读经:出三8,申八8,三十二14,彼前二2,诗一一九103,歌四11上。
Scripture Reading: Exo. 3:8; Deut. 8:8; 32:14; 1 Pet. 2:2; Psa. 119:103; S. S. 4:11a
Scripture Reading: Exo. 3:8; Deut. 8:8; 32:14; 1 Pet. 2:2; Psa. 119:103; S. S. 4:11a
壹
神呼召的目的,乃是要带领祂所选拣的人,享受流奶与蜜之美地所预表包罗万有的基督─出三8:
The purpose of God's calling is to bring God's chosen people into the enjoyment of the all-inclusive Christ, typified by the good land flowing with milk and honey—Exo. 3:8:
The purpose of God's calling is to bring God's chosen people into the enjoyment of the all-inclusive Christ, typified by the good land flowing with milk and honey—Exo. 3:8:
一
美地所预表的基督,乃是经过过程的三一神作赐生命的灵,内住在我们灵里─加三14,参赛八8,提后四22。
The Christ who is typified by the good land is the processed Triune God as the life-giving Spirit indwelling our spirit—Gal. 3:14; cf. Isa. 8:8; 2 Tim. 4:22.
The Christ who is typified by the good land is the processed Triune God as the life-giving Spirit indwelling our spirit—Gal. 3:14; cf. Isa. 8:8; 2 Tim. 4:22.
二
基督作为神的恩典,乃是流奶与蜜的美地,给我们进入、享受、经历、有份于并得着:
Christ as the grace of God is the good land flowing with milk and honey for us to enter into, enjoy, experience, partake of, and possess:
Christ as the grace of God is the good land flowing with milk and honey for us to enter into, enjoy, experience, partake of, and possess:
1
在哥林多前书,保罗将哥林多人与那些出埃及进旷野的以色列人相比─林前五7,十3~4,参林前二14~15,三1。
In 1 Corinthians Paul likened the Corinthians to the children of Israel, who came out of Egypt into the wilderness—5:7; 10:3-4; cf. 2:14-15; 3:1.
In 1 Corinthians Paul likened the Corinthians to the children of Israel, who came out of Egypt into the wilderness—5:7; 10:3-4; cf. 2:14-15; 3:1.
2
在哥林多后书,流奶与蜜的美地就是那经过过程之三一神具体化身的基督自己,作神的恩典给我们享受─林后一12,十二9,十三14。
In 2 Corinthians the good land flowing with milk and honey is Christ Himself as the embodiment of the processed Triune God given to us as the divine grace for our enjoyment—1:12; 12:9; 13:14.
In 2 Corinthians the good land flowing with milk and honey is Christ Himself as the embodiment of the processed Triune God given to us as the divine grace for our enjoyment—1:12; 12:9; 13:14.
3
作神安息和彰显的殿,就是神的建筑,乃是出自对作神恩典之基督丰富的享受,这恩典乃是迦南美地所预表的─弗二21~22,三8,一23,三19。
The temple, the building of God, for God's rest and expression comes forth out of the enjoyment of the riches of Christ as the grace of God, which is typified by the good land of Canaan—Eph. 2:21-22; 3:8; 1:23; 3:19.
The temple, the building of God, for God's rest and expression comes forth out of the enjoyment of the riches of Christ as the grace of God, which is typified by the good land of Canaan—Eph. 2:21-22; 3:8; 1:23; 3:19.
贰
奶与蜜,是动物生命和植物生命的调和,是基督生命的两方面─救赎的一面和生产的一面─申八8,三二13~14:
Milk and honey, which are the mingling of both the animal life and the vegetable life, are two aspects of the life of Christ—the redeeming aspect and the generating aspect—Deut. 8:8; 32:13-14:
Milk and honey, which are the mingling of both the animal life and the vegetable life, are two aspects of the life of Christ—the redeeming aspect and the generating aspect—Deut. 8:8; 32:13-14:
一
基督的生命在救赎一面是为着我们法理的救赎,基督的生命在生产一面是为着我们生机的救恩─约一29,约十二24,启二7,罗五10。
The redeeming aspect of Christ's life is for our judicial redemption, and the generating aspect of Christ's life is for our organic salvation—John 1:29; 12:24; Rev. 2:7; Rom. 5:10.
The redeeming aspect of Christ's life is for our judicial redemption, and the generating aspect of Christ's life is for our organic salvation—John 1:29; 12:24; Rev. 2:7; Rom. 5:10.
二
主桌上的表记,表征基督的生命在救赎和生产的两方面,为着神完整的救恩─太二六26~28,林前十17。
The symbols of the Lord's table signify the redeeming and generating aspects of Christ's life for God's complete salvation—Matt. 26:26-28; 1 Cor. 10:17.
The symbols of the Lord's table signify the redeeming and generating aspects of Christ's life for God's complete salvation—Matt. 26:26-28; 1 Cor. 10:17.
叁
享受基督作流奶与蜜之地的路,乃是有份于祂作神在光中所分给我们的分─西一12~13:
The way to enjoy Christ as the land flowing with milk and honey is to partake of Him as our God-allotted portion in the light—Col. 1:12-13:
The way to enjoy Christ as the land flowing with milk and honey is to partake of Him as our God-allotted portion in the light—Col. 1:12-13:
一
我们必须“在光中”,好享受包罗万有之基督救赎和生产的两方面─彼前二9,赛二5:
We must be in the light in order to enjoy the all-inclusive Christ in His redeeming and generating aspects—1 Pet. 2:9; Isa. 2:5:
We must be in the light in order to enjoy the all-inclusive Christ in His redeeming and generating aspects—1 Pet. 2:9; Isa. 2:5:
1
神是光─约壹一5。
God is light—1 John 1:5.
God is light—1 John 1:5.
2
神的话是光─诗一一九105,诗一一九130。
The word of God is light—Psa. 119:105, 130.
The word of God is light—Psa. 119:105, 130.
3
基督是光─约八12,九5。
Christ is light—John 8:12; 9:5.
Christ is light—John 8:12; 9:5.
4
基督的生命是光─约一4。
The life of Christ is light—1:4.
The life of Christ is light—1:4.
5
信徒是光─太五14,腓二15。
The believers are light—Matt. 5:14; Phil. 2:15.
The believers are light—Matt. 5:14; Phil. 2:15.
6
召会是灯台,带着光照耀─启一20,诗七三16~17。
The church is a lampstand shining with light—Rev. 1:20; Psa. 73:16-17.
The church is a lampstand shining with light—Rev. 1:20; Psa. 73:16-17.
二
我们必须吃神的话(耶十五16),以享受包罗万有之基督救赎和生产的方面─约六57,63,68,弗六17~18:
We must eat God's words (Jer. 15:16) to enjoy the all-inclusive Christ in His redeeming and generating aspects—John 6:57, 63, 68; Eph. 6:17-18:
We must eat God's words (Jer. 15:16) to enjoy the all-inclusive Christ in His redeeming and generating aspects—John 6:57, 63, 68; Eph. 6:17-18:
1
神的话是给我们喝的奶─彼前二2。
God's word is milk for us to drink—1 Pet. 2:2.
God's word is milk for us to drink—1 Pet. 2:2.
2
神的话是给我们吃的蜜─诗一一九103,十九8~10,结三3。
God's word is honey for us to eat—Psa. 119:103; 19:8-10; Ezek. 3:3.
God's word is honey for us to eat—Psa. 119:103; 19:8-10; Ezek. 3:3.
3
神那是奶和蜜的话,就是行传二十章三十二节中祂恩典的话。
God's word as milk and honey is the word of His grace in Acts 20:32.
God's word as milk and honey is the word of His grace in Acts 20:32.
三
约翰一书一章启示我们属灵生命的循环,我们借这循环享受神完整救恩救赎(法理)和生产(生机)的方面:
Chapter one of 1 John reveals a cycle in our spiritual life, through which we enjoy God's complete salvation in its redeeming (judicial) aspect and its generating (organic) aspect:
Chapter one of 1 John reveals a cycle in our spiritual life, through which we enjoy God's complete salvation in its redeeming (judicial) aspect and its generating (organic) aspect:
1
这个循环是由永远的生命、永远生命的交通、神圣的光、和神儿子耶稣的血所组成─约壹一2~3节,约壹一5~9节。
This cycle comprises the eternal life, the fellowship of the eternal life, the divine light, and the blood of Jesus the Son of God—vv. 2-3, 5-9.
This cycle comprises the eternal life, the fellowship of the eternal life, the divine light, and the blood of Jesus the Son of God—vv. 2-3, 5-9.
2
约翰一书一章六至九节启示,在基督身上生产生命(由植物生命所表征)之神生机的救恩,需要借着祂法理救赎的血(由动物生命所表征)不断的维持。
First John 1:6-9 reveals that God's organic salvation with Christ's generating life, signified by the plant life, needs to be maintained constantly through the blood of His judicial redemption, signified by the animal life.
First John 1:6-9 reveals that God's organic salvation with Christ's generating life, signified by the plant life, needs to be maintained constantly through the blood of His judicial redemption, signified by the animal life.
3
每当我们来经历基督,我们必须一直应用祂作救赎者,作被杀的羔羊,这样我们就能享受祂生产生命的一切丰富─约一29,约壹一7,罗五10。
Whenever we come to experience Christ, we must always apply Him as the redeeming One, as the Lamb who has been slain, that we may enjoy all the riches of His generating life—John 1:29; 1 John 1:7; Rom. 5:10.
Whenever we come to experience Christ, we must always apply Him as the redeeming One, as the Lamb who has been slain, that we may enjoy all the riches of His generating life—John 1:29; 1 John 1:7; Rom. 5:10.
四
借着圣灵的管教,我们能享受并被基督这神的恩典(就是流奶与蜜之美地的实际)所构成─林后十二7~10,彼前五5~7:
Through the discipline of the Holy Spirit, we can enjoy and be constituted with Christ as the grace of God, the reality of the good land flowing with milk and honey—2 Cor. 12:7-10; 1 Pet. 5:5-7:
Through the discipline of the Holy Spirit, we can enjoy and be constituted with Christ as the grace of God, the reality of the good land flowing with milk and honey—2 Cor. 12:7-10; 1 Pet. 5:5-7:
1
在环境上的安排,使我们被破碎,并祂在内里的作工,使我们被构成,都是圣灵的管教─罗八28,来十二10。
The environmental arrangements of the Holy Spirit to break us and His inner working to constitute us are the discipline of the Holy Spirit—Rom. 8:28; Heb. 12:10.
The environmental arrangements of the Holy Spirit to break us and His inner working to constitute us are the discipline of the Holy Spirit—Rom. 8:28; Heb. 12:10.
2
圣灵的管教破碎并毁坏我们天然的个性和习惯,并带进圣灵成熟和甘甜的构成─来十二5~11节,耶四八11。
The discipline of the Holy Spirit breaks and destroys our natural disposition and habits, and it brings in the constitution of the Holy Spirit in maturity and sweetness—vv. 5-11; Jer. 48:11.
The discipline of the Holy Spirit breaks and destroys our natural disposition and habits, and it brings in the constitution of the Holy Spirit in maturity and sweetness—vv. 5-11; Jer. 48:11.
3
当试炼兴起时,看来我们将要失败,但祂的恩典总要带着我们经过,并作到我们里面,使我们达到成熟,并成为别人的恩典的管道─林后一15,彼前四10。
When trials arise, it may appear that we are failing, but His grace will always carry us through and be wrought into us so that we may reach maturity and become channels of grace to others—2 Cor. 1:15; 1 Pet. 4:10.
When trials arise, it may appear that we are failing, but His grace will always carry us through and be wrought into us so that we may reach maturity and become channels of grace to others—2 Cor. 1:15; 1 Pet. 4:10.
4
特别是当我们灵里软弱的时候,我们到主面前来经历并应用祂,我们就觉得祂是奶与蜜。我们感到基督生命的丰富与甘甜─林后十二9~10。
Especially when we are weak in spirit and come to the Lord to experience and apply Him, we sense that He is the milk and the honey, the richness and the sweetness of the life of Christ—2 Cor. 12:9-10.
Especially when we are weak in spirit and come to the Lord to experience and apply Him, we sense that He is the milk and the honey, the richness and the sweetness of the life of Christ—2 Cor. 12:9-10.
肆
我们借着享受基督作奶与蜜之地,就被祂这奶与蜜所构成─“我的新妇,我的嘴唇滴密,好象蜂房滴蜜。你的舌下有蜜有奶”─歌四11上:
By enjoying Christ as the land of milk and honey, we will be constituted with Him as milk and honey—"Your lips drip fresh honey, my bride; / Honey and milk are under your tongue"—S. S. 4:11a:
By enjoying Christ as the land of milk and honey, we will be constituted with Him as milk and honey—"Your lips drip fresh honey, my bride; / Honey and milk are under your tongue"—S. S. 4:11a:
一
蜜复兴软弱的人,奶喂养新人。
Honey restores the stricken ones, whereas milk feeds the new ones.
Honey restores the stricken ones, whereas milk feeds the new ones.
二
寻求的人里面积存了这么多丰富,以至于食物似乎就在她的舌下,她能随时分赐给需要的人─赛五十4。
The seeker has stored so many riches within her that food seems to be under her tongue, and she can dispense to the needy ones at any time—Isa. 50:4.
The seeker has stored so many riches within her that food seems to be under her tongue, and she can dispense to the needy ones at any time—Isa. 50:4.
三
这甘甜不是一夜之间产生的,乃是来自于长期的收集、内里的活动、和谨慎的积存─歌四16。
This sweetness is not produced overnight, but comes from a long period of gathering, inward activity, and careful storage—S. S. 4:16.
This sweetness is not produced overnight, but comes from a long period of gathering, inward activity, and careful storage—S. S. 4:16.
四
从童女口中所出的,是恩典、甘甜、使人复苏的话,适合于建造,不是有毒、难听、无价值的话─太十二36,路四22,弗四29~30。
From the mouth of the maiden issue forth words of grace, sweet and refreshing words which are good for building up, not noxious, offensive, or worthless words—Matt. 12:36; Luke 4:22; Eph. 4:29-30.
From the mouth of the maiden issue forth words of grace, sweet and refreshing words which are good for building up, not noxious, offensive, or worthless words—Matt. 12:36; Luke 4:22; Eph. 4:29-30.

