出埃及记中所描绘神经纶的重要方面
« 第二四篇 »
帐幕的材料和盖
Message Twenty-four The Materials and Covering of the Tabernacle
 

  
读经:出二五1~8,二六1~14。
Scripture Reading: Exo. 25:1-8; 26:1-14
壹 
二十五章一至七节所有的材料,都是指基督身位与工作的美德,表征基督的各方面,这些材料必须当作举祭献上给神,为着祂居所的建造:
All the materials in 25:1-7 refer to the virtues of Christ's person and work, signifying different aspects of Christ, and all were presented to God as a heave offering for the building of His dwelling place:
一 
基督所是的一切,以及祂所作并将要作的一切,都是为着建造;建造乃是神的目标─二五8,太十六18。
Whatever Christ is and whatever He has done and is doing are all for the building; the building is God's goal—25:8; Matt. 16:18.
二 
基督的生命乃是救赎的生命,生产的生命和建造的生命;救赎的生命是为着生产的生命,而生产的生命是为着建造─约一29,十二24,林前三9。
Christ's life is a redeeming life, a producing life, and a building life; the redeeming life is for the generating life, and the generating life is for the building—John 1:29; 12:24; 1 Cor. 3:9.
三 
所有的材料都必须是基督的身位与工作,被我们得着、享受,并经历,并在复活里作举祭献上给神─出二五2:
All the materials must be the virtues of Christ's person and work that have been possessed, enjoyed, and experienced by us and offered to God in resurrection as a heave offering—Exo. 25:2:
1 
举祭是指被高举的基督,就是升天的基督;我们若要献上举祭,就必须经历属天的基督─来一3,八1,十二2。
The heave offering refers to the uplifted Christ, the Christ in ascension; if we would have a heave offering, we must experience the heavenly Christ—Heb. 1:3; 8:1; 12:2.
2 
召会乃是用我们所经历的基督来建造,就是用我们在复活里,并在诸天界里所得着、享受并经历的基督来建造的─弗二5~6,三8。
The church is built with the Christ who has become our experience, the Christ possessed, experienced, and enjoyed by us in resurrection and in the heavenlies—Eph. 2:5-6; 3:8.
3 
召会乃是以满了复活特质,并在属天地位上的材料所建造的─腓三10,弗一3。
The church is built with materials which are filled with the character of resurrection and altogether in a heavenly position—Phil. 3:10; Eph. 1:3.
四 
矿物表征基督作为建造的材料,乃是神所命定、所预备的─出二五3:
The minerals signify Christ as the building material ordained by God and prepared by Him—Exo. 25:3:
1 
金表征我们需要经历基督纯净而永远的神圣性情─彼后一4,启三18上。
The gold signifies that we need to experience Christ in His pure and everlasting divine nature—2 Pet. 1:4; Rev. 3:18a.
2 
银证实我们蒙了救赎、被了结,并且被取代了。
The silver testifies that we have been redeemed, terminated, and replaced.
3 
铜表征神审判的试验─启一15上。
Bronze signifies the testing of God's judgment—Rev. 1:15a.
4 
在主的恢复里,我们弃绝木、草、禾秸;我们宁愿只有少量的金、银、宝石,也不要一大堆的木、草、禾秸─林前三10~17。
In the Lord's recovery we repudiate the wood, the grass, and the stubble; we would rather have a small amount of gold, silver, and precious stones than a huge pile of wood, grass, and stubble—1 Cor. 3:10-17.
贰 
帐幕的四层盖不是指信徒,乃是单单、绝对、完全指着基督说的─出二六1~14:
The four layers of the covering of the tabernacle do not refer to the believers but refer only, absolutely, and thoroughly to Christ—Exo. 26:1-14:
一 
头一层盖─是用麻作的─预表基督是柔细且完全的人─1~6。
The first layer—made of linen—typifies Christ as a perfect and complete human being—vv. 1-6:
1 
在圣经里,细麻表征单纯、完全之人正当且公义的行为─启十九8。
In the Bible fine linen signifies the proper and righteous conduct of a pure and perfect human being—Rev. 19:8.
2 
我们从里面来基督,就知道祂是属天的,祂是君尊的,祂是救赎者,祂也是荣耀的:
When we see Christ from within, we know that He is heavenly, He is kingly, He is the redeeming One, and He is glorious:
a 
蓝色表征性质和外表都是属天的东西。
Blue signifies something heavenly in both nature and appearance.
b 
紫色表征在地位上和行为上,都是君尊的。
Purple signifies that which is kingly in both position and behavior.
c 
朱红色表征为着救赎所流的血。
Scarlet signifies the shedding of blood for redemption.
d 
基路伯表征神的荣耀彰显在耶稣里面。
The cherubim signify God's glory manifested in Jesus.
3 
主耶稣的人性遮盖我们,保护我们,并环绕我们。
The humanity of the Lord Jesus covers us, protects us, and embraces us.
二 
第二层盖─是用山羊毛作的─预表基督替我们成为罪─出二六7~13,林后五21:
The second layer—made of goats' hair—typifies Christ being made sin for us—Exo. 26:7-13; 2 Cor. 5:21:
1 
山羊表征罪人;山羊毛表征罪人的罪行─太二五33,41。
Goats signify sinners, and goats' hair signifies the sins, the evil deeds, of sinners—Matt. 25:33, 41.
2 
头一层盖表征基督在自己里面乃是荣耀而奇妙的,第二层盖表征这奇妙的一位替我们成为罪─林后五21:
Whereas the first layer signifies that in Himself Christ is glorious and wonderful, the second layer signifies that this wonderful One was made sin for us—2 Cor. 5:21:
a 
这两层帐幕表征主耶稣这个完全的人,为我们的救赎,在神眼中成为罪─罗八3。
These two layers signify that the Lord Jesus, the perfect man, was made sin in the eyes of God for our redemption—Rom. 8:3.
b 
基督保护我们,乃是借着作我们的代替,为我们受了审判,并为我们死;因此,基督的代替成了我们的保护─彼前二24,三18。
Christ protects us by being made our Substitute, by being judged for us, and by dying for us; therefore, Christ's substitution becomes our protection—1 Pet. 2:24; 3:18.
三 
第三成盖─是用染红的公羊皮作的─表征基督是完成救赎的一位,满足神和我们的需要─出二六4上:
The third layer—made of rams' skins dyed red—typifies Christ as the One who accomplished redemption to meet God's need and ours—Exo. 26:14a:
1 
公羊表征基督是强壮的人,公羊皮的盖表征基督受苦的死并流出祂的血─来九12~14,25~26,28。
Rams signify Christ as a strong man, and the covering of rams' skins typifies Christ's suffering death and shedding His blood—Heb. 9:12-14, 25-26, 28.
2 
因着耶稣基督这完全的人替我们成为罪,救赎就成功了─西一14,来九12。
Because the perfect man, Jesus Christ, was made sin for us, redemption has been accomplished—Col. 1:14; Heb. 9:12.
3 
赞美主!我们是在染红的公羊皮之下,使我们被基督完满且完全的救赎所遮盖。
Praise the Lord that we are under the rams' skins dyed red, that we are covered by the full and complete redemption of Christ!
四 
第四层盖─是用海狗皮作的─表征基督向着仇敌是刚强的一位,能抵挡仇敌所有的攻击─出二六4下:
The fourth layer—made of porpoise skins—typifies Christ as the One who is strong toward the enemy and who is able to resist all his attacks—Exo. 26:14b:
1 
海狗皮的功能不是保护我们免于神的审判,而是保护我们不受仇敌的攻击─弗六11。
The function of the porpoise skins is to protect us not from God's judgment but from the attack of the enemy—Eph. 6:11.
2 
海狗皮表征基督向着撒但、执政掌权的,以及恶魔乃是严厉而坚韧的─赛五三2,约十四30下,弗六10~17。
The porpoise skins signify that toward Satan, the principalities, and the demons, Christ is rough and tough—Isa. 53:2; John 14:30b; Eph. 6:10-17.
3 
作为山羊皮,基督使我们能站立在神面前;作为海狗皮,基督使我们能站立,抵挡撒但和他一切的攻击─罗五1~2,弗六13。
As the rams' skins Christ enables us to stand before God, and as the porpoise skins He enables us to stand against Satan and all his attacks—Rom. 5:1-2; Eph. 6:13.
« 第二四篇 »
回首页