神的经纶与分赐
« 第十篇 »
为着神圣的模成,在神圣的变化里享受神圣三一的分赐(一)
Message Ten Enjoying the Dispensing of the Divine Trinity in the Divine Transformation for the Divine Conformation (1)
 

  
读经:林后三18,罗八28~29,十二2,腓三10,来十19~20,彼前二21
Scripture Reading: 2 Cor. 3:18; Rom. 8:28-29; 12:2; Phil. 3:10; Heb. 10:19-20; 1 Pet. 2:21
壹 
变化就是使基督加到我们这人里面,顶替我们的所是,使基督在我们里面扩增,而使我们天然的生命衰减;变化乃是神圣、属灵的新陈代谢,使基督作为赐生命的灵这新元素加入我们里面,以排除我们天然人的旧元素,并把我们作成新造─林后三18,罗十二2,加六15,约三30,西二19:
To be transformed is to have Christ added into our being to replace what we are so that Christ may increase in us and our natural life may decrease; it is a divine, spiritual metabolism by the addition of the new element of Christ as the life-giving Spirit to discharge the old element of our natural being and to make us a new creation—2 Cor. 3:18: Rom. 12:2; Gal. 6:15; John 3:30; Col. 2:19:
一 
我们的基督徒生活和召会生活乃是“从荣耀到荣耀”;荣耀乃是复活的基督自己,就是“开花”的基督作为赐生命的灵─林后三18,四1,16~18,约十二23~24,十七1,路二四26:
Our Christian life and church life are "from glory to glory"; the glory is the resurrected Christ Himself, the "blossoming" Christ as the life-giving Spirit— 2 Cor. 3:18; 4:1, 16-18; John 12:23-24; 17:1; Luke 24:26:
1 
我们既有那灵住在我们灵里,就需要借着祷告、读经并呼求主名,多而又多的操练我们的灵─弗六17~18,诗七一14,箴四18~23,士五31,太十三43。
Now that we have the Spirit indwelling our spirit, we need to exercise our spirit more and more by praying, reading the Word, and calling on the name of the Lord—Eph. 6:17-18; Psa. 71:14; Prov. 4:18-23; Judg. 5:31; Matt. 13:43.
2 
我们是在我们心思的灵里得更新,而渐渐变化;调和的灵扩展到我们的心思里,浸透、占有、征服、降伏并管制心思;然后我们就自然而然的在情感和意志里得更新,因为心思调整情感并影响意志─罗十二2,八6,弗四23,参罗七25。
We are being transformed by being renewed in the spirit of our mind; the mingled spirit spreads into our mind to saturate, possess, conquer, subdue, and dominate it; then we are automatically renewed in the emotion and will, for the mind adjusts the emotion and influences the will—Rom. 12:2; 8:6; Eph. 4:23; cf. Rom. 7:25.
二 
信徒借着心思的更新而变化,结果成为宝贵的材料─金、银、宝石─以建造召会─林前三9~12,诗六八11~13,19~20:
As a result of being transformed by the renewing of the mind, the believers become precious materials—gold, silver, and precious stones—for the building up of the church—1 Cor. 3:9-12; Psa. 68:11-13, 19-20:
1 
金、银、宝石表征对三一神的各种经历和三一神的属性─父神在祂神圣的性情(金)里、子神在祂的救赎(银)里、并灵神在祂变化的工作(宝石)里─林前三12上。
Gold, silver, and precious stones signify the various experiences and attri-butes of the Triune God—God the Father in His divine nature as the gold, God the Son in His redeeming as the silver, and God the Spirit in His trans-forming work as precious stones—1 Cor. 3:12a.
2 
变化乃是三一神的属性作到寻求的信徒里面,成为他们的美德;这样的变化只发生在正当的召会生活中,借着一些成全人者,就是与变化人之三一神合作的“变化人者”─歌一10~11,弗四11~12。
Transformation is the working of the Triune God's attributes into the seek-ing believers to become their virtues; such transformation takes place only in the proper church life through some perfecters, "transformers," who coop-erate with the transforming Triune God—S. S. 1:10-11; Eph. 4:11-12.
3 
当我们在热和压力当中,借着一直操练与主一同说话,神圣生命的水流在我们里面涌流,我们就有份于神的神性,而在生命和性情上把我们作成和神一样─腓二5,四6,约三15,彼后一4。
As the current of the divine life flows in us in the midst of heat and pressure and through our practice of speaking with the Lord constantly, we partici-pate in God's divinity, which makes us the same as God in life and nature— Phil. 2:5; 4:6; John 3:15; 2 Pet. 1:4.
贰 
变化的结果是模成神儿子的形像,使祂儿子在许多弟兄中作长子;模成基督是我们的定命和目的地─罗八28~29:
Transformation issues in conformation to the image of God's Son so that He might be the Firstborn among many brothers; conformation to Christ is our destiny and our destination—Rom. 8:28-29:
一 
变化是内里的,包含形状上新陈代谢的改变;模成是外面的,包含塑造成一个形像。
Transformation is inward and involves a metabolic change in form, whereas conformation is outward and involves the shaping of the form into an image.
二 
我们需要在基督的生命里得救,脱离己的样子,为要有神众子的样式;得救脱离己的样子,就是模成神长子的形像,使祂得着团体的彰显─五10。
We need to be saved in the life of Christ from our self-likeness in order to bear the appearance of God's sons; to be saved from our self-likeness is to be conformed to the image of the firstborn Son of God for His corporate expression—5:10.
三 
我们现今是在成熟的过程中,就是在变化和模成的过程中,好叫我们在实际里成为神的众子,使主恢复神的彰显─来六1上,二1,3,10~11。
We are presently in the process of maturity, that is, in the process of transforma-tion and conformation so that we may become the sons of God in reality for the Lord's recovery of God's expression—Heb. 6:1a; 2:1, 3, 10-11.
四 
模成指生命的塑造,把我们塑造成神长子的形状、模子、形像。
Conformation denotes the shaping of life, shaping us into the form, the mold, the image, of the firstborn Son of God.
五 
关于这点,我们的自我努力不管用;只有一件事有效,就是神圣生命在我们里面长大、圣别我们、变化我们、并塑造我们;我们所需要的,乃是更完满的经历神圣的生命─诗歌二九八首。
Concerning this, our self-effort does not work; only one thing is prevailing—the divine life that grows in us, sanctifies us, transforms us, and shapes us; what we need is a fuller experience of the divine life—Hymns, #395.
参 
我们借着基督复活的大能,正被模成基督的死,而蒙拯救脱离内顾的己─腓三10,歌二8~14:
We are being conformed to the death of Christ by the power of His resurrec-tion to be delivered from the introspective self—Phil. 3:10; S. S. 2:8-14:
一 
我们已经浸入基督,并被放在基督里;因为我们在祂里面,凡祂所经过的,就都是我们的历史─加三27,林前一30。
We have been baptized into Christ and put into Christ; because we are in Him, whatever He has passed through is our history—Gal. 3:27; 1 Cor. 1:30.
二 
我们需要祷告,求主给我们清楚的异象,看见我们是在祂里面,并且我们已经与祂同钉十字架;罗马六章六节的“知道”,实际上是指在属灵的异象中对事实的看见。
We need to pray that the Lord would give us a clear vision of the fact that we are in Him and that we have been crucified with Him; knowing this in Romans 6:6 actually refers to the seeing of a fact in a spiritual vision.
三 
我们的旧人,我们堕落并天然的人,已经与基督同钉十字架;基于这个事实,我们必须与内住的灵合作,而在我们的实际生活中,钉死肉体─我们这人的彰显─加五16,24。
Based upon the fact that our old man, our fallen and natural being, has been crucified with Christ, we must cooperate with the indwelling Spirit to crucify the flesh as the expression of our being in our practical living—Gal. 5:16, 24.
四 
靠着那灵治死身体的行为,意思是我们并非习惯性的照肉体活着;这需要借着运用我们的意志与主配合;我们需要心意坚定,并且说,“主,我站在你这边。我要模成你的死。主,怜悯我,使我不再习惯性的照肉体活着,而要撇弃我天然生命的一切习惯”─罗八13,提前四7,腓一21上。
To put to death the practices of the body by the Spirit means that we do not live habitually according to the flesh; this requires coordination with the Lord through the exercise of our will; we need to make a strong decision and say, "Lord, I take sides with You. I want to be conformed to Your death. Lord, have mercy on me so that I will no longer live habitually according to the flesh but will set aside all the habits of my natural life"—Rom. 8:13; 1 Tim. 4:7; Phil. 1:21a.
五 
我们需要以基督的死作我们生活的模子;基督之死的模子,是指基督不断地将祂人的生命治死,使祂得以凭神的生命活着─约六57,赛七14~15。
We need to take the mold of Christ's death as the mold of our life; the mold of Christ's death refers to the continual putting to death of His human life so that He might live by the life of God—John 6:57; Isa. 7:14-15.
六 
当我们模成这模子的形状,我们就向我们人的生命死,而凭神圣的生命活着;因此,我们借基督复活的大能,模成基督的死,而蒙拯救脱离内顾的己─歌二9,14。
As we are being conformed to such a mold, we die to our human life in order to live the divine life; thus, we are conformed to Christ's death by the power of His resurrection to deliver us from the introspective self—S. S. 2:9, 14.
七 
模成基督的死必须是我们每日的经历─林前十五31。
Being conformed to Christ's death must be our daily experience—1 Cor. 15:31.
八 
背十字架乃是留在基督之死的杀死之下,以了结我们的己、天然生命和旧人─太十六24。
To bear the cross is to remain under the killing of the death of Christ for the terminating of our self, our natural life, and our old man—Matt. 16:24.
九 
背十字架的意义就是不离开十字架,乃是留在基督的死里,以祂的死为我们的家;背十字架的人与十字架是一,与十字架不能分开─加六17,参启二一21。
The meaning of bearing the cross is to not depart from the cross, to stay in Christ's death and make His death our home; a person who bears the cross is one with the cross and inseparable from the cross—Gal. 6:17; cf. Rev. 21:21.
十 
否认己、背起十字架、并丧失我们魂生命的真实经历,只发生在圣灵的交通中,也就是在我们接受神到我们的灵里,而借着我们的魂彰显神,使祂成为我们超绝的喜乐时;惟有活在圣灵的交通中,我们的看见才是真正的看见,我们的经历才是真正的经历─林后十三14,约壹一3,诗四三4上。
The genuine experience of denying the self, taking up the cross, and losing our soul-life takes place only in the fellowship of the Holy Spirit as we receive God into our spirit to express God through our soul for Him to be our exceeding joy; only as we live in the fellowship of the Holy Spirit is our seeing a real seeing and our experience a real experience—2 Cor. 13:14; 1 John 1:3; Psa. 43:4a.
十一 
信徒丧失他们的魂生命,就是他们恨他们的父亲、母亲、妻子、儿女、弟兄、姊妹,甚至自己的魂生命(不爱这些过于爱主),叫信徒的魂在来世得救,脱离时代性的惩罚,并有份于主的快乐─太十37~39,路十四26,彼前一9,太二五30,二四51,来十39。
For the believers to lose their soul-life is for them to hate (not love above the Lord) their father, mother, spouse, children, brothers, sisters, and, moreover, their own soul-life so that their soul can be saved in the coming age from dispensational punishment to participate in the joy of the Lord—Matt. 10:37-39; Luke 14:26; 1 Pet. 1:9; Matt. 25:30; 24:51; Heb. 10:39.
肆 
我们凭耶稣的血进入至圣所而跟从耶稣,就在神圣的变化里享受神圣三一的分赐,而得着神圣的模成─19~20节,彼前二21:
We enjoy the dispensing of the Divine Trinity in the divine transformation for the divine conformation by entering into the Holy of Holies by the blood of Jesus to follow Jesus—vv. 19-20; 1 Pet. 2:21:
一 
今天至圣所是在主耶稣所在的天上,但这位在天上的基督,如今也在我们的灵里;我们转到灵里并操练灵,就进入天的门,摸着基督这施恩的宝座和天梯,使我们被神彻底注入并联于神─来九12,24,提后四22,林前六17。
The Holy of Holies today is in heaven, where the Lord Jesus is, but the very Christ who is in heaven is now also in our spirit; when we turn to our spirit and exercise our spirit, we enter into the gate of heaven and touch Christ as the throne of grace and the heavenly ladder so that we may be thoroughly infused with God and joined to God—Heb. 9:12, 24; 2 Tim. 4:22; 1 Cor. 6:17.
二 
当我们在我们的灵里来到基督这施恩的宝座(可享受之神管治的同在)前,我们就领受祂作怜悯,得着祂作恩典,作应时的帮助,而这帮助完全针对着我们的情形和需要─来四16。
When we come forward to Christ as the throne of grace, the ruling presence of the enjoyable God, in our spirit, we receive Him as mercy and find Him as grace for timely help, which exactly fits our situation and need—Heb. 4:16.
三 
主耶稣指明彼得要怎样死荣耀神以后,就对他说,“你跟从我罢”─约二一19:
After indicating by what kind of death Peter would glorify God, the Lord Jesus said to him, "Follow Me!"—John 21:19:
1 
我们所要跟从的“我”,就在我们里面;我们跟从主不可凭着自己的意思,必须照着祂的引导─18节,罗八14。
The "Me" whom we are to follow is in us; we must not follow the Lord accord-ing to our own will but according to His leading—v. 18; Rom. 8:14.
2 
不但如此,我们跟从祂,必须不在意别人;彼得问到约翰怎么样,主告诉彼得,约翰所要遭遇的事与他无干,他必须跟从主─约二一20~22。
Furthermore, we must follow Him without paying attention to others; when Peter inquired about John, the Lord told Peter that what would happen to John was none of Peter's business and that he had to follow Him—John 21:20-22.
四 
跟随主乃是进入幔内,并出到营外─来六19~20,十三13,出三三7~11:
To follow the Lord is to enter within the veil and go outside the camp—Heb. 6:19-20; 13:13; Exo. 33:7-11:
1 
进入幔内,就是进入主已在其中,在荣耀里登宝座的至圣所─我们的灵;出到营外,就是脱离主曾从其中被人弃绝、驱逐的宗教─彼前二21。
To be within the veil is to enter into the Holy of Holies, our spirit, where the Lord is enthroned in glory, and to go outside the camp is to go outside of religion, whence the Lord was cast out in rejection—1 Pet. 2:21.
2 
当我们借着进到灵里而进入幔内,就尝到天上基督的甘美,使我们能出到营外,弃绝地和属地的爱。
When we enter within the veil by getting into our spirit, we taste the sweet-ness of the heavenly Christ so that we may be enabled to go outside the camp, forsaking the earth and its love.
3 
我们越在灵里享受天上的基督,就越出到宗教的营外,跟随受苦的耶稣。
The more we are in our spirit, enjoying the heavenly Christ, the more we will come outside the camp of religion, following the suffering Jesus.
4 
在幔内,就是在至圣所里;在这个范围里,我们有份于并享受基督作隐藏的吗哪、发芽的杖、生命的律,结果产生神团体的彰显,为着成就祂永远的定旨─来九3~4。
To be within the veil is to be in the Holy of Holies, in a realm where we partake of Christ and enjoy Him as the hidden manna, the budding rod, and the law of life, issuing in God's corporate expression for the fulfillment of His eternal purpose—Heb. 9:3-4.
« 第十篇 »
回首页