以赛亚书中神的经纶
« 第三一篇 »
对复活基督作神确定的怜悯之启示与享受
Message Thirty-one The Revelation and Enjoyment of the Resurrected Christ as God's Sure Mercies
 

  
读经:赛五五1~13
Scripture Reading: Isa. 55
壹 
以赛亚五十五章启示,复活的基督作为神向大卫所显确定的怜悯─3节:
Isaiah 55 reveals the resurrected Christ as God's sure mercies shown to David—v. 3:
一 
在行传十三章三十四节,保罗将确定的怜悯翻作“大卫那圣的,那可靠的”;在三十三和三十五节他指明,这些事物乃是复活的基督自己,作神的长子并圣者。
In Acts 13:34 Paul interprets the sure mercies as "the holy things of David, the faithful things," and in verses 33 and 35 he indicates that these things are the resurrected Christ Himself as the firstborn Son of God and as the Holy One.
二 
这也由以赛亚五十五章四节所证实,该节启示确定的怜悯乃是基督自己作见证人、众民的领袖和司令。
This is also confirmed by Isaiah 55:4, which reveals that the sure mercies are Christ Himself as the Witness, Leader, and Commander to the peoples.
三 
复活的基督作为大卫的后裔,(罗一3~4,)乃是神借着大卫的后裔马利亚,就是基督的母亲,(太一16,)向大卫所显确定的怜悯,为着将祂自己分赐到所有信祂的人里面。(林前十五45下。)
The resurrected Christ as the seed of David (Rom. 1:3-4) is God's sure mercies shown to David through his descendant Mary, the mother of Christ (Matt. 1:16), for the dispensing of Himself into all His believers (1 Cor. 15:45b).
四 
祂是怜悯和祝福,“那圣而可靠的”,是神赐给我们极大的恩赐,就是永远的约带着祂一切追测不尽的丰富,作我们包罗一切的恩典─赛四二6下,林前一9,参徒十三43。
He is the mercies and blessings, the holy and faithful things, God gives to us as a great gift, the eternal covenant with all His unsearchable riches, to be our all-inclusive grace—Isa. 42:6b; 1 Cor. 1:9; cf. Acts 13:43.
贰 
以赛亚五十五章启示,享受复活的基督作神确定的怜悯之路:
Isaiah 55 reveals the way to enjoy the resurrected Christ as God's sure mercies:
一 
“喂!你们一切干渴的都当就近水来,没有银钱的也可以来;你们都来,买了吃;不用银钱,不用价值,也来买酒和奶。你们为何花钱买那不是食物的,用劳碌得来的买那不能使人饱足的呢?你们要留意听我的话,就能吃那美物,使你们的魂享肥甘得喜乐。你们要到我这里来,侧耳而听,你们的魂就必得活;我必与你们立永远的约,就是向大卫所显确定的怜悯”─赛五五1~3:
Ho! Everyone who thirsts, come to the waters, / And you who have no money; / Come, buy and eat; / Yes, come, buy wine and milk / Without money and without price. / Why do you spend money for what is not bread, / And the result of your labor for what does not satisfy? / Hear Me attentively, and eat what is good, / And let your soul delight itself in fatness. / Incline your ear and come to Me; / Hear, so that your soul may live; / And I will make an eternal covenant with you, / Even the sure mercies shown to David—vv. 1-3:
1 
神的道路和意念乃是要我们来就近祂,向祂要,并喝祂这活水、永远之约的实际、以及向大卫所显确定的怜悯─1节,参约四10,14,启二二17。
God's way and God's thought are that we would come to Him, ask Him for, and drink of Him as the living water, the reality of the eternal covenant and the sure mercies shown to David—v. 1; cf. John 4:10, 14; Rev. 22:17.
2 
我们必须出代价,把自己献给主,并让祂开我们的耳朵来听祂的声音,而满足于祂这赐生命的水、供应的粮、令人振奋的酒和纯净的奶─赛五五1~3,约六57,太九17,彼前二2,启三16~20。
We need to pay the price to be satisfied with Him as the life-giving waters, the supplying bread, the vivifying wine, and the purifying milk by giving ourselves to the Lord and allowing Him to open our ears to hear His voice—Isa. 55:1-3; John 6:57; Matt. 9:17; 1 Pet. 2:2; Rev. 3:16-20.
3 
这样,我们的魂就要充满复合的灵这欢乐的油,以及复活的基督这活的一位─来一9,启一18,赛五五2。
Then our soul will be filled with the compound Spirit as the oil of exultant joy, with the resurrected Christ as the living One—Heb. 1:9; Rev. 1:18; Isa. 55:2
二 
“我已立祂向众民作见证人,为众民的领袖和司令。看哪,你素不认识的国民,你要召来;素不认识你的国民,也必向你奔跑,都因耶和华你的神,就是以色列的圣者,因为祂已经荣耀你”─4~5节:
Indeed, I have given Him as a Witness to the peoples, / A Leader and a Commander to the peoples. / Indeed, you will call a nation that you do not know, / And a nation that does not know you will run to you, / Because of Jehovah your God, even the Holy One of Israel, / For He has glorified you—vv. 4-5:
1 
我们必须在我们里面的人里高举祂为神忠信的见证人和身体的头,使祂能将堕落的宇宙,就是宇宙性“崩溃的混乱”,归一于一个元首之下─启一5,徒一8,弗一10,22~23。
We need to exalt Him in our inward being as God's faithful Witness and the Head of the Body, so that He may head up the fallen universe, the universal "heap of collapse"—Rev. 1:5; Acts 1:8; Eph. 1:10, 22-23.
2 
我们必须求主吸引我们,使我们和许多人能快跑跟随祂这宇宙最大的吸引─赛五五5,歌一4,参路十五20,来十二1~2。
We need to ask the Lord to draw us, so that we and many others will run after Him as the greatest attraction in the universe—Isa. 55:5; S. S. 1:4; cf. Luke 15:20; Heb. 12:1-2.
三 
“当趁耶和华可寻找的时候寻找祂,相近的时候呼求祂。恶人当离弃自己的道路,作孽的人当弃绝自己的意念,归向耶和华,耶和华就必怜恤他;当归向我们的神,因为祂必广行赦免”─五五6~7:
Seek Jehovah while He may be found; / Call upon Him while He is near. / Let the wicked forsake his way, / And the evildoer, his thoughts; / And let him return to Jehovah, and He will have compassion on him; / And to our God, for He will pardon abundantly—Isa. 55:6-7:
1 
我们必须寻求祂并呼求祂─6节,腓三13~14。
We need to seek Him and call upon Him—v. 6; Phil. 3:13-14.
2 
我们必须弃绝我们的道路和我们的意念,而归向祂,使我们能享受祂的怜恤,和祂无限、万般的赦免─林后三16,四4,罗九23,约壹一7,9。
We need to forsake our way and our thoughts and return to Him, so that we can enjoy His compassion and His boundless and multifarious forgiveness—2 Cor. 3:16; 4:4; Rom. 9:23; 1 John 1:7, 9.
四 
“耶和华说,我的意念并非你们的意念,你们的道路并非我的道路。天怎样高过地,照样我的道路高过你们的道路,我的意念高过你们的意念。就如雨雪从天而降,并不返回,却滋润地土,使地发芽结实,使撒种的有种,使要吃的有粮;我口所出的话也必如此,绝不徒然返回,却要成就我所喜悦的,在我所打发去成就的事上必然亨通”─赛五五8~11:
For My thoughts are not your thoughts, / And your ways are not My ways, declares Jehovah. / For as the heavens are higher than the earth, / So My ways are higher than your ways, / And My thoughts higher than your thoughts. / For just as the rain comes down / And the snow from heaven, / And does not return there, / Until it waters the earth / And makes it bear and sprout forth, / That it may give seed to the sower and bread to the eater; / So will My word be which goes forth from My mouth; / It will not return to Me vainly, / But it will accomplish what I delight in, / And it will prosper in the matter to which I have sent it—Isa. 55:8-11:
1 
我们必须享受祂的话如同雨和雪,被祂属天的意念和道路滋润并浸透,使我们得以圣别、变化并模成祂的形像,好叫基督的身体得着建造,而终极完成新耶路撒冷─弗五26~27。
We need to enjoy His word as the rain and the snow to be watered and saturated with His heavenly thoughts and ways for our sanctification, transformation, and conformation to His image that the Body of Christ may be built up to consummate the New Jerusalem—Eph. 5:26-27.
2 
我们被神的话浸透,是为叫我们活基督并生长基督,而撒播基督这繁衍的种子,并供应基督这活粮─可四3,14,林前三2上,太二四45~47。
Our being saturated with God's word is so that we may live and grow Christ to sow Christ as the propagating seed and minister Christ as the living bread—Mark 4:3, 14; 1 Cor. 3:2a; Matt. 24:45-47.
五 
“你们必欢欢喜喜地出来,平平安安地蒙引导;大山小山必在你们面前发声欢呼,田野的树木也都拍掌。松树要长起代替荆棘;番石榴要长起代替蒺藜;这要为耶和华留名,作为永远的记号,不能剪除”─赛五五12~13:
For you will go out with rejoicing, / And you will be led forth in peace; / The mountains and the hills / Will break forth before you with a ringing shout, / And all the trees of the field will clap their hands. / In place of the thornbush, the fir tree will come up; / In place of the brier, the myrtle will come up; / And it will be to Jehovah as a name, / As an eternal sign that will not be cut off— Isa. 55:12-13:
1 
基督是神确定的怜悯,我们对祂的完满享受,要为耶和华留名,而得着宇宙的名望,使祂恩典的荣耀得着称赞─结三四29~31,启三12,弗一6。
Our fullest enjoyment of Christ as God's sure mercies will become a name to Jehovah for His universal renown to the praise of the glory of His grace—Ezek. 34:29-31; Rev. 3:12; Eph. 1:6.
2 
基督是神确定的怜悯,我们对祂的完满享受,要成为永远的记号,永远的记念,使祂得着宇宙的高举和首位─出十三4~9,十六33,太二六13。
Our fullest enjoyment of Christ as God's sure mercies will become an eternal sign, an eternal memorial, for His universal exaltation and preeminence—Exo. 13:4-9; 16:33; Matt. 26:13.
« 第三一篇 »
回首页