读经:利二1~16,约六57,林前七24,十17,十五10,31,36,58,启二十二17上。
Scripture Reading: Lev. 2:1-16; John 6:57; 1 Cor. 7:24; 10:17; 15:10, 31, 36, 58; Rev. 22:17a
Scripture Reading: Lev. 2:1-16; John 6:57; 1 Cor. 7:24; 10:17; 15:10, 31, 36, 58; Rev. 22:17a
壹
新耶路撒冷作为三一神与三部分人的调和,将成为极大的素祭,就是三一神与三部分人调和的终极完成─利二4,林后十三14,帖前五23:
As the mingling of the Triune God with the tripartite man, the New Jerusalem will be a great meal offering, the ultimate consummation of the mingling of the Triune God with the tripartite man—Lev. 2:4; 2 Cor. 13:14; 1 Thes. 5:23:
As the mingling of the Triune God with the tripartite man, the New Jerusalem will be a great meal offering, the ultimate consummation of the mingling of the Triune God with the tripartite man—Lev. 2:4; 2 Cor. 13:14; 1 Thes. 5:23:
一
十二这数字代表新耶路撒冷,指明新耶路撒冷是三一神(三)与祂所造之人(四)的调和─启二一12,14,21,二二2。
The number twelve, which represents the New Jerusalem, indicates that the New Jerusalem is the mingling of the Triune God (three) with His creature man (four)—Rev. 21:12, 14, 21; 22:2.
The number twelve, which represents the New Jerusalem, indicates that the New Jerusalem is the mingling of the Triune God (three) with His creature man (four)—Rev. 21:12, 14, 21; 22:2.
二
新耶路撒冷是经过过程并终极完成之三一神,与经过过程并终极完成之三部分召会的调和─二二17上。
The New Jerusalem is the mingling of the processed and consummated Triune God with the processed and consummated tripartite church—22:17a.
The New Jerusalem is the mingling of the processed and consummated Triune God with the processed and consummated tripartite church—22:17a.
三
至终,三一、永远的神成为新耶路撒冷,与我们众人联结、调和并合并─二一3,22。
Eventually, the triune, eternal God becomes the New Jerusalem united, mingled, and incorporated with all of us—21:3, 22.
Eventually, the triune, eternal God becomes the New Jerusalem united, mingled, and incorporated with all of us—21:3, 22.
贰
我们需要天天享受基督、吃基督为我们的素祭,作为我们祭司的食物,使祂借着我们,在祂为神性所丰富的人性里,再活在地上─利二3,约六57,63,参诗九二10:
We need to enjoy Christ, eat Christ, as our meal offering day by day for our priestly diet so that He can live again on the earth through us in His divinely enriched humanity—Lev. 2:3; John 6:57, 63; cf. Psa. 92:10:
We need to enjoy Christ, eat Christ, as our meal offering day by day for our priestly diet so that He can live again on the earth through us in His divinely enriched humanity—Lev. 2:3; John 6:57, 63; cf. Psa. 92:10:
一
我们借着吃基督作我们的素祭,就成为基督这素祭的复制、复本和扩大─这素祭乃是由借着基督的死,而在复活里为神性所调抹的人性所组成,没有任何的酵和蜜─利二1~16。
By eating Christ as our meal offering, we become the reproduction, duplication, and enlargement of Christ as the meal offering—an offering composed of humanity oiled with divinity in resurrection through Christ's death and without leaven and honey—Lev. 2:1-16.
By eating Christ as our meal offering, we become the reproduction, duplication, and enlargement of Christ as the meal offering—an offering composed of humanity oiled with divinity in resurrection through Christ's death and without leaven and honey—Lev. 2:1-16.
二
我们借着吃基督作我们的素祭,就能活祂并显大祂这位在福音书中所活之奇妙、绝佳、奥秘的神人─路一35,三22,四1,18上,二三14:
By eating Christ as our meal offering, we can live and magnify Him, the wonderful, excellent, and mysterious God-man who lived in the Gospels—Luke 1:35; 3:22; 4:1, 18a; 23:14:
By eating Christ as our meal offering, we can live and magnify Him, the wonderful, excellent, and mysterious God-man who lived in the Gospels—Luke 1:35; 3:22; 4:1, 18a; 23:14:
1
尽全般的义─太三13~15。
Fulfilling all righteousness—Matt. 3:13-15.
Fulfilling all righteousness—Matt. 3:13-15.
2
没有安歇之处─八20。
No resting place—8:20.
No resting place—8:20.
3
心里谦卑─十一29。
Lowly in heart—11:29.
Lowly in heart—11:29.
4
爱软弱的人─十二19~20。
Love for the weak ones—12:19-20.
Love for the weak ones—12:19-20.
5
有弹性─十七27。
Flexible—17:27.
Flexible—17:27.
6
有服事人的人性─可一35,见10节注1。
Having a serving humanity—Mark 1:35; see note 1 of verse 10.
Having a serving humanity—Mark 1:35; see note 1 of verse 10.
7
有次有序─六39~40。
Orderly—6:39-40.
Orderly—6:39-40.
8
不懒散─约六12。
Not sloppy—John 6:12.
Not sloppy—John 6:12.
9
受时间限制─七6。
Limited by time—7:6.
Limited by time—7:6.
10
是独特的─七46。
Unique—7:46.
Unique—7:46.
11
晓得何时哭─十一33,35。
Knowing when to weep—11:33, 35.
Knowing when to weep—11:33, 35.
12
谦卑─十三4~5。
Humble—13:4-5.
Humble—13:4-5.
叁
我们需要借着过素祭的召会生活,被调在一起,成为一个身体:
We need to be blended together into one Body by living the meal offering church life:
We need to be blended together into one Body by living the meal offering church life:
一
面的素祭表征个人的基督,也表征个人的基督徒;饼的素祭表征团体的基督,就是基督同祂的身体,召会─利二4,林前十二12,十17。
The flour meal offering signifies both the individual Christ and the individual Christian; the cake meal offering signifies the corporate Christ, Christ with His Body, the church—Lev. 2:4; 1 Cor. 12:12; 10:17.
The flour meal offering signifies both the individual Christ and the individual Christian; the cake meal offering signifies the corporate Christ, Christ with His Body, the church—Lev. 2:4; 1 Cor. 12:12; 10:17.
二
素祭是相调的预表,使神的经纶得以完成─利二4,林前十17,十二24,约十二24:
The meal offering is a type of the blending for the fulfillment of God's economy—Lev. 2:4; 1 Cor. 10:17; 12:24; John 12:24:
The meal offering is a type of the blending for the fulfillment of God's economy—Lev. 2:4; 1 Cor. 10:17; 12:24; John 12:24:
1
我们要调在身体生活里,就是调在素祭的召会生活里,就必须经过十字架,并凭着那灵,为着基督身体的缘故,将基督分赐到别人里面。
In order to be blended in the Body life, the meal offering church life, we have to go through the cross and be by the Spirit, dispensing Christ to others for the sake of the Body of Christ.
In order to be blended in the Body life, the meal offering church life, we have to go through the cross and be by the Spirit, dispensing Christ to others for the sake of the Body of Christ.
2
交通使我们相调,也就是说,交通调和、调整、使我们和谐一致并把我们调在一起,使我们失去区别,而使我们免于在召会的生活和工作上留下我们个性的印象,好叫基督成为一切,又在一切之内─参西三10~11。
Fellowship blends us; that is, it tempers, adjusts, harmonizes, and mingles us, causing us to lose our distinctions and saving us from leaving the impress of our personality upon the church's life and work so that Christ can be all and in all—cf. Col. 3:10-11.
Fellowship blends us; that is, it tempers, adjusts, harmonizes, and mingles us, causing us to lose our distinctions and saving us from leaving the impress of our personality upon the church's life and work so that Christ can be all and in all—cf. Col. 3:10-11.
三
素祭的召会生活见于哥林多前书:
The meal offering church life is seen in 1 Corinthians:
The meal offering church life is seen in 1 Corinthians:
1
保罗嘱咐哥林多人“要作大丈夫”,(林前十六13,)意思就是我们应当有高超的,拔高的人性─九26~27,十三4~7。
Paul's charge to the Corinthians—"Be a man" (1 Cor. 16:13—lit.)—means that we should have a high, uplifted humanity—9:26-27; 13:4-7.
Paul's charge to the Corinthians—"Be a man" (1 Cor. 16:13—lit.)—means that we should have a high, uplifted humanity—9:26-27; 13:4-7.
2
基督是神给我们的那人─一2,9,30。
Christ is the man given to us by God—1:2, 9, 30.
Christ is the man given to us by God—1:2, 9, 30.
3
召会生活乃是为那灵所调抹,并有圣灵调抹,而与那灵联合之人性的生活─二4,12,三16,六17。
The church life is a life of humanity oiled by and with the Spirit and joined to the Spirit—2:4, 12; 3:16; 6:17.
The church life is a life of humanity oiled by and with the Spirit and joined to the Spirit—2:4, 12; 3:16; 6:17.
4
我们今天所享受之神的恩,就是那成为赐生命之灵的复活基督─十五10,45下:
The grace of God which we are enjoying today is the resurrected Christ as the life-giving Spirit—15:10, 45b:
The grace of God which we are enjoying today is the resurrected Christ as the life-giving Spirit—15:10, 45b:
a
我们需要天天同着基督向自己死,使我们能天天同着基督向神活─十五31,36。
We need to die with Christ to self daily so that we may live with Christ to God daily—15:31, 36.
We need to die with Christ to self daily so that we may live with Christ to God daily—15:31, 36.
b
我们必须借着在我们于其中蒙召的身分里与神是一,并有神的同在,而彰显复活的实际─七24,21~22上,10~13。
We need to demonstrate the reality of resurrection by being one with God and having God with us in the state in which we were called— 7:24, 21-22a, 10-13.
We need to demonstrate the reality of resurrection by being one with God and having God with us in the state in which we were called— 7:24, 21-22a, 10-13.
c
我们劳苦,必须不是凭我们的天然生命或天然能力,乃是凭主作我们的复活生命和能力─十五10,58。
We need to labor not by our natural life and natural ability but by the Lord as our resurrection life and power—15:10, 58.
We need to labor not by our natural life and natural ability but by the Lord as our resurrection life and power—15:10, 58.
5
我们需要享受钉十字架的基督,作为召会一切难处的解答─一9,18,22~23上,可十五31~32上。
We need to enjoy the crucified Christ as the solution to all the problems in the church—1:9, 18, 22-23a; Mark 15:31-32a.
We need to enjoy the crucified Christ as the solution to all the problems in the church—1:9, 18, 22-23a; Mark 15:31-32a.
6
我们需要享受基督作我们无酵的筵席─纯诚真实的生命供应─祂是绝对纯一,没有混杂,满了实际的一位─林前五6下~8。
We need to enjoy Christ as our unleavened banquet—the life supply of sincerity and truth—who is absolutely pure, without mixture, and full of reality—1 Cor. 5:6b-8.
We need to enjoy Christ as our unleavened banquet—the life supply of sincerity and truth—who is absolutely pure, without mixture, and full of reality—1 Cor. 5:6b-8.
7
在召会生活中,天然的生命必须被盐,就是基督的十字架杀死─十五10,十二31,十三8上。
In the church life, the natural life must be killed by the salt, by the cross of Christ—15:10; 12:31; 13:8a.
In the church life, the natural life must be killed by the salt, by the cross of Christ—15:10; 12:31; 13:8a.
8
神要每个地方召会成为素祭,天天满足祂并完满的供应圣徒;这意思是说,我们要吃召会生活,召会生活要成为我们日常的供应。
God desires that every local church be a meal offering to satisfy Him and fully supply the saints day by day; this means that we will eat our church life, for the church life will be our daily supply.
God desires that every local church be a meal offering to satisfy Him and fully supply the saints day by day; this means that we will eat our church life, for the church life will be our daily supply.

