读经:赛九6,四〇28~31,四二1~4,五三5,五五6~13。
Scripture Reading: Isa. 9:6; 40:28-31; 42:1-4; 53:5; 55:6-13
Scripture Reading: Isa. 9:6; 40:28-31; 42:1-4; 53:5; 55:6-13
壹
以赛亚的申言有一属灵的精意,就是:为着神圣定旨经过过程的基督,作神圣三一行动大轮的中心与普及,为着神圣的分赐,好将自己分赐到祂的选民里面─参结一15,西一17下,18下:
Isaiah's prophecy has a spiritual essence: The Christ processed for the divine purposes is the centrality and universality of the great wheel of the move of the Divine Trinity for the divine dispensing of Himself into His elect—cf. Ezek. 1:15; Col. 1:17b, 18b:
Isaiah's prophecy has a spiritual essence: The Christ processed for the divine purposes is the centrality and universality of the great wheel of the move of the Divine Trinity for the divine dispensing of Himself into His elect—cf. Ezek. 1:15; Col. 1:17b, 18b:
一
以赛亚书有六十六章,乃是圣经六十六卷书的代表─参赛一1,二1,十三1,十五1。
The book of Isaiah, which has sixty-six chapters, is a representative of the entire Bible, which has sixty-six books—cf. Isa. 1:1; 2:1; 13:1; 15:1.
The book of Isaiah, which has sixty-six chapters, is a representative of the entire Bible, which has sixty-six books—cf. Isa. 1:1; 2:1; 13:1; 15:1.
二
以赛亚书可视为“第五卷福音”,就是神永远经纶的福音,以基督为其中心与普及,揭示耶和华借着成为肉体、钉死十架、复活、升天、并再来之基督所施的救恩─参九6,五三1~12,四十10。
The book of Isaiah may be considered as the "fifth gospel," the gospel of God's eternal economy with Christ as its centrality and universality, revealing the salvation of Jehovah through the incarnated, crucified, resurrected, ascended, and coming Christ—cf. 9:6; 53:1-12; 40:10.
The book of Isaiah may be considered as the "fifth gospel," the gospel of God's eternal economy with Christ as its centrality and universality, revealing the salvation of Jehovah through the incarnated, crucified, resurrected, ascended, and coming Christ—cf. 9:6; 53:1-12; 40:10.
三
以赛亚书启示宇宙的历史─从神原初的创造,经过撒但的背叛,以及基督经过的过程,以完成神法理的救赎和祂生机的拯救,为要产生并建造基督的身体,引进神的国,达到新天新地的新耶路撒冷─四十22上,四五18,十四12~14,五三5,十二2~3,六五17。
Isaiah reveals the history of the universe—from God's original creation through Satan's rebellion and Christ's processes to accomplish God's judicial redemption and His organic salvation for the producing and building up of the Body of Christ, to usher in the kingdom of God unto the New Jerusalem in the new heaven and new earth—40:22a; 45:18; 14:12-14; 53:5; 12:2-3; 65:17.
Isaiah reveals the history of the universe—from God's original creation through Satan's rebellion and Christ's processes to accomplish God's judicial redemption and His organic salvation for the producing and building up of the Body of Christ, to usher in the kingdom of God unto the New Jerusalem in the new heaven and new earth—40:22a; 45:18; 14:12-14; 53:5; 12:2-3; 65:17.
贰
以赛亚书启示三一神从永远里出来,进到时间里,带着祂的神性进到人性里,经过成为肉体、人性生活、钉死十架、复活和升天的过程,为着完成神的经纶,产生并建造召会作基督的身体,引进国度时代,终极完成于新天新地的新耶路撒冷:
The book of Isaiah reveals the Triune God coming out of eternity into time and with His divinity into humanity to pass through the processes of incarnation, human living, crucifixion, resurrection, and ascension for the accomplishment of God's economy to produce and build up the church as the Body of Christ and to usher in the kingdom age consummating in the New Jerusalem in the new heaven and new earth:
The book of Isaiah reveals the Triune God coming out of eternity into time and with His divinity into humanity to pass through the processes of incarnation, human living, crucifixion, resurrection, and ascension for the accomplishment of God's economy to produce and build up the church as the Body of Christ and to usher in the kingdom age consummating in the New Jerusalem in the new heaven and new earth:
一
以赛亚书启示基督的先锋,为基督预备道路─四十3~5。
Isaiah reveals the forerunner of Christ, preparing the way for Christ—40:3-5.
Isaiah reveals the forerunner of Christ, preparing the way for Christ—40:3-5.
二
以赛亚书启示作三一神具体化身之基督的成孕与出生─七14,九6~7。
Isaiah reveals the conception and birth of Christ as the embodiment of the Triune God— 7:14; 9:6-7.
Isaiah reveals the conception and birth of Christ as the embodiment of the Triune God— 7:14; 9:6-7.
三
以赛亚书启示基督的人性生活─四十9下,五三2~3,六一1~2上,九2,四九6上,四二1~4,十一1~2。
Isaiah reveals the human living of Christ—40:9b; 53:2-3; 61:1-2a; 9:2; 49:6a; 42:1-4; 11:1-2.
Isaiah reveals the human living of Christ—40:9b; 53:2-3; 61:1-2a; 9:2; 49:6a; 42:1-4; 11:1-2.
四
以赛亚书启示基督的钉死十架─五三9下,7,12下,9上,6,10上,8,5。
Isaiah reveals the crucifixion of Christ—53:9b, 7, 12b, 9a, 6, 10a, 8, 5.
Isaiah reveals the crucifixion of Christ—53:9b, 7, 12b, 9a, 6, 10a, 8, 5.
五
以赛亚书启示基督的复活─10下~11节。
Isaiah reveals the resurrection of Christ—vv. 10b-11.
Isaiah reveals the resurrection of Christ—vv. 10b-11.
六
以赛亚书启示基督的升天─五二13,五三12。
Isaiah reveals the ascension of Christ—52:13; 53:12.
Isaiah reveals the ascension of Christ—52:13; 53:12.
七
以赛亚书启示基督的再来─四十10,六四1。
Isaiah reveals the second coming of Christ—40:10; 64:1.
Isaiah reveals the second coming of Christ—40:10; 64:1.
八
以赛亚书启示要来基督的国─二2~5,十一6~9,三五1~10,三十26。
Isaiah reveals the coming kingdom of Christ—2:2-5; 11:6-9; 35:1-10; 30:26.
Isaiah reveals the coming kingdom of Christ—2:2-5; 11:6-9; 35:1-10; 30:26.
九
以赛亚书启示基督永远的新造─六五17。
Isaiah reveals the eternal new creation of Christ—65:17.
Isaiah reveals the eternal new creation of Christ—65:17.
叁
以赛亚书启示基督奇妙的身位:
Isaiah reveals the wonderful person of Christ:
Isaiah reveals the wonderful person of Christ:
一
基督是成为肉体的救主,钉十字架的救赎主,复活的赐生命者,升天的得胜者,要来的王─九6,五三5,10下~12,四〇10。
Christ is the incarnated Savior, the crucified Redeemer, the resurrected Life-giver, the ascended Victor, and the coming King—9:6; 53:5, 10b-12; 40:10.
Christ is the incarnated Savior, the crucified Redeemer, the resurrected Life-giver, the ascended Victor, and the coming King—9:6; 53:5, 10b-12; 40:10.
二
基督是耶和华的光─二5,九1~2,四九6下。
Christ is the light of Jehovah—2:5; 9:1-2; 49:6b.
Christ is the light of Jehovah—2:5; 9:1-2; 49:6b.
三
基督是耶和华的苗和地的果子─四2。
Christ is the Shoot of Jehovah and the Fruit of the earth—4:2.
Christ is the Shoot of Jehovah and the Fruit of the earth—4:2.
四
基督是大君王万军之耶和华─六1~8。
Christ is the King, Jehovah of hosts—6:1-8.
Christ is the King, Jehovah of hosts—6:1-8.
五
基督是神与我们同在─七14,八8,10,四〇9下。
Christ is God with us—7:14; 8:8, 10; 40:9b.
Christ is God with us—7:14; 8:8, 10; 40:9b.
六
基督是奇妙的─九6。
Christ is Wonderful—9:6.
Christ is Wonderful—9:6.
七
基督是我们的策士─6节。
Christ is our Counselor—v. 6.
Christ is our Counselor—v. 6.
八
基督是全能的神、永远的父─6节。
Christ is the Mighty God and the Eternal Father—v. 6.
Christ is the Mighty God and the Eternal Father—v. 6.
九
基督是和平的君─6节。
Christ is the Prince of Peace—v. 6.
Christ is the Prince of Peace—v. 6.
十
基督是耶西的枝子,是大卫的父─十一1,10。
Christ is the branch of Jesse, the father of David—11:1, 10.
Christ is the branch of Jesse, the father of David—11:1, 10.
十一
基督是救恩之泉,是耶和华的救恩─十二2~6。
Christ is the springs of salvation, the salvation of Jehovah—12:2-6.
Christ is the springs of salvation, the salvation of Jehovah—12:2-6.
十二
基督是有大卫家钥匙的那一位─二二22。
Christ is the One who has the key of the house of David—22:22.
Christ is the One who has the key of the house of David—22:22.
十三
基督是钉子钉在坚固处─23节。
Christ is a peg, a nail, driven into a sure place—v. 23.
Christ is a peg, a nail, driven into a sure place—v. 23.
十四
基督是神建造的根基和房角石─二八16。
Christ is the foundation and cornerstone of God's building—28:16.
Christ is the foundation and cornerstone of God's building—28:16.
十五
基督是避风所,避暴雨的隐密处,河流在干旱之地,大磐石的影子在荒废之地─三二2。
Christ is a refuge from the wind, a covering from the tempest, streams of water in a dry place, and the shadow of a massive rock in a wasted land—32:2.
Christ is a refuge from the wind, a covering from the tempest, streams of water in a dry place, and the shadow of a massive rock in a wasted land—32:2.
十六
基督是耶和华的膀臂─五三1。
Christ is the arm of Jehovah—53:1.
Christ is the arm of Jehovah—53:1.
十七
基督是我们的丈夫─五四5~7。
Christ is our Husband—54:5-7.
Christ is our Husband—54:5-7.
十八
基督在祂的人性里是忧患之子,作我们的救赎主─五三3。
Christ is a man of sorrows in His humanity to be our Redeemer—53:3.
Christ is a man of sorrows in His humanity to be our Redeemer—53:3.
十九
基督是向大卫所显确定的怜悯─五五3。
Christ is the sure mercies shown to David—55:3.
Christ is the sure mercies shown to David—55:3.
二十
基督是见证人,是众民的领袖和司令─4节。
Christ is a Witness, a Leader, and a Commander to the peoples—v. 4.
Christ is a Witness, a Leader, and a Commander to the peoples—v. 4.
肆
以赛亚书说到享受基督,为着神的建造:
Isaiah speaks of the enjoyment of Christ for God's building:
Isaiah speaks of the enjoyment of Christ for God's building:
一
我们需要看见我们堕落之光景的启示,以及基督在荣耀里的启示─一18,五七20~21,六四6~8,六1~8。
We need to see a revelation of our fallen condition and a revelation of Christ in glory— 1:18; 57:20-21; 64:6-8; 6:1-8.
We need to see a revelation of our fallen condition and a revelation of Christ in glory— 1:18; 57:20-21; 64:6-8; 6:1-8.
二
我们需要保持我们的心一直转向主,而蒙拯救脱离虚假─二九13,四五22。
We need to keep our hearts turned to the Lord to be saved from hypocrisy—29:13; 45:22.
We need to keep our hearts turned to the Lord to be saved from hypocrisy—29:13; 45:22.
三
我们需要被主灌注,祂是我们生命的能力和加多的力量─四〇28~31,十二3~4。
We need to be infused with the Lord as our life power and multiplied strength—40:28-31; 12:3-4.
We need to be infused with the Lord as our life power and multiplied strength—40:28-31; 12:3-4.
四
我们需要寻求耶和华,归向祂和祂的话,祂的话如同雨和雪,以祂的意念和道路使我们的心思更新─五五6~13。
We need to seek Jehovah and return to Him and His Word as the rain and snow for the renewing of our mind with His thoughts and ways—55:6-13.
We need to seek Jehovah and return to Him and His Word as the rain and snow for the renewing of our mind with His thoughts and ways—55:6-13.
五
我们需要有痛悔谦卑的灵─五七15~16,六六2。
We need to have a contrite and humble spirit—57:15-16; 66:2.
We need to have a contrite and humble spirit—57:15-16; 66:2.
六
我们需要信靠耶和华的名,仗赖神─五〇10~11。
We need to trust in the name of Jehovah and rely on God—50:10-11.
We need to trust in the name of Jehovah and rely on God—50:10-11.
七
我们需要借着爱主,享受主作神的深奥─六四3~4,林前二9。
We need to enjoy the Lord as the depths of God by loving Him—64:3-4; 1 Cor. 2:9.
We need to enjoy the Lord as the depths of God by loving Him—64:3-4; 1 Cor. 2:9.
伍
以赛亚书说到我们在基督里的服事,为着神的建造:
Isaiah speaks of our service in Christ for God's building:
Isaiah speaks of our service in Christ for God's building:
一
我们需要成为耶路撒冷城墙上的守望者,使召会成为祷告的殿─六二6~7,五六7。
We need to be watchmen on the walls of Jerusalem, making the church a house of prayer—62:6-7; 56:7.
We need to be watchmen on the walls of Jerusalem, making the church a house of prayer—62:6-7; 56:7.
二
我们需要与基督是一,作祂的门徒,像受教者一样说和听─五〇4~5。
We need to be one with Christ as His disciples to speak and hear as instructed ones—50:4-5.
We need to be one with Christ as His disciples to speak and hear as instructed ones—50:4-5.
三
我们需要与基督是一,宣扬恩典的禧年─六一1~2,四九6。
We need to be one with Christ to proclaim the jubilee of grace—61:1-2; 49:6.
We need to be one with Christ to proclaim the jubilee of grace—61:1-2; 49:6.
四
我们需要与基督是一,作乳养的母亲,牧养神的子民─14~16,六六12~13,四二3。
We need to be one with Christ as nursing mothers to shepherd God's people —vv. 14-16; 66:12-13; 42:3.
We need to be one with Christ as nursing mothers to shepherd God's people —vv. 14-16; 66:12-13; 42:3.

