信徒
« 第十篇 »
他们的象征─活石和羊
Message Ten Their Symbols—Living Stones and Sheep
 

  
读经:彼前二4~5,亚三9,四10,约十11~16,结三四11~31
Scripture Reading: 1 Pet. 2:4-5; Zech. 3:9; 4:10; John 10:11-16; Ezek. 34:11-31
壹 
信徒由活石所象征,他们由基督石头的性情所变化,成为神属灵的殿─彼前二4~5:
The believers are symbolized by living stones, those who are transformed with Christ's stone nature to be God's spiritual house—1 Pet. 2:4-5:
一 
基督是神建筑里的活石、基石、房角石和顶石;在基督里的信徒,由神而生,就是接受祂而重生以后,就变化成为活的宝石,为着召会,神家的建造─4节,林前三11,徒四11,亚四7,约一12~13,42,彼前二5,林前三12,太十六18。
Christ is the living stone, the foundation stone, the cornerstone, and the topstone of God's building; after being born of God, regenerated by receiving Him, the believers in Christ are transformed into living precious stones for the building of the church, the house of God—v. 4; 1 Cor. 3:11; Acts 4:11; Zech. 4:7; John 1:12-13, 42; 1 Pet. 2:5; 1 Cor. 3:12; Matt. 16:18.
二 
作为石头的基督有七眼,七眼表征神的七灵,就是七倍加强的灵;(亚三9,四10;)七倍加强的灵也由羔羊的七眼(启五6)和神宝座前点着的七盏火灯(四5)所表征:
Christ as the stone has seven eyes, which signify the seven Spirits of God, the sevenfold intensified Spirit (Zech. 3:9; 4:10); the sevenfold intensified Spirit is also signified by the seven eyes of the Lamb (Rev. 5:6) and the seven lamps of fire burning before God's throne (4:5):
1 
灯是为着光照、搜寻、暴露、审判和焚烧;眼睛是为着注入;七眼将羔羊石头所是的一切注入我们里面,将我们作成祂的金灯台─亚四2~6,11~14。
The lamps are for enlightening, searching, exposing, judging, and burning, and the eyes are for infusing; the seven eyes infuse all that the Lamb-stone is into our being to make us His golden lampstand—Zech. 4:2-6, 11-14.
2 
我们成为活石的路乃是来到祂面前,受祂的察看;当主照明、审判我们时,祂注视我们,将祂自己注入我们里面,使我们变化成为祂的形像;我们都需要在七灯的光照下,受七眼的鉴察,并且接受七倍加强之灵生命的分赐。
The way for us to become living stones is to come to Him and be seen by Him; as the Lord enlightens and judges us, He looks at us and infuses Him-self into us for our transformation into His image; we all need to be under the enlightening of the seven lamps, the beholding of the seven eyes, and the life imparting of the sevenfold intensified Spirit.
3 
当基督这神恩典的活石,借着我们对祂主观的经历,构成到我们这人里面时,祂就成为给我们安息的枕头,使我们成为神建筑里的柱子─创二八11~12,17~19上,亚四7,太十一28~30,约一16~17,51。
When Christ as the living stone of the grace of God is constituted into our being through our subjective experience of Him, He becomes our pillow for our rest to make us a pillar in God's building—Gen. 28:11-12, 17-19a; Zech. 4:7; Matt. 11:28-30; John 1:16-17, 51.
三 
至终,团体的基督,就是基督同着祂得胜的新妇,要作为石头而来,砸碎人类政权的集大成,以带进神的国─但二34~35,珥三11,启十九11~21,参创一26:
Eventually, the corporate Christ, Christ with His overcoming bride, will come as a stone to crush the aggregate of human government to bring in God's king-dom—Dan. 2:34-35; Joel 3:11; Rev. 19:11-21; cf. Gen. 1:26:
1 
有利剑从基督口中出来,可以用以击杀列国─启十九15上,参一16,二12,16。
Out of Christ's mouth proceeds a sharp sword, that with it He might smite the nations—Rev. 19:15a; cf. 1:16; 2:12, 16.
2 
我们要被基督构成并与祂调和,成为团体的砸人石头,祂团体的战士得胜者,就需要击杀的话来对付仇敌;我们应当祷读主的话,以经历作为击杀之兵器的剑─弗六17~18。
In order to be constituted and mingled with Christ to become the corporate smiting stone, His corporate warrior-overcomer, we need the killing word that deals with the enemy; we should pray-read the word to experience the sword as the killing instrument—Eph. 6:17-18.
贰 
信徒由羊所象征,他们在基督生机的牧养之下─约十11~16,诗二三1,太九36,来十三20:
The believers are symbolized by sheep, those who are under Christ's organic shepherding—John 10:11-16; Psa. 23:1; Matt. 9:36; Heb. 13:20:
一 
主亲自来作牧人,要寻找祂的羊,将他们寻见─结三四11~31,路十五3~7,启七17,约二一15~17,彼前二25,五3~4。
The Lord Himself comes as the Shepherd to search for His sheep and seek them out—Ezek. 34:11-31; Luke 15:3-7; Rev. 7:17; John 21:15-17; 1 Pet. 2:25; 5:3-4.
二 
主带祂的羊归回自己的地和高山上;地表征作为迦南美地的基督,高山表征复活、升天的基督─结三四13~14,西一12。
The Lord brings His sheep to their own land and to the high mountains; the land signifies Christ as the good land of Canaan, and the high mountains signify the resurrected and ascended Christ—Ezek. 34:13-14; Col. 1:12.
三 
主带祂的羊回到溪水旁边,溪水表征赐生命的灵;并且在溪水旁喂养祂的群羊,表征祂用祂的丰富喂养信徒─结三四13,启二二1~2上,林前十二13,诗三六8。
The Lord brings His sheep back to the streams, signifying the life-giving Spirit, and He feeds His flock by the streams, signifying His feeding the believers with His riches—Ezek. 34:13; Rev. 22:1-2a; 1 Cor. 12:13; Psa. 36:8.
四 
主带祂的羊回到佳美、肥美的草场,草场表征基督作我们生命的供应;并且使他们得以躺卧,指明祂使他们里面得安息─结三四14~15,诗二三2,约十9,太十一28~30。
The Lord brings His sheep back to the good and rich pasture, signifying Christ as our life supply, and causes them to lie down, indicating that He gives them inward rest—Ezek. 34:14-15; Psa. 23:2; John 10:9; Matt. 11:28-30.
五 
主缠裹受伤的,加强软弱的;借着祂的顾惜和喂养,祂使每一只软弱的羊成为战阵上的骏马─结三四16上,亚十3,十一7。
The Lord binds up the broken one and strengthens the sick one; through His cherishing and nourishing He causes every weak sheep to become a horse of majesty in battle—Ezek. 34:16a; Zech. 10:3; 11:7.
六 
主施行公义的判断,洁除神所恢复的百姓中间一切不义的东西;这位滋养我们、供应我们的,使我们对与别人的关系,有准确的感觉;当我们有这样的感觉,我们就审判自己,结果我们与圣徒就有真正的一,而成为一群─结三四17~22,西三15。
The Lord exercises righteous judgments to clear away all the unjust things among God's recovered people; the One who nourishes us and supplies us causes us to have an accurate sense concerning our relationship with others; when we have such a sense, we judge ourselves, and as a result we have a genuine one-ness with the saints as one flock—Ezek. 34:17-22; Col. 3:15.
七 
基督是真大卫,被立为牧人,要喂养我们,使我们得饱足并满足;祂照料我们,包括顾到我们一切的难处,担负我们一切的责任,照料我们生活的每一方面;主作牧人照料我们,结果使我们顺从祂为我们的王,服在祂的君王职分之下─结三四23,诗二三,启七17,二二1~2上。
Christ as the real David is set up as the Shepherd to feed us and cause us to be filled and satisfied; He takes care of us, including all our problems and respon-sibilities and every aspect of our living; the issue of the Lord's caring for us as our Shepherd is that we obey Him as our King and come under His kingship— Ezek. 34:23; Psa. 23; Rev. 7:17; 22:1-2a.
八 
当我们经历主的牧养,并留在祂的君王职分之下,我们就享受祂稳妥不变的平安之约,不再受属灵的为难和搅扰─结三七24~28:
As we experience the Lord's shepherding and remain under His kingship, we enjoy His covenant of peace, which is secure and unchanging, and are no longer subject to spiritual troubles and disturbances—Ezek. 37:24-28:
1 
在主的牧养下,一切恶兽,就是恶人,要从主所恢复的百姓中间驱除─结三四25上,参徒二十28~29,腓三2~3。
Under His shepherding, all the evil beasts, evil persons, are kept away from the Lord's recovered people—34:25a; cf. Acts 20:28-29; Phil. 3:2-3.
2 
主折断我们所负的轭,救我们脱离奴役,并应许我们不再作仇敌的掠物,却要安然居住─结三四25下,27下~28。
The Lord breaks our yoke, delivers us from slavery, and promises that we will not be a prey to the enemy but will dwell in peace and safety—Ezek. 34:25b, 27b-28.
九 
借着经历主的牧养,神所恢复的百姓有神的同在,神在他们中间,他们也在神的面前;这描绘出与神完全的交通,就是在一里、在神人调和里的交通;在这交通里我们与神是一,祂也与我们是一─30~31节。
Through the experience of the Lord's shepherding, God's recovered people have God's presence, God is among them, and they are before God; this portrays the perfect fellowship with God—the fellowship in oneness—in the mingling of God and man, in which we are one with God and He is one with us—vv. 30-31.
十 
借着主的牧养,祂带我们享受祂的祝福,并使我们在甘霖之下,成为福源─结三四26~27上,29节,创十二2~3,罗十五29,林后一12,15,亚十1:
Through His shepherding, the Lord brings us into the enjoyment of His blessing and causes us to become a source of blessing under the showers of blessing— vv. 26-27a, 29; Gen. 12:2-3; Rom. 15:29; 2 Cor. 1:12, 15; Zech. 10:1:
1 
民数记六章二十三至二十七节的福分,如同林后十三章十四节的福分,乃是三一神永远的福分,就是三一神在祂神圣的三一里,将祂自己分赐到我们里面,作我们的享受。
The blessing in Numbers 6:23-27, like that in 2 Corinthians 13:14, is the eternal blessing of the Triune God, which is the Triune God dispensing Himself in His Divine Trinity into us for our enjoyment.
2 
我们要领受主的福分,就必须实行一,实行一就是同心合意─诗一三三,弗四3~4上,徒一14,二46,罗十五5~6。
In order to receive the Lord's blessing, we must practice the oneness, and the practice of the oneness is the one accord—Psa. 133; Eph. 4:3-4a; Acts 1:14; 2:46; Rom. 15:5-6.
« 第十篇 »
回首页