以赛亚书中神的经纶
« 第二二篇 »
基督作为世界之光的启示与经历
Message Twenty-two The Revelation and Experience of Christ as the Light of the World
 

  
读经:赛二5,九2,四二6~7,16,四九6,五十10~11,六十1~2
Scripture Reading: Isa. 2:5; 9:2; 42:6-7, 16; 49:6; 50:10-11; 60:1-2
壹 
今天的世界(“这黑暗世界”─弗六12)完全在魔鬼的黑暗管辖之下;这魔鬼是那借着他邪恶的天使管辖,并“迷惑普天下的”─西一13,但十19~20,11,九23,启十二9~11:
Today's world ("this darkness"—Eph. 6:12) is fully under the dark ruling of the devil, who rules through his evil angels and "deceives the whole inhabited earth"—Col. 1:13; Dan. 10:19-20, 11; 9:23; Rev. 12:9-11:
一 
整个世界都卧在那恶者里面,但在基督这世界的光里面,这世界的王是毫无所有(在一切事上都没有立场、没有机会、没有盼望、也没有可能);再者,这位基督是在我们灵里,我们能住在其中,以胜过黑暗的世界,在此那恶者不能摸我们─约九5,约壹五19下,约十四30,十六33,约壹五4,18,约三6下。
The whole world lies in the evil one, but in Christ, the light of the world, the ruler of the world has nothing (no ground, no chance, no hope, and no possibility in anything); furthermore, this Christ is in our spirit, where we can abide to overcome the world of darkness and where the evil one cannot touch us—John 9:5; 1 John 5:19b; John 14:30; 16:33; 1 John 5:4; 18; John 3:6b.
二 
光把黑暗驱散,光一来,黑暗就消失了;“光照在黑暗里,黑暗未曾胜过光”─一5,创一2~3,启二一24,二二5,参一20,二1上,赛四二16。
Darkness is dissipated by light; when light comes, darkness is scattered; "the light shines in the darkness, and the darkness did not overcome it"—1:5; Gen. 1:2-3; Rev. 21:24; 22:5; cf. 1:20; 2:1a; Isa. 42:16.
贰 
在以赛亚二章五节申言者发出一个呼召:“雅各家啊,来吧,我们在耶和华的光中行走”─参结十四3。
In Isaiah 2:5 the prophet sounded forth a call: "House of Jacob, come and let us walk in the light of Jehovah"—cf. Ezek. 14:3.
叁 
基督已经为耶和华所召作外邦人的光,开瞎子的眼,领被囚的出牢狱,领住在黑暗中的出监牢,成为神的救恩,直到地极─赛四二6~7,四九6,九2,太四16,西一13,徒二六18。
Christ has been called by Jehovah to be a light for the nations, to open the eyes of the blind, to bring the prisoner out from the prison and those who dwell in darkness from the prison house, to be God's salvation unto the ends of the earth—Isa. 42:6-7; 49:6; 9:2; Matt. 4:16; Col. 1:13; Acts 26:18.
肆 
光就是神的同在─约壹一5,约一4~5,八12,参太二五30。
Light is the presence of God—1 John 1:5; John 1:4-5; 8:12; cf. Matt. 25:30.
伍 
我们悔改的时候,光就进到我们里面,我们就成了光明之子和在主里面的光─创一3,林后四6,约十二36,弗五8,彼前二9下。
At the time of our conversion, light entered into us and we became sons of light and light in the Lord—Gen. 1:3; 2 Cor. 4:6; John 12:36; Eph. 5:8; 1 Pet. 2:9b.
陆 
“感谢父,叫你们够资格在光中同得所分给众圣徒的份”─西一12:
"Giving thanks to the Father, who has qualified you for a share of the allotted portion of the saints in the light"—Col. 1:12 (our italics):
一 
有份于基督并享受基督,惟一的路就是在光中;当我们转向主,进入祂的同在里,我们就在光中,并且自然而然开始享受祂作我们的份,作我们的新约─诗十六5,11,一一六12~13,三六8~9。
The only way to partake of Christ and to enjoy Him is in the light; when we turn to the Lord and come into His presence, we are in the light and spontaneously begin to enjoy Him as our portion, as the new covenant—Psa. 16:5, 11; 116:12-13; 36:8-9.
二 
光是借着光照而施行管理;因此,生命的光照耀并管理的时候,就是国度─父爱子的国,这国与黑暗的权势,就是撒但的国相对─西一13,启二二5,约十四21,23。
Light rules by its enlightening; hence, when the light of life shines and rules, it is a kingdom, the kingdom of the Son of the Father's love, in contrast to the authority of darkness, which is the kingdom of Satan—Col. 1:13; Rev. 22:5; John 14:21, 23.
柒 
神的七灵乃是七盏火灯,我们的灵也是耶和华的灯,搜寻我们内里的每一个房间,就是我们魂所有的内室─启四5,箴二十27:
The seven Spirits of God are the seven lamps of fire, and our spirit is also the lamp of Jehovah, searching all the rooms of our inner being, all the chambers of our soul—Rev. 4:5; Prov. 20:27:
一 
这二灵,我们的灵和神的灵,已经调和一起;在我们小小的灯,就是我们的灵里,现今还有一更强的灯,就是七倍加强的灵─林前六17。
These two spirits, ours and God's, have been mingled; within our little lamp, our spirit, there is now also another lamp of greater intensity, the sevenfold intensified Spirit—1 Cor. 6:17.
二 
我们的灵借着我们的祷告而照亮时,神的灵就七倍加强这照亮,在这强光之下,我们便向主认罪悔改─诗一三九23~24,约壹一7,9。
As our spirit shines through our prayer, the Spirit of God intensifies the shining sevenfold, and under the intensity of this light, we confess and repent to the Lord—Psa. 139:23-24; 1 John 1:7, 9.
三 
光照到那里,生命的供应就到那里,我们就从一个内室到一个内室,渐渐变化成为主的形像;这照耀、供应和变化,使我们成为金灯台─林后三16,18,启一20。
Where the light shines, the life supply goes, and chamber by chamber we are transformed into the Lord's image; this shining, supplying, and transforming make us the golden lampstand—2 Cor. 3:16, 18; Rev. 1:20.
四 
我们的生命和生活向基督关闭的部分,便在黑暗里,因为基督,那是光者,没有地位─路十一33~36。
The parts of our life and living that are closed off from Christ are in darkness, because Christ, the One who is the very light, has no place—Luke 11:33-36.
五 
经历最多变化的人,乃是绝对向主敞开的人─诗一三九23~24,太五3。
The one who experiences the greatest amount of transformation is the one who is absolutely open to the Lord—Psa. 139:23-24; Matt. 5:3.
六 
我们的灵是生命的关键,而祷告是我们能留在灵里的关键;神一直呼召我们回到我们的灵里─弗六18,帖前五17。
Our spirit is the key to life, and prayer is the key to being able to stay in our spirit; God keeps calling us back to our spirit—Eph. 6:18; 1 Thes. 5:17.
捌 
为使我们行在神圣的光中,主已赐给我们生命的交通、耶稣的血、神的话、神的儿女、和神的召会:
In order for us to walk in the divine light, the Lord has given us the fellowship of life, the blood of Jesus, the word of God, the children of God, and the church of God:
一 
神圣的生命、神圣的交通、神圣的光、和神儿子耶稣的血,构成我们基督徒生活的属灵循环─约壹一3~9。
The divine life, the divine fellowship, the divine light, and the blood of Jesus, the Son of God, constitute a spiritual cycle in our Christian life—1 John 1:3-9.
二 
神的话是我们脚前的灯,是我们路上的光─诗一一九105,130,申十七19~20,约八12,32,36,五39~40,诗四二5,民六25。
The word of God is a lamp to our feet and a light to our path—Psa. 119:105, 130; Deut. 17:19-20; John 8:12, 32, 36; 5:39-40; Psa. 42:5; Num. 6:25.
三 
圣徒乃是世上的光,作基督的复制─太五14,腓二15~16,徒五20,十三47,赛四九6,六十1~3。
The saints are the light of the world as the duplication of Christ—Matt. 5:14; Phil. 2:15-16; Acts 5:20; 13:47; Isa. 49:6; 60:1-3.
四 
召会乃是金灯台,照耀在这黑暗的世代里─启一20,参诗七三16~22,25~26。
The church is a golden lampstand, shining in this age of darkness—Rev. 1:20; cf. Psa. 73:16-22, 25-26.
五 
我们借着爱主,(西一13,启二4,7,)和爱弟兄,(约壹二10~11,三14~17,)就能住在光中。
We can abide in the light by loving the Lord (Col. 1:13; Rev. 2:4, 7) and loving the brothers (1 John 2:10-11; 3:14-17).
玖 
神圣的光,就是神的同在,在以下的方式里在我们里面起作用:
The divine light, the presence of God, functions within us in the following ways:
一 
神圣的光光照我们的心眼,使我们看见神并看见神所看见的─约壹一7,太五8,林后三16,弗一17~18,诗三六9下。
The divine light enlightens the eyes of our heart to see God and to see as God sees—1 John 1:7; Matt. 5:8; 2 Cor. 3:16; Eph. 1:17-18; Psa. 36:9b.
二 
神圣的光暴露并责备我们─弗五13~14。
The divine light exposes and reproves us—Eph. 5:13-14.
三 
神圣的光供应我们生命─约一4。
The divine light supplies us with life—John 1:4.
四 
神圣的光医治我们─路一78~79,玛四2。
The divine light heals us—Luke 1:78-79; Mal. 4:2.
五 
神圣的光杀死我们里面消极的事物─赛六1~8。
The divine light kills the negative things in our being—Isa. 6:1-8.
拾 
敬畏耶和华,听从祂仆人之话者,行在暗中却有光─赛五十10~11,诗一三九7~12,23~24。
He who fears Jehovah and hears the voice of His Servant has light while walking in darkness—Isa. 50:10-11; Psa. 139:7-12, 23-24.
拾壹 
我们天天行在光中,并在这黑暗的世代中,作为祂的召会,就是金灯台,团体的将祂照耀出来,我们就加速祂来的日子,那时我们要完全预备好,作祂的新妇,就是新耶路撒冷这光的城和光的国,而完全彰显神这光─启二一11,23,二二5。
As we walk in the light day by day and corporately shine Him out in this dark age as His churches, the golden lampstands, we will hasten the day of His coming when we will be fully prepared to be His bride, the New Jerusalem, the city of light and the kingdom of light for the full expression of God as light—Rev. 21:11, 23; 22:5.
« 第二二篇 »
回首页