包罗万有的基督
« 第八篇 »
无花果树之地
Message Eight A Land of Fig Trees
 

  
读经:申八8上,民十三23,士九11,腓一19,四11~13,23。
Scripture Reading: Deut. 8:8a; Num. 13:23; Judg. 9:11; Phil. 1:19; 4:11-13, 23
壹 
神在祂经纶中最终的目标,乃是要得着一个新人,这新人是由居首位、包罗万有的基督作到一个团体的人里面所构成的─西三10~11,一18,二9,16~17:
God's ultimate goal in His economy is to gain the one new man constituted with the preeminent, all-inclusive Christ wrought into a corporate people—Col. 3:10-11; 1:18; 2:9; 16-17:
一 
神的经纶乃是要在基督里,借着祂的身体,就是召会,将一切归一于一个元首之下,因而使基督作万有的中心─弗一10。
God's economy is to head up all things in Christ through His Body, the church, thereby making Christ the center of all things—Eph. 1:10.
二 
神在祂经纶中的目的,乃是要将一个美妙的人位作我们里面;这个人位就是包罗万有的基督,祂是宇宙中一切正面事物的实际─弗三17上,加四19,西二16~17:
God's intention in His economy is to work a wonderful person into our being; this person is the all-inclusive Christ, the One who is the reality of every positive thing in the universe—3:17a; Gal. 4:19; Col. 2:16-17:
1 
包罗万有的基督(连同祂所达到并所得着的一切),乃是神渴望要作到我们里面的那一位─西三10~11。
The all-inclusive Christ, with all that He has attained and obtained, is the One whom God desires to work into our being—3:10-11.
2 
神要将基督作到我们里面,好使我们完满的享受祂。
God intends to work Christ into us so that we may have the full enjoyment of Him.
三 
神心头的愿望是要得着基督的身体,这身体是由祂的子民个人对基督的经历而产生的─西二19。
The desire of God's heart is to have the Body of Christ brought forth through His people's personal experience of Christ—2:19.
贰 
包罗万有的基督必须是我们的生命;祂若没有成为我们的生命,祂所是的一切以及祂所达到并所得着的一切,就仍旧是客观的─西三4。
The all-inclusive Christ must be our life; if He does not become our life, then all that He is and all that He has attained and obtained remain objective—3:4.
叁 
美地预表基督是包罗万有的基督,由包罗万有赐生命的灵所实化,成为福音的福;至终,这包罗万有赐生命的灵乃是我们的美地─西一12下,加三14。
The good land typifies Christ as the all-inclusive Christ realized by the all-inclusive life-giving Spirit to be the blessing of the gospel; ultimately, this all-inclusive life-giving Spirit is our good land—1:12b; Gal. 3:14.
肆 
经历基督与享受基督之间,是有分别的─腓一4,18,25,二17~18,28~29,三1,四1,4:
We can make a distinction between the experience of Christ and the enjoyment of Christ—Phil. 1:4, 18, 25; 2:17-18, 28-29; 3:1; 4:1, 4:
一 
经历基督主要是在我们的灵里的事,而享受基督是在我们的魂里─腓一27。
Whereas the experience of Christ is a matter primarily in our spirit, the enjoyment of Christ is in our soul—1:27.
二 
由于我们魂里的问题,我们可能经历基督,却不享受基督─腓二1~2,四2。
Because of problems in our soul, we can have the experience of Christ without the enjoyment of Christ—2:1-2; 4:2.
三 
我们要享受基督,就需要对付我们魂的每一部分,尤其是对付我们的心思─腓二2,14,20。
In order to enjoy Christ, we need to deal with every part of our soul, especially with our mind—2:2, 14, 20.
伍 
我们若要经历并享受包罗万有的基督,我们的心必须是喜乐的─西二2,箴十五13上,15下,十七22上。
If we would experience and enjoy the all-inclusive Christ, our heart must be happy—Col. 2:2; Prov. 15:13a, 15b; 17:22a.
陆 
美地是无花果树之地─申八8上,民十三23:
The good land is a land of fig trees—Deut. 8:8a; Num. 13:23:
一 
无花果树代表甘甜和美果,说出基督的甘甜和满足作了我们的供应─士九11。
The fig tree, representing sweetness and good fruit, speaks of the sweetness and satisfaction of Christ as our supply—Judg. 9:11.
二 
我们越经历并享受基督作小麦、大麦、和葡萄树,我们就越经历并享受基督的甘甜和满足作我们的供应─申八8上。
The more we experience and enjoy Christ as the wheat, the barley, and the vine, the more we will experience and enjoy the sweetness and satisfaction of Christ as our supply—Deut. 8:8a.
三 
保罗是经历并享受基督的甘甜和满足作供应之人的榜样─腓一18~19,二17~18,三1,四4,10~13:
Paul is a pattern of one who experienced and enjoyed the sweetness and satisfaction of Christ as his supply—Phil. 1:18-19; 2:17-18; 3:1; 4:4, 10-13:
1 
保罗写信给腓立比人时,正在坐监,为福音受苦─腓一7,13~14,17:
When Paul wrote to the Philippians, he was in prison, suffering for the gospel—1:7, 13-14, 17:
a 
保罗虽然是囚犯,但他的监牢成了筵宴所,因为保罗在那里享受了包罗万有的基督。
Although Paul was a prisoner, his prison became a house of wine, a banqueting house, for there Paul was enjoying the all-inclusive Christ.
b 
保罗关于有份于恩典的话,指明对保罗而言,监牢并非仅是受苦的地方,更是筵宴所─7节。
Paul's word about partaking of grace indicates that for Paul prison was a place of feasting and not merely a place of suffering—v. 7.
2 
在保罗身体上的受苦中,基督得着显大,也就是显示或宣告为没有限量的─腓一20节:
In Paul's sufferings in his body, Christ was magnified, that is, shown or declared to be without limitation—v. 20:
a 
显大基督,就是彰显祂是没有限量的那一位。
To magnify Christ is to express Him as the One who is unlimited.
b 
保罗借着坐监,他所活的基督得以显为没有限量的一位。
It was through Paul's imprisonment that the Christ whom he lived was expressed as the unlimited One.
3 
虽然保罗情愿离世与基督同在,但他为众圣徒,并为他们得到信仰上的进步和喜乐,愿意留在肉身里─腓一21~26节:
Although Paul's desire was to depart and be with Christ, he was willing to remain in the flesh for the sake of the saints and for the sake of their progress and joy of the faith—vv. 21-26:
a 
借着保罗这管道,众圣徒能经历基督,并得到信仰上的进步和喜乐─腓一25节。
Through Paul as a channel, the saints could experience Christ and have the progress and joy of the faith—v. 25.
b 
今天急切需要供应的管道;圣徒们若要经历基督,必须有人作供应的管道。
Today there is an urgent need for channels of supply; if the saints are to experience Christ, someone must serve as a channel of supply.
4 
保罗成了奠祭,浇奠在圣徒信心的祭物和供奉上─腓二17~18。
Paul became a drink offering poured out upon the sacrifice and service of the saints' faith—2:17-18.
5 
保罗经历并享受基督的甘甜和满足作他的供应─腓一7,19:
Paul experienced and enjoyed the sweetness and satisfaction of Christ as his supply—1:7, 19:
a 
保罗是有份于恩典的人,他在主里大大地喜乐─腓一7节,三1,四4,10。
Paul was a partaker of grace, and he rejoiced in the Lord greatly—v. 7; 3:1; 4:4, 10.
b 
保罗在主里喜乐,他的喜乐没有随着时间消减─腓一4,二2。
Paul was happy in the Lord, and his happiness did not diminish as time went by—1:4; 2:2.
c 
保罗在一切的景况中,都已经学会了知足的秘诀;因此他所过的生活,满了谦让宜人,没有挂虑─腓四11~13,5~6。
Paul had learned the secret of being content in all circumstances; thus, he lived a life full of forbearance and without anxiety—4:11-13, 5-6.
d 
保罗借着基督的身体,接受耶稣基督之灵全备的供应─腓一19。
Through the Body Paul received the bountiful supply of the Spirit of Jesus Christ—1:19.
e 
恩典乃是神在基督里作我们的享受,借着耶稣基督之灵全备的供应,传输给我们─腓四23,一19:
Grace is God in Christ as our enjoyment conveyed to us through the bountiful supply of the Spirit of Jesus Christ—4:23; 1:19:
㈠ 
当保罗说“愿主耶稣基督的恩与你们的灵同在”时,他的意思乃是,“愿对经过过程之三一神的享受,借着耶稣基督之灵全备的供应,与你们的灵同在”─腓四23。
When Paul said, "The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit," he meant, "The enjoyment of the processed Triune God be with your spirit through the bountiful supply of the Spirit of Jesus Christ"—4:23.
㈡ 
我们要像保罗这样经历并享受基督,就需要这恩典。
In order to experience and enjoy Christ as Paul did, we need this grace.
« 第八篇 »
回首页