信徒
« 第十三篇 »
他们的象征─智慧的工头、管家、一台戏、世界上的污秽和万物中的渣滓、圣灵的殿、踹谷的牛、较力争胜者、和赛跑者
Message Thirteen Their Symbols— Wise Master Builder, Stewards, a Spectacle, the Offscouring of the World and the Scum of All Things, the Temple of the Holy Spirit, Threshing Oxen, Contenders in a Game, and Runners in a Race
 

  
读经:林前三10,四1~2,9,13,六16~20,九9~10,24~27
Scripture Reading: 1 Cor. 3:10; 4:1-2, 9, 13; 6:16-20; 9:9-10, 24-27
壹 
使徒保罗是智慧的工头,首要的工匠─林前三10:
The apostle Paul was a wise master builder, a chief craftsman—1 Cor. 3:10:
一 
主不是直接建造召会,乃是借着祂的众执事,甚至借着祂身体的每一肢体建造召会─太十六18,弗四16。
The Lord builds the church not directly but through His ministers, even through every member of His Body—Matt. 16:18; Eph. 4:16.
二 
因着神的恩典保罗成了一个智慧的工头,立好了惟一的根基,就是基督,让别人在上面建造─林前三10。
By the grace of God Paul was a wise master builder who had laid the unique foundation, Christ, for others to build upon—1 Cor. 3:10.
贰 
信徒由管家所象征─四1~2:
The believers are symbolized by stewards—4:1-2:
一 
“管家”一辞原文与以弗所一章十节和提前一章四节的“经纶”同字根,意即“分配的管家,家庭的管理人,将家中的供应分配给家里的人”。
The Greek word for steward is of the same root as the word for economy in Ephesians 1:10 and 1 Timothy 1:4; the word means "a dispensing steward, a household administrator, who dispenses the household supply to its members."
二 
管家就是分配者,将神圣生命的供应分配给神的儿女─路十二42,多一7,彼前四10。
A steward is a dispenser, one who dispenses the divine life supply to God's children—Luke 12:42; Titus 1:7; 1 Pet. 4:10.
三 
在这分配的职事上最重要的,就是要管家显为忠信─林前四2,太二四45,二五21:
In the dispensing ministry it is most important that stewards be found faith-ful—1 Cor. 4:2; Matt. 24:45; 25:21:
1 
忠信的意思是忠诚,可靠,乃是向着主,也是为着在国度里作王─加五22,多二10,太二四45,47,二五21,启十七14。
Faithfulness, which means fidelity, trustworthiness, is shown toward the Lord and is for reigning in the kingdom—Gal. 5:22; Titus 2:10; Matt. 24:45, 47; 25:21; Rev. 17:14.
2 
忠信的管家与信实的神是一,并被神所构成作他们的信实─林后一18~19,林前一9,提后二13。
The faithful stewards are one with the faithful God and are constituted with Him as their faithfulness—2 Cor. 1:18-19; 1 Cor. 1:9; 2 Tim. 2:13.
叁 
信徒由一台戏所象征─林前四9:
The believers are symbolized by a spectacle—1 Cor. 4:9:
一 
“戏”原文是戏剧,指以戏剧方式所作的表演,展示,作为娱乐;这也是隐喻,指罗马竞技场上罪犯与野兽的搏斗。
The Greek word for spectacle refers to a show, a display, made in a theatrical way for entertainment; this also is a metaphor, referring to the fights between criminals and wild animals in the Roman amphitheater.
二 
使徒对整个宇宙是这样的一台戏。
The apostles were such a spectacle to the whole universe.
三 
在新约里,所有得胜的信徒都被比喻为这样一台戏,这样一个公开给人观看之物─来十33。
In the New Testament all the overcoming believers are likened to such a spectacle, a gazingstock for the public—Heb. 10:33.
四 
我们享受基督的人,在人看来成了罪犯,供他们享受;但在神看来,基督是我们的定命,供我们享受。
We who enjoy Christ have become as criminals in the sight of men for their enjoyment, but in the sight of God Christ is our destiny for our enjoyment.
肆 
信徒由世界上的污秽和万物中的渣滓所象征─林前四13:
The believers are symbolized by the offscouring of the world and the scum of all things—1 Cor. 4:13:
一 
“污秽”是指清扫时所丢弃的,因此是废物、污物;“渣滓”是指被擦掉的,因此是垃圾、废物。
Offscouring denotes that which is thrown away in cleaning; hence, refuse, filth; scum denotes that which is wiped off; hence, rubbish, refuse.
二 
“污秽”和“渣滓”这两个辞都用为隐喻,指被定罪的罪犯。
Both offscouring and scum are used metaphorically regarding condemned criminals.
三 
在林前四章十三节保罗将使徒们比喻为最低的动物,比喻为污秽、渣滓、垃圾、废物。
In 1 Corinthians 4:13 Paul likens the apostles to the lowest animals, to off-scouring, scum, rubbish, refuse.
伍 
信徒乃是圣灵的殿─六16~20:
The believers are the temple of the Holy Spirit—6:16-20:
一 
三章十六节里神的殿,是指团体的召会,而六章十九节里圣灵的殿,是指个别的信徒,特别是指信徒的身体。
The temple of God in 3:16 refers to the church corporately, whereas the temple of the Holy Spirit in 6:19 refers to the individual believers, in particular, a believer's body.
二 
圣灵是在我们的灵里,我们的灵是在我们的身体里,因此我们的身体成了圣灵的殿,圣灵的居所─罗八16。
The Holy Spirit is in our spirit, and our spirit is within our body; hence, our body becomes a temple, a dwelling place, of the Holy Spirit—Rom. 8:16.
三 
在我们的身体上荣耀神,意思是让住在我们里面的神占有、浸透我们的身体,并借着我们作祂殿的身体,彰显祂自己─林前六20,约壹四13。
To glorify God in our body is to allow God, who dwells in us, to occupy and saturate our body and express Himself through our body as His temple—1 Cor. 6:20; 1 John 4:13.
四 
我们作圣灵的殿,关键乃是复活基督内住的灵,分赐生命给我们必死的身体─罗八11。
The key to our being a temple of the Holy Spirit is that the indwelling Spirit of the resurrected Christ imparts life to our mortal bodies—Rom. 8:11.
陆 
信徒由踹谷的牛所象征─林前九9~10:
The believers are symbolized by threshing oxen—1 Cor. 9:9-10:
一 
保罗引用申命记二十五章四节,将其应用到当前的光景,尤其应用到在事奉主上劳苦之人的光景。
Paul quotes Deuteronomy 25:4 and applies it to the present situation, in particular, to those who labor in serving the Lord.
二 
按照创世记一章二十四节的预表,牲畜和走兽是较高的生命,能为着神的定旨成就一些事:
According to the type in Genesis 1:24, the cattle and the animals are a higher life that can accomplish something for God's purpose:
1 
公牛预表基督是承担责任并忠信劳苦,以完成神的旨意的一位─太二十28,约六38。
The ox typifies Christ as the One who bore responsibility and labored faithfully for the accomplishing of God's will—Matt. 20:28; John 6:38.
2 
信徒借着在神圣生命里的长大,就能在地上过一种对完成神旨意有用的生活─林前十五58。
Through growth in the divine life, the believers are able to live on earth a life that is useful for the fulfillment of God's will—1 Cor. 15:58.
三 
踹谷之牛的嘴既不被笼住,它们该有自由吃所踹的谷─九9。
Instead of being muzzled, threshing oxen should be free to eat what is under their threshing—9:9.
柒 
信徒由较力争胜者所象征─25~27节:
The believers are symbolized by contenders in a game—vv. 25-27:
一 
不能坏的华冠,就是主所要赏给得胜圣徒的─公义的冠冕─乃是在救恩之外另加上的赏赐─提后四8。
The incorruptible crown, which the Lord will reward to His overcoming saints, is a reward—the crown of righteousness—in addition to salvation—2 Tim. 4:8.
二 
为要得不能坏的华冠,我们必须诸事都有严格的节制,并按规矩竞赛─林前九25~27,加五22~23,提后二5。
In order to obtain this incorruptible crown, we must exercise strict self-control in all things and contend lawfully—1 Cor. 9:25-27; Gal. 5:22-23; 2 Tim. 2:5.
捌 
信徒由场上的赛跑者所象征─林前九24,来十二1:
The believers are symbolized by runners in a race—1 Cor. 9:24; Heb. 12:1:
一 
基督徒的生活乃是一场赛跑,我们需要跑这一场赛跑,以得着奖赏,就是公义的冠冕,这是主所要赏给完成赛跑之得胜圣徒的─腓三12~14,徒二十24。
The Christian life is a race, and we need to run this race to receive the prize, the crown of righteousness, which the Lord will award to his overcoming saints, who finish their course—Phil. 3:12-14; Acts 20:24.
二 
使徒保罗完成了他的赛程,得着了奖赏─提后四7~8。
The apostle Paul finished his course and obtained the prize—2 Tim. 4:7-8.
三 
我们凭着忍耐奔那摆在我们前头的赛程时,需要接受恩典,并且望断以及于耶稣,就是我们信心的创始者与成终者─来十二1~2,28。
As we are running with endurance the race set before us, we need to receive grace and look away unto Jesus, the Author and Perfecter of our faith—Heb. 12:1-2, 28.
« 第十三篇 »
回首页