以赛亚书中神的经纶
« 第九篇 »
救恩之泉
Message Nine The Springs of Salvation
 

  
读经:赛十二1~6,耶二13,出十七6上,约四14下
Scripture Reading: Isa. 12:1-6; Jer. 2:13; Exo. 17:6a; John 4:14b
壹 
“因为我的百姓,作了两件恶事,就是离弃我这活水的泉源,为自己凿出池子,是破裂不能存水的池子”─耶二13:
"My people have committed two evils: / They have forsaken Me, / The fountain of living waters, / To hew out for themselves cisterns, / Broken cisterns, / Which hold no water"— Jer. 2:13:
一 
神必须成为我们活水的泉源,因为祂有一个经纶,而祂的经纶是要为自己产生一个配偶,新妇─弗三9,一1,五23,25,28~30,启十九7。
God needs to be the fountain of living waters to us because He has an economy, and His economy is to produce a counterpart, a bride, for Himself—Eph. 3:9; 1:1; 5:23, 25, 28-30; Rev. 19:7.
二 
在神的经纶里,祂的心意是要作活水的泉源,源头,以满足祂的选民,作他们的享受:
God's intention in His economy is to be the fountain, the source, of living waters to satisfy His chosen people for their enjoyment:
1 
这享受的目标,是要产生召会作神的扩增,神的扩大,好成为神的丰满来彰显祂─弗一22~23。
The goal of this enjoyment is to produce the church as God's increase, God's enlargement, to be God's fullness for His expression—Eph. 1:22-23.
2 
神要作活水的泉源给祂的选民喝,目的是祂可以得着扩增并扩大─约三29上,30上。
God's purpose in wanting to be the fountain of living waters for His elect to drink is that He would be increased and enlarged—John 3:29a, 30a.
3 
我们饮于神这活水,乃是为着产生召会作祂的扩大,作祂的彰显─林前十二12~13,27,一2。
Our drinking of God as the living water is for the producing of the church as His enlargement for His expression—1 Cor. 12:12-13, 27; 1:2.
4 
我们越饮于神这活水的泉源,祂就越与我们是一,我们也越与祂是一,并越在祂的生命和性情上被祂构成─六17。
The more we drink of God as the fountain of living waters, the more He is one with us and the more we are one with Him and constituted with Him in His life and nature— 6:17.
贰 
“我必在何烈的磐石那里,站在你面前;你要击打磐石,就必有水从磐石流出来,使百姓可以喝”─出十七6上:
"I will be standing before you there upon the rock in Horeb; and you shall strike the rock, and water will come out of it so that the people may drink"—Exo. 17:6a:
一 
从裂开磐石流出的水,预表那灵─约七37~39。
The water flowing out of the cleft rock typifies the Spirit—John 7:37-39.
二 
借着成为肉体,基督来到地上作磐石:
Through incarnation Christ came to earth as a rock:
1 
在十字架上,祂被神公义律法的权柄所击打,以完成神的救赎。
On the cross He was smitten by the authority of God's righteous law to accomplish God's redemption.
2 
祂的肋旁被扎,流出活水来,给神的子民喝;这活水乃是在复活里生命的水─包罗万有、赐生命的灵,作三一神终极的流出─十九34。
His side was pierced, and living water flowed out for God's people to drink; this living water is the water of life in resurrection—the all-inclusive, life-giving Spirit as the ultimate issue of the Triune God—19:34.
三 
活水的涌流在永远里从神的宝座开始,经过基督的成为肉体、人性生活和钉十字架,现今在复活里继续流,以神圣生命的丰富供应神的子民─四10,14,十九34,启二二1~2。
The flow of the living water began from the throne of God in eternity, continued through the incarnation, human living, and crucifixion of Christ, and now flows on in resurrection to supply God's people with the riches of the divine life—4:10, 14; 19:34; Rev. 22:1-2.
四 
在复活里之生命水的涌流,是为着基督身体的建造和基督之新妇的预备,这二者要终极完成于新耶路撒冷─林前十二13,启十九7,二一9~10。
The flowing of the water of life in resurrection is for the building up of the Body of Christ and the preparation of the bride of Christ, both of which will consummate in the New Jerusalem—1 Cor. 12:13; Rev. 19:7; 21:9-10.
叁 
“所以你们必从救恩之泉欢然取水”─赛十二3:
"Therefore you will draw water with rejoicing / From the springs of salvation"—Isa. 12:3:
一 
我们需要认识“源”和“泉”的不同:
We need to know the difference between the words fountain and springs:
1 
源是源头,泉是源头的流出,河是流。
The fountain is the source, the springs are the issue of the source, and the river is the flow.
2 
在圣经里,泉表征在复活里从神流出来、流入祂选民里面的生命─出十五27,启七17,二一6。
In the Bible a spring signifies life that flows out of God in resurrection into His chosen people—Exo. 15:27; Rev. 7:17; 21:6.
3 
“救恩之泉”这辞含示救恩乃是源头:
The term the springs of salvation implies that salvation is the source:
a 
救恩之泉的源头是源,而那源乃是救恩。
The source of the springs of salvation is a fountain, and that fountain is salvation.
b 
泉是从源流出的,泉就是基督;泉成了江河,就是那灵─约四14,七37~39。
The springs, which are Christ, issue out of the fountain and become the rivers, which are the Spirit—John 4:14; 7:37-39.
4 
经过过程的三一神是源,是泉,也是生命水的河;父是源,子是泉,灵是生命水的河。
The processed Triune God is the fountain, the springs, and the river of water of life; the Father is the fountain, the Son is the springs, and the Spirit is the river of water of life.
二 
神作我们的救恩乃是源;基督是救恩的泉,给我们享受并经历;那灵是在我们里面这救恩的流。
God as our salvation is the fountain, Christ is the springs of salvation for our experience and enjoyment, and the Spirit is the flow of this salvation within us.
三 
接受主作我们的救恩,就是从救恩之泉取水─赛十二3,约四10,14:
To receive the Lord as our salvation is to draw water from the springs of salvation—Isa. 12:3; John 4:10, 14:
1 
我们要享受救恩,就需要看见主自己就是我们的救恩、力量和诗歌,并且借着呼求祂的名,我们可以从救恩之泉欢然取水─赛十二2~3。
In order to enjoy salvation, we need to realize that the Lord Himself is our salvation, strength, and song and that by calling on His name we may draw water with rejoicing out of the springs of salvation—Isa. 12:2-3.
2 
从神圣救恩的众泉取水之路,包括悔改、求告、歌唱、感谢、颂赞、并将神拯救的作为传扬在万民中─4~6节。
The way to draw water out of the springs of the divine salvation includes repenting, calling, singing, thanking, praising, and making God's saving deeds known—vv. 4-6.
3 
水进到我们里面时,就渗透我们整个人;这水流经我们整个人,被我们吸收,甚至成为我们。
When this water gets into us, it permeates our entire being, it passes through our being, it is assimilated by us, and it even becomes us.
肆 
“我所赐的水,要在他里面成为泉源,直涌入永远的生命”─约四14下:
"The water that I will give him will become in him a fountain of water gushing up into eternal life"—John 4:14b:
一 
三一神在三个阶段里在神圣的三一里涌流:父是源,子是泉,灵是河。
The Triune God flows in the Divine Trinity in three stages: The Father is the fountain, the Son is the springs, and the Spirit is the river.
二 
三一神的涌流乃是“涌入永远的生命”,也就是归入新耶路撒冷:
The flowing of the Triune God is "into eternal life," that is, into the New Jerusalem:
1 
新耶路撒冷是永远生命的总和;因此,涌入永远的生命意思乃是“归入新耶路撒冷”。
The New Jerusalem is the totality of the eternal life; thus, into eternal life means "into the New Jerusalem."
2 
父是源,子是泉,灵是河,涌入我们里面并同着我们归入新耶路撒冷,而成为新耶路撒冷─启二一2,9~10。
The Father as the fountain, the Son as the springs, and the Spirit as the river flow into us and with us into the New Jerusalem to be the New Jerusalem—Rev. 21:2, 9-10.
3 
我们借着饮于活水,就成为新耶路撒冷这永远生命的总和,就是涌流之三一神的目的地。
By drinking the living water, we become the New Jerusalem, the totality of the eternal life, the destination of the flowing Triune God.
« 第九篇 »
回首页