出埃及记中所描绘神经纶的重要方面
« 第二一篇 »
平息盖─照耀和救赎的基督
Message Twenty-one The Propitiatory Cover—the Shining and Redeeming Christ
 

  
读经:出二五17~22,利十六14~15,罗三25上,来九5。
Scripture Reading: Exo. 25:17-22; Lev. 16:14-15; Rom. 3:25a; Heb. 9:5
壹 
基督是成就平息的一位;基督是平息的祭物;基督是平息盖,就是神与祂赎民相会的地方─来二17,约壹二2,四10,罗三25上,来九5:
Christ is the One who propitiates; Christ is the propitiatory sacrifice; and Christ is the propitiatory cover, the place where God and His redeemed people meet together—Heb. 2:17; 1 John 2:2; 4:10; Rom. 3:25a; Heb. 9:5:
一 
Hilaskoma,希拉斯哥迈,指平息的事,就是成就平息,满足一方的要求,而使双方和好相安─来二17:
Hilaskomai means to propitiate, to appease, to reconcile, two parties by satisfying the demand of one upon the other—Heb. 2:17:
1 
基督在十字架上为我们成就了平息,将我们带回归神。
On the cross Christ propitiated for us and brought us back to God.
2 
主耶稣为我们的罪成就了平息,因此满足了神公义的要求,平息了神与我们之间的关系,使神能在平安中向我们施恩。
The Lord Jesus made propitiation for our sins, thereby satisfying the demand of God's righteousness and appeasing the relationship between God and us, that God may be peacefully gracious to us.
二 
Hilasmos,希拉斯模斯,指平息物,就是平息的祭物─约壹二2,四10:
Hilasmos means "that which propitiates," that is, a propitiatory sacrifice—1 John 2:2; 4:10:
1 
基督自己为我们的罪成了平息物,在神面前为我们成了平息的祭物。
Christ Himself is the propitiation for our sins, the sacrifice for our propitiation before God.
2 
基督为我们的罪将自己当作祭物献给神,不仅是为着我们的救赎,也是为着满足神的要求─来九28。
Christ offered Himself to God as a sacrifice for our sins, not only for our redemption but also for satisfying God's demand—Heb. 9:28.
三 
Hilasterion,希拉斯特利昂,是指成就平息的地方─罗三25上,来九5:
Hilasterion denotes the place where propitiation is made—Rom. 3:25a; Heb. 9:5:
1 
平息盖表征基督是神在恩典中向祂子民说话的地方。
The propitiatory cover signifies Christ as the place where God speaks to His people in grace.
2 
平息盖等于施恩的宝座,是我们受怜悯,得恩典的地方─来四16。
The propitiatory cover equals the throne of grace, where we may receive mercy and find grace—Heb. 4:16.
四 
平息盖是神和我们二者的需要,使见证的柜成为我们的经历和享受─出二五22。
The propitiatory cover is needed by both God and us for the ark of the testimony to become our experience and enjoyment—Exo. 25:22.
贰 
平息盖表征基督是神荣耀的照耀,并表征神在这荣耀中和我们相会并对我们说话─来九5,一3,出二五22:
The propitiatory cover signifies that Christ is the shining of the divine glory and that God meets with us and speaks with us in this glory—Heb. 9:5; 1:3; Exo. 25:22:
一 
基路伯与神的荣耀有关,表征神的荣耀─来九5。
The cherubim are related to God's glory and signify His glory—Heb. 9:5.
二 
在平息盖上的基路伯指明基督彰显神的荣耀,使神的荣耀从基督照耀出来─出二五18~20,来一3。
The cherubim on the propitiatory cover indicate that Christ expresses God's glory, that God's glory shines out from Him—Exo. 25:18-20; Heb. 1:3.
三 
神从二基路伯中间对祂的子民说话,意思是说,祂在祂荣耀中对我们说话─出二五22,民七89,诗八十1,九九1。
For God to speak to His people from between the cherubim means that He speaks to us in the midst of His glory—Exo. 25:22; Num. 7:89; Psa. 80:1; 99:1.
四 
神在其中与我们相会并对我们说话的荣耀,乃是基督的照耀─林后四4,6。
The glory in which God meets with us and speaks to us is the shining of Christ—2 Cor. 4:4, 6.
叁 
如平息盖所表征的,基督乃是照耀并救赎的基督,作为公义、圣洁、荣耀的神能与堕落罪人相会的地方─罗三25上:
As typified by the propitiatory cover, Christ is the shining and redeeming Christ as the place where the righteous, holy, and glorious God can meet with fallen sinners—Rom. 3:25a:
一 
在平息盖上的基路伯表征基督在祂神性中的照耀,弹在平息盖上的血表征祂为着救赎的人性:
The cherubim on the propitiatory cover signify Christ's shining in His divinity, and the blood sprinkled on the propitiatory cover signifies His humanity for redeeming:
1 
作为神,基督在祂的神性里照耀─来一3。
As God, Christ shines in His divinity—Heb. 1:3.
2 
作为人,基督在祂由血所表征的人性里完成了救赎─利十六14~15。
As man, Christ accomplished redemption in His humanity, signified by the blood—Lev. 16:14-15.
二 
因着基督的神性和人性,我们与神能在照耀与救赎的基督里相会─出二五22。
Because of Christ's divinity and humanity, we and God can meet together in the shining and redeeming Christ—Exo. 25:22.
肆 
因着救赎的血,我们现今能在基督的荣耀中,与公义的神有交通─利十六14~15,出二五22,来十19,启二二14:
Because of the blood of redemption, we can now have fellowship with the righteous God in the glory of Christ—Lev. 16:14-15; Exo. 25:22; Heb. 10:19; Rev. 22:14:
一 
祭物之血的功效,主要不是在外院子的祭坛那里,乃是在至圣所的约柜那里─利十六14~15。
The effectiveness of the blood of the sacrifices is not mainly at the altar in the outer court but at the ark in the Holy of Holies—Lev. 16:14-15.
二 
因着血已经弹在平息盖上,并且因着神的立场是在血上面,神就能在祂照耀的荣耀之中和我们相会─出二五22。
Because the blood has been sprinkled on the propitiatory cover and because God's standing is on the blood, He can meet with us in the midst of His shining glory—Exo. 25:22.
三 
当神在基督的荣耀里临到我们,并对我们说话,祂就看不见祂公义律法的要求,也看不见我们的罪;反之,祂看见施恩座上赎罪的血。
When God comes to us and speaks to us in the glory of Christ, He does not see the requirements of His righteous law, and He does not see our sins; instead, He sees the redeeming blood on the propitiatory cover.
四 
每当我们在荣耀里与神相会,里面深处就觉得,我们被血所洁净;这就是在我们经历中的平息盖─约壹一7,启一5,七13~14。
Whenever we meet with God in glory, we have the sense deep within that we are washed by the blood; this is the propitiatory cover in our experience—1 John 1:7; Rev. 1:5; 7:13-14.
伍 
至圣所里的约柜表征住在我们灵里的基督─提后四22上,林前六17:
The ark in the Holy of Holies signifies the Christ who dwells in our spirit—2 Tim. 4:22a; 1 Cor. 6:17:
一 
活在我们里面的基督,乃是约柜同平息盖所描绘的那一位─罗三25上,罗八10,西一27,林后十三5下。
The Christ who lives in us is the One portrayed by the ark with the propitiatory cover—Rom. 3:25a; 8:10; Col. 1:27; 2 Cor. 13:5b.
二 
当基督死在十字架上,祂乃是为着救赎的羔羊,但当祂进到信徒的灵里,祂就不仅是作羔羊进来,也是作约柜进来─约一29,来九4~5。
When Christ died on the cross, He was the Lamb for redemption, but when He comes into a believer's spirit, He comes not only as the Lamb but also as the ark—John 1:29; Heb. 9:4-5.
三 
我们若不认识我们有人的灵,就不能看见在至圣所里的约柜乃是表征住在我们灵里的基督─提后四22。
If we do not realize that we have a human spirit, there is no way to see that the ark in the Holy of Holies typifies Christ dwelling in our spirit—2 Tim. 4:22.
陆 
在基督这至圣所里约柜的平息盖上面,享受与神亲密交通的结果,乃是我们被神所灌注─林后三18:
The result of enjoying intimate fellowship with God upon Christ as the propitiatory cover of the ark in the Holy of Holies is that we are infused with God—2 Cor. 3:18:
一 
当我们在至圣所里花时间与住同在,我们就被祂一切的所是灌注─诗八十1。
When we spend time with the Lord in the Holy of Holies, we are infused by Him with all that He is—Psa. 80:1.
二 
平息盖是我们听神声音,知道祂心头愿望、并接受异象、启示和指示,以支配我们日常生活的地方─民七89。
The propitiatory cover is the place where we hear God's voice, learn the desire of His heart, and receive vision, revelation, and instruction to control our daily life—Num. 7:89.
三 
作为在至圣所里接受神灌注,并照这灌注行事为人的基督徒,乃是按着最奇妙的意义来作基督徒。
To be a Christian who receives God's infusion in the Holy of Holies and walks according to it is to be a Christian in the most wonderful sense of all.
« 第二一篇 »
回首页