经历基督作祭物的实际
« 第十一篇 »
经历基督作素祭(三)为着主的恢复,为着属灵的争战,并为着神的国,有分于基督作素祭,而得着服事主的人性,并得着耶稣的人性
Message Eleven Experiencing Christ as the Meal Offering (3) Participating in Christ as the Meal Offering to Have the Humanity of One Who Serves the Lord and to Possess the Humanity of Jesus for the Lord's Recovery, for the Spiritual Warfare, and for the Kingdom of God
 

  
读经:利二1~4,林前十17,提后二19~三14,林后十1~5,罗十四17。
Scripture Reading: Lev. 2:1-4; 1 Cor. 10:17; 2 Tim. 2:19—3:14; 2 Cor. 10:1-5; Rom. 14:17
壹 
我们借着有份于基督这素祭,而成为基督的复制,就是召会,作为团体的素祭─利二1~4,林前十二12,十17:
By participating in Christ as the meal offering, we become the reproduction of Christ—the church as a corporate meal offering—Lev. 2:1-4; 1 Cor. 12:12; 10:17:
一 
罗马八章启示,我们这些在基督里的信徒,应当是基督这素祭的复制;我们应当是基督的复本、复制,因此与祂一模一样─3节,2节,13节,11节。
Romans 8 reveals that, as believers in Christ, we should be a duplication of Christ as the meal offering; we should be a copy, a reproduction, of Christ and thus be the same as He is—vv. 3, 2, 13, 11.
二 
我们若吃基督这素祭,就被基督所构成,而成为基督这素祭的扩大,就是召会,作团体的基督,团体的素祭─利二3,林前十二12,十17。
If we eat Christ as the meal offering, we will be constituted with Christ and thereby become the enlargement of Christ as the meal offering—the church as the corporate Christ, the corporate meal offering—Lev. 2:3; 1 Cor. 12:12; 10:17.
三 
作我们日常供应的素祭,不单单是基督,更是基督和召会生活─一30,2,9:
The meal offering, which is our daily supply, is not merely Christ but Christ with the church life—1:30, 2, 9:
1 
我们的饥饿得饱足,不仅是因着基督,也是因着召会生活;所以,我们不仅该吃基督,也该吃召会生活。
Our hunger is satisfied not only by Christ but also by the church life; therefore, we should feed not only on Christ but also on the church life.
2 
我们不仅吃头一种形状,面的形状的素祭─个人的基督;我们也吃第二种形状,饼的形状的素祭─团体的基督,就是召会─约六57下,林前十二12,一2。
We eat the meal offering not only in the first form as flour—the individual Christ; we also eat the meal offering in the second form as a cake—the corporate Christ, the church—John 6:57b; 1 Cor. 12:12; 1:2.
四 
我们不该仍是完整的子粒,乃需要被破碎,磨成细面,使我们能与别人调和,而作成一个饼─就是基督的身体,终极完成为新耶路撒冷─约十二24,林前十17,十二24~27,启二一2。
We should not remain as whole grains; instead, we need to be broken and ground into fine flour so that we can be blended with others for making a loaf—the Body of Christ which consummates in the New Jerusalem—John 12:24; 1 Cor. 10:17; 12:24-27; Rev. 21:2.
贰 
我们借着有份于基督这素祭,而得着服事主的人性─创一26,加二20,太五44,路二三34,腓三9,四8~9,11~13:
By participating in Christ as the meal offering, we may have the humanity of one who serves the Lord—Gen. 1:26; Gal. 2:20; Matt. 5:44; Luke 23:34; Phil. 3:9; 4:8-9, 11-13:
一 
服事主的人性必须是神的流出,且满了人性;也就是说,必须有合式的人的味道─腓四8。
The humanity of one who serves the Lord must be a coming forth of God and be fully human; that is, it must have the proper human flavor—Phil. 4:8.
二 
基督徒的人性是神的属性与人的美德调和所活出的生活─加二20,腓一20~21上:
Christian humanity is a life lived out through the mingling of the divine attributes and the human virtues—Gal. 2:20; Phil. 1:20-21a:
1 
神的属性是源头和内容。
The divine attributes are the source and the content.
2 
人的美德是彰显和形状。
The human virtues are the expression and the form.
三 
服事主的人性乃是具有最高美德的人性:超凡的爱,极广的宽恕,无上的信实,尽致的卑微,绝顶的纯洁,至圣至义,光明正大─太五48,腓四8。
The humanity of one who serves the Lord is a humanity with the highest virtues: extraordinary love, boundless forbearance, unparalleled faithfulness, absolute humility, utmost purity, supreme holiness and righteousness, and brightness and uprightness—Matt. 5:48; Phil. 4:8.
叁 
我们借着有份于基督这素祭,而得着耶稣的人性,为着主的恢复,为着属灵的争战,并为着神的国─提后二19~三14,林后十1~5,启一9,罗十四17:
By participating in Christ as the meal offering, we may possess the humanity of Jesus for the Lord's recovery, for the spiritual warfare, and for the kingdom of God—2 Tim. 2:19—3:14; 2 Cor. 10:1-5; Rev. 1:9; Rom. 14:17:
一 
为着主的恢复,我们需要耶稣的人性─提后二19~三14:
We need the humanity of Jesus for the Lord's recovery—2 Tim. 2:19—3:14:
1 
因着召会的堕落与社会的败坏,我们处在一种情形中,为着主的恢复,需要主的人性:
Because of the degradation of the church and the corruption of society, we are in a situation that requires the Lord's humanity for His recovery:
a 
在这样一个堕落的时代中,我们需要合式的人性。
In order to have the Lord's recovery in such a degraded time, we need a proper humanity.
b 
要在这堕落的世代中站立得住,我们所需要的,主要的不是神的能力,而是耶稣的人性─二24~25。
In order to stand up in this degraded age, we need not mainly the divine power but the humanity of Jesus—2:24-25.
c 
主正在作恢复的工作,在这恢复的工作中,祂需要一班人,接受祂作他们的人性─三10~12。
The Lord is doing a recovery work in which He needs a people who take Him as their humanity—3:10-12.
2 
在召会堕落与社会败坏当中,我们在此乃是为着主的恢复,因此我们需要耶稣的人性,以完成神的定旨─一9。
In the midst of the degradation of the church and the corruption of society, we are here for the Lord's recovery, and for this we need the humanity of Jesus to fulfill God's purpose—1:9.
二 
为着属灵的争战,我们需要耶稣的人性─林后十1~5:
We need the humanity of Jesus for the spiritual warfare—2 Cor. 10:1-5:
1 
仇敌与圣徒之间属灵的争战,主要赖于耶稣的人性─创三15,林前十五47,来二14。
The spiritual warfare between the enemy and the saints is mainly dependent upon the humanity of Jesus—Gen. 3:15; 1 Cor. 15:47; Heb. 2:14.
2 
召会要打属灵的仗,我们都需要合式的人性─弗五17~六13。
For the church to fight the spiritual warfare, we all need the proper humanity—Eph. 5:17—6:13.
3 
我们要争战抵挡仇敌,就必须操练耶稣的人性─林后十1。
To fight the battle against the enemy, we must exercise the humanity of Jesus—2 Cor. 10:1.
4 
我们在自己里面,没有合式的人性,但我们有基督在我们里面,祂的人性是适合属灵争战的合式人性─西一27,约壹四4。
In ourselves we do not have the proper humanity, but we have Christ within us, and His humanity is the proper humanity for the spiritual warfare—Col. 1:27; 1 John 4:4.
三 
为着神的国,我们需要耶稣的人性─启一9,罗十四17:
We need the humanity of Jesus for the kingdom of God—Rev. 1:9; Rom. 14:17:
1 
神要在地上得着国度,就需要祂所救赎并重生的人有耶稣的人性与合式的人性美德─林前六9~10,加五19~21,弗五3~5。
For God to have a kingdom on the earth, there is the need for His redeemed and regenerated people to possess the humanity of Jesus and to have the proper human virtues—1 Cor. 6:9-10; Gal. 5:19-21; Eph. 5:3-5.
2 
当我们有耶稣的人性,我们就不仅是在神的国里,我们就是神的国─罗十四17。
When we have the humanity of Jesus, we will not only be in the kingdom of God—we will be the kingdom of God—Rom. 14:17.
3 
得胜者因得着耶稣的人性作到他们里面,而有资格与基督一同作王─启二十4,6。
The overcomers become qualified to reign with Christ by having the humanity of Jesus worked into them—Rev. 20:4, 6.
« 第十一篇 »
回首页