神的经纶与分赐
« 第十二篇 »
藉着吸入终极完成的灵这圣气,经历神圣的分赐,而住在父的家这神人二性的合并里
Message Twelve Experiencing the Divine Dispensing by Breathing the Consummated Spirit as the Holy Breath to Dwell in the Father's House as a Divine and Human Incorporation
 

  
读经:约七39,二十22,十四2~3,20,23
Scripture Reading: John 7:39; 20:22; 14:2-3, 20, 23
壹 
我们需要看见一个异象─终极完成的灵乃是经过过程并终极完成之三一神的终极完成─约七39,加三14:
We need to see a vision of the consummated Spirit as the consummation of the processed and consummated Triune God—John 7:39; Gal. 3:14:
一 
终极完成的灵是经过了成为肉体、人性生活、钉十字架、复活的过程之后的三一神─约七39:
The consummated Spirit is the Triune God after He has passed through the process of incarnation, human living, crucifixion, and resurrection—John 7:39:
1 
三一神成为“那灵”所经过的过程,是经纶的事,不是素质的事─一14,来九14,林前十五45下。
The process through which the Triune God passed to become "the Spirit" is an economical, not an essential, matter—1:14; Heb. 9:14; 1 Cor. 15:45b.
2 
“经过过程”指三一神在神圣经纶里所经过的步骤;“终极完成”指明这过程已经完成了;“终极完成的灵”含示神的灵已经经过过程,并终极完成为那灵─约七39。
Processed refers to the steps through which the Triune God has passed in the divine economy; consummated indicates that the process has been com-pleted; and the consummated Spirit implies that the Spirit of God has been processed and consummated to become the Spirit—John 7:39.
3 
终极完成的灵就是三一神、为人的耶稣、祂的人性生活、祂的死、祂的复活的复合─39节,徒十六7,罗八10~11,腓一19。
The consummated Spirit is the compound of the Triune God, the man Jesus, His human living, His death, and His resurrection—v. 39; Acts 16:7; Rom. 8:10-11; Phil. 1:19.
二 
在主耶稣钉十字架并复活以前,“还没有”终极完成的灵─约七39:
Before the Lord Jesus was crucified and resurrected, the consummated Spirit was "not yet"—John 7:39:
1 
神的灵从起初就有了,(创一2,)但那灵作“基督的灵”(罗八9)和“耶稣基督的灵”,(腓一19,)在约翰七章三十九节的时候“还没有”,因为祂尚未得着荣耀。
The Spirit of God was there from the beginning (Gen. 1:2), but the Spirit as "the Spirit of Christ" (Rom. 8:9) and "the Spirit of Jesus Christ" (Phil. 1:19) was "not yet" at the time of John 7:39, because He was not yet glorified.
2 
主耶稣是在复活时得着荣耀的,借着这得荣,神的灵就成了那成为肉体、钉十字架、复活之耶稣基督的灵─路二四26,腓一19。
The Lord Jesus was glorified when He was resurrected, and through this glorification the Spirit of God became the Spirit of the incarnated, crucified, and resurrected Jesus Christ—Luke 24:26; Phil. 1:19.
3 
末后的亚当,就是在肉体里的基督,在复活里成了赐生命的灵;从那时起,耶稣基督的灵就兼有神圣的元素和属人的元素,包含了基督的成为肉体、钉十字架并复活的实际─林前十五45下,徒十六7,罗八9。
The last Adam, who was Christ in the flesh, became the life-giving Spirit in resurrection; since then, the Spirit of Jesus Christ has both the divine ele-ment and the human element, including the reality of the incarnation, cru-cifixion, and resurrection of Christ—1 Cor. 15:45b; Acts 16:7; Rom. 8:9.
贰 
子在复活里,将终极完成的灵作为圣气吹入门徒里面─约二十22:
The consummated Spirit was breathed as the Holy Breath into the dis-ciples by the Son in resurrection—John 20:22:
一 
约翰福音启示,基督成为肉体作神的羔羊,并且在复活里成为赐生命的灵;因此,祂在复活里将祂自己作为终极完成的灵,吹入门徒里面─一29,二十22:
The Gospel of John reveals that Christ became flesh to be the Lamb of God and that in resurrection He became the life-giving Spirit; thus, in His resur-rection He breathed Himself as the consummated Spirit into the disciples— 1:29; 20:22:
1 
二十章二十二节的圣灵,就是七章三十九节所期待的那灵,也是十四章十六至十七节、二十六节,十五章二十六节,十六章七至八节、十三节所应许的那灵;这指明主将圣灵吹入门徒里面,乃是成就祂关于另一位保惠师的应许。
The Holy Spirit in 20:22 is the Spirit expected in 7:39 and promised in 14:16-17, 26; 15:26; and 16:7-8, 13; this indicates that the Lord's breath-ing of the Holy Spirit into the disciples was the fulfillment of the promise of another Comforter.
2 
祂是那灵,就得以吹入门徒里面;祂是那灵,就能活在门徒里面,门徒也能因祂活着,并与祂同活;祂是那灵,就能住在门徒里面,门徒也能住在祂里面─二十22,十四19~20,十五4~5。
It is as the Spirit that He was breathed into His disciples, that He can live in the disciples and they can live by Him and with Him, and that He can abide in them and they can abide in Him—20:22; 14:19-20; 15:4-5.
3 
主耶稣把那灵吹入门徒里面,借此将祂自己分赐到他们里面作生命和一切。
By breathing the Spirit into the disciples, the Lord Jesus imparted Himself into them as life and everything.
4 
二十章二十二节的圣灵,事实上就是复活的基督自己,因为这灵是祂的气;所以,那灵乃是子的气。
The Holy Spirit in 20:22 is actually the resurrected Christ Himself, because this Spirit is His breath; therefore, the Spirit is the breath of the Son.
二 
主就是那赐人生命的灵,这灵就是我们的气─林后三6,17,约二十22:
The Lord is the Spirit who gives life, and this Spirit is our breath—2 Cor. 3:6, 17; John 20:22:
1 
话就是神,成为肉体作神的羔羊,在复活里祂成为圣气,给我们吸入─一29,二十22。
The Word, who was God, became flesh to be the Lamb of God, and in resur-rection He became the holy breath for us to breathe in—1:29; 20:22.
2 
现今我们有基督作为话、羔羊、树以及气:话是为着彰显,羔羊是为着救赎,树是为着分赐生命,气是为着我们的生活─一1,29,十10下,十四19,十五1。
Now we have Christ as the Word, the Lamb, the tree, and the breath: the Word is for expression, the Lamb is for redemption, the tree is for the im-partation of life, and the breath is for our living—1:1, 29; 10:10b; 14:19; 15:1.
三 
终极完成的灵作为气,对于我们过基督徒的生活乃是一切;只有这气,就是那灵,才能作基督徒,也只有这气,就是那灵,才能作得胜者─加三2~3,14,腓一19,启二7。
The consummated Spirit as the breath is everything to us in living the Chris-tian life; only the breath, the Spirit, can be a Christian, and only the breath, the Spirit, can be an overcomer—Gal. 3:2-3, 14; Phil. 1:19; Rev. 2:7.
参 
父的家是为着父的安息和满足,乃是经过过程并终极完成的神,与蒙祂救赎、重生并变化的选民,所构成的一个神人二性的合并─约十四2~3,20,23:
The Father's house for His rest and satisfaction is a divine and human incorporation of the processed and consummated God constituted with His redeemed, regenerated, and transformed elect—John 14:2-3, 20, 23:
一 
在十四章二节,“我父的家”乃是基督的身体,也就是召会作神的家,使父得着彰显─弗一22~23,提前三15,弗二21~22。
"My Father's house" in John 14:2 is the Body of Christ, the church as the house of God for His manifestation—Eph. 1:22-23; 1 Tim. 3:15; Eph. 2:21-22.
二 
在父的家里,有许多住处;这些住处乃是基督身体的许多肢体,这身体就是神的殿─约十四2,罗十二5,林前三16~17。
In the Father's house are many abodes; these are the many members of the Body of Christ, which is God's temple—John 14:2; Rom. 12:5; 1 Cor. 3:16-17.
三 
“我去是为你们预备地方,”意思就是,主要预备地方,完成救赎,为我们开路并作出立场,好使我们进入神里面─约十四2~3,6。
I go to prepare a place for you means that the Lord would prepare a place, accomplish redemption, open up the way, and make a standing for us to enter into God—John 14:2-3, 6.
四 
我们需要看见,住在父家里的内在意义─2~3,23节:
We need to see the intrinsic significance of dwelling in the Father's house— vv. 2-3, 23:
1 
住在父的家里,乃是活在那是生命的三一神里─一4。
To dwell in the Father's house is to live in the Triune God as life—1:4.
2 
住在父的家里,乃是活在光中─八12。
To dwell in the Father's house is to live in the light—8:12.
3 
住在父的家里,乃是活在复活里─十一25。
To dwell in the Father's house is to live in resurrection—11:25.
4 
住在父的家里,乃是活在实际里─一14,16~17,十四6,十六13。
To dwell in the Father's house is to live in reality—1:14, 16-17; 14:6; 16:13.
5 
住在父的家里,乃是活在神圣的荣耀里─十七22~23。
To dwell in the Father's house is to live in the divine glory—17:22-23.
6 
住在父的家里,乃是过牧养的生活─二一15~17。
To dwell in the Father's house is to live a life of shepherding—21:15-17.
7 
住在父的家里,乃是活在神圣的爱里─十四23。
To dwell in the Father's house is to live in the divine love—14:23.
8 
住在父的家里,乃是活在神的建造里,并为神的建造而活─23节。
To dwell in the Father's house is to live in and for God's building—v. 23.
9 
住在父的家里,乃是活在终极完成之灵的神圣奥秘范围里,为着保守一─七39,十四20,十七11,23。
To dwell in the Father's house is to live in the divine and mystical realm of the consummated Spirit for the keeping of oneness—7:39; 14:20; 17:11, 23.
« 第十二篇 »
回首页