出埃及记中所描绘神经纶的重要方面
« 第十八篇 »
爱慕寻求神的人,借着神话语的功用所得着的祝福
Message Eighteen The Blessing Received by God's Loving Seekers through the Function of the Word of God
 

  
读经:诗一一九25,50,57~58,103,105,107,130上,135,154,一2~3,约一4,西二7上,提后三16上,西一12,林后四6,三16,18。
Scripture Reading: Psa. 119:25, 50, 57-58, 103, 105, 107, 130a, 135, 154; 1:2-3; John 1:4; Col. 2:7a; 2 Tim 3:16a; Col. 1:12; 2 Cor. 4:6; 3:16, 18
壹 
爱慕寻求神的人,借着神话语的功用,得着光成为生命的这祝福─诗一一九130,105,25,50:
Through the function of the Word of God, God's loving seekers receive the blessing of light becoming life—Psa. 119:130, 105, 25, 50:
一 
在圣经中有一个很大的原则,就是生命和光总是在一起的;那里有光,那里就有生命─三六9,约一4,八12。
A great principle in the Bible is that light and life always go together; where light is, there is life—36:9; John 1:4; 8:12.
二 
圣经启示,生命来自光的照耀,而生命的分量乃是与光的分量成正比的─创一3~25,林后四6。
The Bible reveals that life comes from the shining of light and that the amount of life is in direct proportion to the amount of light—Gen. 1:3-25; 2 Cor. 4:6.
三 
神的话赐给我们光,然后使我们活过来,给我们生命─诗一一九25,50,107,154:
The Word of God gives us light, and then it enlivens us, giving us life—Psa. 119:25, 50, 107, 154:
1 
虽然有光是好的,但光必须渗透得更深,直到光成为生命。
Although it is good to have light, the light must penetrate deeper until it becomes life.
2 
光更深入达到我们的灵里时,就成了生命;我们便得着生命的供应─玛四2。
When light goes deeper, reaching into our spirit, it becomes life, and we receive the life supply—Mal. 4:2.
贰 
爱慕寻求神的人,借着神话语的功用,被浇灌并吸收神而得祝福─诗一2~3:
Through the function of the Word of God, God's loving seekers receive the blessing of being watered and of absorbing God—Psa. 1:2-3:
一 
爱慕寻求神的人,经历被神的话浇灌而得祝福:
God's loving seekers experience the blessing of being watered by the Word:
1 
当话在我们的灵里成为水,我们就得着话的滋养,因为食物的供应是在水里─赛五五1,启二二1~2。
When the Word becomes water in our spirit, we receive its nourishment, for the food supply is in the water—Isa. 55:1; Rev. 22:1-2.
2 
我们若要得着话的浇灌,就必须有正确的根,和根上细小的根须,可以吸收生命的供应─可四5~6,17,路八6。
If we would be watered by the Word, we must have proper roots and the fine root hairs, which absorb the life supply—Mark 4:5-6, 17; Luke 8:6.
三 
爱慕寻求神的人,经历借着话吸取神而得祝福─西二7上:
God's loving seekers experience the blessing of absorbing God through the Word—Col. 2:7a:
1 
我们这些在基督里的信徒,是活的植物,生根在基督里,现今借着我们的根,将经过过程并终极完成之三一神的丰富吸收到我们里面─林前三9,西二19。
As believers in Christ, we are living plants rooted in Christ, and now through our roots we are absorbing the riches of the processed and consummated Triune God into our being—1 Cor. 3:9; Col. 2:19.
2 
我们若接触主,用够多的祷告花时间在话上,我们就将神吸收到我们里面,作为使我们长大的成分。
If we contact the Lord and spend time in the Word with much prayer, we will absorb God into us to be the element that causes us to grow.
3 
我们若要吸收神,就必须有又嫩又新的根;因此,我们不该变得老旧,而该天天是新鲜、复兴、并更新的─林后四16,哀三22~23。
If we would absorb God, we need to have tender, new roots; therefore, we should not let ourselves get old but be fresh, revived, and renewed day by day—2 Cor. 4:16; Lam. 3:22-23.
叁 
爱慕寻求神的人,借着神话语的功用,得着吸入神的福─提后三16上:
Through the function of the Word of God, God's loving seekers receive the blessing of inhaling God—2 Tim. 3:16a:
一 
圣经都是神的呼出,这也就是说,圣经乃是那是灵之神的气,神的呼出:
To say that all Scripture is God-breathed is to say that the Bible is the breath, the breathing out, of God, who is Spirit:
1 
圣经既是神的呼出,所以圣经有神的成分。
Because the Bible is the breathing out of God, the Bible has the element of God.
2 
圣经不仅是神的呼出,更是神自己呼出到祂的话里。
The Bible is not only the breathing out of God but is God Himself breathed into His word.
三 
神已经将祂自己呼出到话里,所以我们借着话能吸入祂,将祂呼吸进来:
God has breathed Himself out in the Word so that we can inhale Him, breathe Him in, through the Word:
1 
神已经将祂自己呼出到圣经里,因此我们读圣经应当得着神的气。
God has breathed Himself out in the Scriptures, and thus our reading of the Scriptures should be the receiving of God's breath.
2 
当神将自己如气吹出时,祂就将自己呼出;当我们借着话接触神时,我们就吸入神。
When God breathes Himself out, He exhales Himself; and when we contact God through the Word, we inhale God.
肆 
爱慕寻求神的人,借着神话语的功用,得着享受神作他们之分的祝福─诗一一九57上,七三26:
Through the function of the Word of God, God's loving seekers receive the blessing of enjoying God as their portion—Psa. 119:57a; 73:26:
一 
最高的祝福乃是享受神自己作我们的分─民六22~27,林后十三14。
The highest blessing is the enjoyment of God Himself as our portion—Num. 6:22-27; 2 Cor. 13:14.
二 
我们得着神作我们的份,我们就得着神自己作我们的一切。
When we have God as our portion, we have God Himself as everything to us.
三 
我们越正确的来到圣经前,这本书的作者─神自己─就越成为我们的分─诗七三26。
The more we come to the Bible in the proper way, the more the Author of this book—God Himself—becomes our portion—Psa. 73:26.
四 
神能成为我们的份,因为在话里面、凭着话、并借着话,祂对我们乃是真实的、现时的、实际的,可享受的、便利的─一一九103,三四8。
God can be our portion because in the Word, by the Word, and through the Word He is real, present, practical, enjoyable, and available to us—119:103; 34:8.
伍 
爱慕寻求神的人,借着神话语的功用,领受祝福,享受神的脸以及神的面的光照─诗一一九58上,135上,八十3,二四6,一〇五4,林后四6,三16,18:
Through the function of the Word of God, God's loving seekers receive the blessing of enjoying God's countenance and the shining of His face—119:58a, 135a; 80:3; 24:6; 105:4; 2 Cor. 4:6; 3:16, 18:
一 
作为寻求神的人,作诗者以一种很深的、切身而亲密的方式爱慕的寻求神,要寻求祂脸的帮助,并求祂面的光照─诗四二5,八十3。
As seekers of God, the psalmists lovingly sought God in a deeply personal and intimate way, seeking the help of His countenance and asking for the shining of His face—Psa. 42:5; 80:3.
二 
民数记六章二十五至二十六节里的祝福,有神的面和神的脸:
In the blessing in Numbers 6:25-26 we have both the face and the coun-tenance:
1 
面是指一个人的同在,脸是指那个人的彰显。
The face denotes the presence of a person, and the countenance denotes the expression of the person.
2 
借着话的功用,经过过程并终极完成的三一神分赐到我们里面时,我们就得着神的面和脸─林后十三14,四6。
When the processed and consummated Triune God is dispensed into us through the function of the Word, we have the face of God and also His countenance—2 Cor. 13:14; 4:6.
三 
我们若忠信的借着话接触主,就会经历祂面的光照─四6,三16,18:
If we are faithful in contacting the Lord through the Word, we will experience the shining of His face—4:6; 3:16, 18:
1 
像摩西一样,我们众人应当以没有帕子遮蔽的脸,在山顶在神面的光照之下─出二四15~18,林后三16。
Like Moses, we all, with an unveiled face, should be on the mountaintop under the shining of the face of God—Exo. 24:15-18; 2 Cor. 3:16.
2 
我们应当渴望借着话,留在这令人愉悦、令人愉快的光照之下,与神同在,被神灌注,发出神的光─出三四29,林后三18。
Our desire should be, through the Word, to remain under this pleasant delightful shining, staying with God, being infused with God, and glowing with God—Exo. 34:29; 2 Cor. 3:18.
« 第十八篇 »
回首页