与神更成为一,直到“神将他取去,他就不在世了。”─创五24,参歌八5上。
Enoch continually walked upward with God day and night for three centuries, becoming closer to God and more one with God each day until "he was not, for God took him"—Gen. 5:24; cf. S. S. 8:5a.
« 第六篇 »
回首页