读经:罗五5,八35,39,十五30,弗三14~19,歌J2~3,三6,四7,15,六4
Scripture Reading: Rom. 5:5; 8:35, 39; 15:30; Eph. 3:14-19;S.S. 1:2-3; 3:6; 4:7, 15; 6:4
Scripture Reading: Rom. 5:5; 8:35, 39; 15:30; Eph. 3:14-19;S.S. 1:2-3; 3:6; 4:7, 15; 6:4
壹
在圣经里,神圣的爱与神圣的分赐之间有内在的关系;我们爱主乃是照着神圣三一作为爱的神圣分赐─罗五5,八35,39,十五30。
In the Bible there is an intrinsic relationship between the divine love and the divine dispensing; we love the Lord according to the divine dispensing of the Divine Trinity as love—Rom. 5:5; 8:35, 39; 15:30.
In the Bible there is an intrinsic relationship between the divine love and the divine dispensing; we love the Lord according to the divine dispensing of the Divine Trinity as love—Rom. 5:5; 8:35, 39; 15:30.
贰
在最纯洁、最神圣的意义上,圣经是一对宇宙配偶的罗曼史一神在基督里是新郎,神所救赎的人是新妇─约三29,太二五6,启十九7,二一2,二二17:
The Bible is a romance, in the most pure and the most holy sense, of a universal couple—God in Christ as the Bridegroom and God's redeemed people as the bride—John 3:29; Matt. 25:6; Rev. 19:7; 21:2; 22:17:
The Bible is a romance, in the most pure and the most holy sense, of a universal couple—God in Christ as the Bridegroom and God's redeemed people as the bride—John 3:29; Matt. 25:6; Rev. 19:7; 21:2; 22:17:
一
历世纪以来,神与人有一段罗曼史;祂造人的目的乃是要得着一个配偶─17节。
Throughout the centuries, God has had a romance with man; He created man with the purpose of having a counterpart—v. 17.
Throughout the centuries, God has had a romance with man; He created man with the purpose of having a counterpart—v. 17.
二
神是个爱人,并且祂按着自己是这个爱人的形像来造人;这就是说,祂创造人,为要叫人爱祂─可十二30,弗三14~19。
God is a lover, and He created man in the image of Himself as a lover; this means that He created man so that man would love Him—Mark 12:30; Eph. 3:14-19.
God is a lover, and He created man in the image of Himself as a lover; this means that He created man so that man would love Him—Mark 12:30; Eph. 3:14-19.
三
全本圣经是一部神圣的罗曼史,而雅歌是这罗曼史的摘要─一2~3,八14:
The entire Bible is a divine romance, and Song of Songs is an abridged form of this romance—1:2-3; 8:14:
The entire Bible is a divine romance, and Song of Songs is an abridged form of this romance—1:2-3; 8:14:
1
圣经是一本非常罗曼蒂克的书,而我们与主的关系应当越过越罗曼蒂克─四7。
The Bible is a romantic book, and our relationship with the Lord should become more and more romantic—S. S. 4:7.
The Bible is a romantic book, and our relationship with the Lord should become more and more romantic—S. S. 4:7.
2
我们与主耶稣之间若没有罗曼史,我们就是宗教的基督徒,不是罗曼蒂克的基督徒─一2~3。
If there is no romance between us and the Lord Jesus, then we are religious Christians, not romantic Christians—1:2-3.
If there is no romance between us and the Lord Jesus, then we are religious Christians, not romantic Christians—1:2-3.
3
全本圣经乃是神圣追求的话;在圣经里,我们看见神寻求我们的爱─林后十一2。
As a whole, the Bible is a word of the divine courtship; in the Bible we see that God is seeking our love—2 Cor. 11:2.
As a whole, the Bible is a word of the divine courtship; in the Bible we see that God is seeking our love—2 Cor. 11:2.
四
在神里面的爱使祂渴望与我们联结、调和并合并,在我们里面同样的爱使我们渴慕与祂联结、调和并合并─约壹四8,16,19。
It is the love in God that gives Him the yearning to unite, mingle, and incorporate with us, and it is the same love in us that gives us the yearn-ing to unite, mingle, and incorporate with Him—1 John 4:8, 16, 19.
It is the love in God that gives Him the yearning to unite, mingle, and incorporate with us, and it is the same love in us that gives us the yearn-ing to unite, mingle, and incorporate with Him—1 John 4:8, 16, 19.
五
我们若要遵守神追求的话,就需要对祂有回应,有情深的爱;雅歌中描绘这种有回应且情深的爱,那里有一幅良人与祂佳偶之间爱的图画─一2~4,林后五14~15,约十四21,23:
If we would keep God's courting word, we need a responsive, affectionate love for Him; this kind of responsive, affectionate love is depicted in Song of Songs, where we have a portrait of the love between the Beloved and His love—1:2-4; 2 Cor. 5:14-15; John 14:21, 23:
If we would keep God's courting word, we need a responsive, affectionate love for Him; this kind of responsive, affectionate love is depicted in Song of Songs, where we have a portrait of the love between the Beloved and His love—1:2-4; 2 Cor. 5:14-15; John 14:21, 23:
1
雅歌的主题是:一个绝佳婚姻里爱的历史,启示出个别信徒与基督爱的交通中进展的经历─一2。
The subject of Song of Songs is the history of love in an excellent marriage, revealing the progressive experience of an individual be-liever's loving fellowship with Christ—1:2.
The subject of Song of Songs is the history of love in an excellent marriage, revealing the progressive experience of an individual be-liever's loving fellowship with Christ—1:2.
2
雅歌是一幅奇妙生动的图画,以诗的体裁,描绘新郎基督和爱祂的新妇之间的新婚之爱─一4,六3,七11~12,八5~6,14。
Song of Songs is a marvelous and vivid portrait, in poetic form, of the bridal love between Christ as the Bridegroom and His lovers as His bride—2:4; 6:3; 7:11-12; 8:5-6, 14.
Song of Songs is a marvelous and vivid portrait, in poetic form, of the bridal love between Christ as the Bridegroom and His lovers as His bride—2:4; 6:3; 7:11-12; 8:5-6, 14.
叁
在雅歌中我们看见,经历神圣分赐与活在神圣罗曼史里的关系:
In Song of Songs we see the relationship between the experience of the divine dispensing and living in the divine romance:
In Song of Songs we see the relationship between the experience of the divine dispensing and living in the divine romance:
一
我们若真爱主,就必在生命上长大并变化─林后五14~15,三18。
If we really love the Lord, we will surely have the growth and transfor-mation in life—2 Cor. 5:14-15; 3:18.
If we really love the Lord, we will surely have the growth and transfor-mation in life—2 Cor. 5:14-15; 3:18.
二
在雅歌书中,寻求者因着深爱她的良人,就经历神圣的分赐,且在生命的长大里不断的改变─一9,15,二2,14,三6~7,四7,12~15,六4,10,13。
Because the seeking one in Song of Songs loves her beloved so much, she experiences the divine dispensing, and there is a continual change in her growth in life—1:9, 15; 2:2, 14; 3:6-7; 4:7, 12-15; 6:4, 10, 13:
Because the seeking one in Song of Songs loves her beloved so much, she experiences the divine dispensing, and there is a continual change in her growth in life—1:9, 15; 2:2, 14; 3:6-7; 4:7, 12-15; 6:4, 10, 13:
1
“愿他用口与我亲嘴!因你的爱情比酒更美。你的膏油馨香:你的名如同倒出来的香膏”─一2~3。
"Let him kiss me with the kisses of his mouth! / For your love is better than wine. / Your anointing oils have a pleasant fragrance; / Your name is like ointment poured forth"—1:2-3.
"Let him kiss me with the kisses of his mouth! / For your love is better than wine. / Your anointing oils have a pleasant fragrance; / Your name is like ointment poured forth"—1:2-3.
2
“王带我进了他的内室”─4节下。
"The king has brought me into his chambers"—v. 4b.
"The king has brought me into his chambers"—v. 4b.
3
“王正坐席的时候,我的哪哒香膏发出香味”─12节。
"While the king was at his table, / My spikenard gave forth its fragrance"—v. 12.
"While the king was at his table, / My spikenard gave forth its fragrance"—v. 12.
4
“那从旷野上来,形状如烟柱,以没药和乳香,并商人各样香粉薰的,是谁呢?”─三6。
"Who is she who comes up from the wilderness / Like pillars of smoke, / Perfumed with myrrh and frankincense, / With all the fragrant powders of the merchant"—3:6.
"Who is she who comes up from the wilderness / Like pillars of smoke, / Perfumed with myrrh and frankincense, / With all the fragrant powders of the merchant"—3:6.
5
“我的佳偶,你全然美丽,毫无瑕疵”─四7。
"You are altogether beautiful, my love, / And there is no blemish in you"—4:7.
"You are altogether beautiful, my love, / And there is no blemish in you"—4:7.
6
“你是园中的泉,活水的井,从利巴嫩流下来的溪水”─15节。
"A fountain in gardens, / A well of living water, / And streams from Lebanon"—v. 15.
"A fountain in gardens, / A well of living water, / And streams from Lebanon"—v. 15.
7
“我的佳偶啊,你美丽如得撒,秀美如耶路撒冷,威武如展开旌旗的军队”─六4。
"You are as beautiful, my love, as Tirzah, / As lovely as Jerusalem, / As terrible as an army with banners"—6:4.
"You are as beautiful, my love, as Tirzah, / As lovely as Jerusalem, / As terrible as an army with banners"—6:4.
8
“回来,回来,书拉密女阿”─13节上。
"Return, return, O Shulammite"—v. 13a.
"Return, return, O Shulammite"—v. 13a.
肆
人无论爱什么,他的全心,甚至全人,都摆在所爱的上面,被其霸占并得着─提前六10~11,提后三2~4,四8,10上,多一8:
Whatever one loves, his whole heart, even his whole being, is set on and occupied and possessed by—1 Tim. 6:10-11; 2 Tim. 3:2-4; 4:8, 10a; Titus 1:8:
Whatever one loves, his whole heart, even his whole being, is set on and occupied and possessed by—1 Tim. 6:10-11; 2 Tim. 3:2-4; 4:8, 10a; Titus 1:8:
一
“爱神的意思,是把我们全人,灵、魂、体,连同我们的心、心思和力量,(可十二30,)都完全摆在祂身上。这就是说,我们全人都让祂占有,消失在祂里面,以致祂成了我们的一切,我们在日常生活里,实际的与祂是一”─林前二9,第一注。
"To love God means to set our entire being—spirit, soul, and body, with the heart, soul, mind, and strength (Mark 12:30)—absolutely on Him, that is, to let our entire being be occupied by Him and lost in Him, so that He becomes everything to us and we are one with Him practically in our daily life" (footnote 3 on 1 Cor. 2:9).
"To love God means to set our entire being—spirit, soul, and body, with the heart, soul, mind, and strength (Mark 12:30)—absolutely on Him, that is, to let our entire being be occupied by Him and lost in Him, so that He becomes everything to us and we are one with Him practically in our daily life" (footnote 3 on 1 Cor. 2:9).
二
爱主耶稣就是欣赏祂,将我们全人指向祂,向祂敞开,享受祂,让祂居第一位,与祂是一,活祂,并成为祂─太二六6~13,林后三16,可十二30,西一18,林前六17,腓一20~21,诗歌三六六首,第二节。
To love the Lord Jesus is to appreciate Him, to direct our being toward Him, to open to Him, to enjoy Him, to give Him the first place, to be one with Him, to live Him, and to become Him—Matt. 26:6-13; 2 Cor. 3:16; Mark 12:30; Col. 1:18; 1 Cor. 6:17; Phil. 1:20-21; Hymns, #477, stanza 2.
To love the Lord Jesus is to appreciate Him, to direct our being toward Him, to open to Him, to enjoy Him, to give Him the first place, to be one with Him, to live Him, and to become Him—Matt. 26:6-13; 2 Cor. 3:16; Mark 12:30; Col. 1:18; 1 Cor. 6:17; Phil. 1:20-21; Hymns, #477, stanza 2.
二
“让主在凡事上居首位,就是用起初的爱,上好的爱来爱祂。我们要让祂居首位,就必须乐意被调整、被破碎,成为无有,好使主能有路在我们里面、借着我们、并在我们中间,建造祂生机的身体”─关于活力排之急切需要的交通,第十二篇,一三五~一三六页。
"To give the Lord the first place in all things is to love Him with the first love, the best love. In order to give Him the preeminence, we must be willing to be adjusted, to be broken, to be made nothing, so that the Lord can have a way in us, through us, and among us for the building up of His organic Body" (Fellowship concerning the Urgent Need of the Vital Groups, p. 111).
"To give the Lord the first place in all things is to love Him with the first love, the best love. In order to give Him the preeminence, we must be willing to be adjusted, to be broken, to be made nothing, so that the Lord can have a way in us, through us, and among us for the building up of His organic Body" (Fellowship concerning the Urgent Need of the Vital Groups, p. 111).

