读经:利五1~4,6~8,11,15~16,约壹一7~9,徒二十四16,诗五十一2。
Scripture Reading: Lev. 5:1-4, 6-8, 11, 15-16; 1 John 1:7-9; Acts 24:16; Psa. 51:2
Scripture Reading: Lev. 5:1-4, 6-8, 11, 15-16; 1 John 1:7-9; Acts 24:16; Psa. 51:2
壹
赎愆祭表征基督作我们的祭物,解决我们行为上的罪─彼前二24,赛五三5~6,10~11,参太二七38,路二三42~43:
The trespass offering signifies Christ as our offering resolving the problem of sins in our conduct—1 Pet. 2:24; Isa. 53:5-6, 10-11; cf. Matt. 27:38; Luke 23:42-43:
The trespass offering signifies Christ as our offering resolving the problem of sins in our conduct—1 Pet. 2:24; Isa. 53:5-6, 10-11; cf. Matt. 27:38; Luke 23:42-43:
一
我们借着在神圣的光中认我们的罪,而接受基督作我们的赎愆祭,乃是我们喝基督作活水,使我们成为新耶路撒冷的路─约四14~18。
Taking Christ as our trespass offering with the confession of our sins in the divine light is the way to drink Christ as the living water for us to become the New Jerusalem—John 4:14-18.
Taking Christ as our trespass offering with the confession of our sins in the divine light is the way to drink Christ as the living water for us to become the New Jerusalem—John 4:14-18.
二
我们借着认我们的罪,而接受基督作我们的赎愆祭,乃是保守我们在生命的交通里,使我们的生命长大以致达到生命成熟的路─约壹一2~3,5~9,徒二四16。
Taking Christ as our trespass offering with the confession of our sins is the way to keep ourselves in the fellowship of life for our growth in life unto the maturity in life—1 John 1:2-3, 5-9; Acts 24:16.
Taking Christ as our trespass offering with the confession of our sins is the way to keep ourselves in the fellowship of life for our growth in life unto the maturity in life—1 John 1:2-3, 5-9; Acts 24:16.
三
我们接受基督作我们的赎愆祭,而得着罪的赦免,结果使我们敬畏神并爱神─诗一三〇4,路七47~50。
Taking Christ as our trespass offering to receive the forgiveness of sins issues in our fearing God and loving God—Psa. 130:4; Luke 7:47-50.
Taking Christ as our trespass offering to receive the forgiveness of sins issues in our fearing God and loving God—Psa. 130:4; Luke 7:47-50.
四
将基督作为对付罪的生命供应给圣徒,这杀死病菌,消除问题,并维持那灵的一─约八1~11,约壹五16,罗二4下,利十17,加六1。
Ministering Christ as the sin-dealing life to the saints kills the germs, destroys the problems, and maintains the oneness of the Spirit—John 8:1-11; 1 John 5:16; Rom. 2:4b; Lev. 10:17; Gal. 6:1.
Ministering Christ as the sin-dealing life to the saints kills the germs, destroys the problems, and maintains the oneness of the Spirit—John 8:1-11; 1 John 5:16; Rom. 2:4b; Lev. 10:17; Gal. 6:1.
贰
我们要接受基督作我们的赎愆祭,就需要彻底承认我们一切的短处、软弱、不对的行为与罪恶,使我们在神和人面前有一个无亏的良心─徒二四16,诗五一2:
In taking Christ as our trespass offering, we need to make a thorough confession of all our shortcomings, weaknesses, wrongdoings, and sinfulness to have a conscience without offense before God and men—Acts 24:16; Psa. 51:2:
In taking Christ as our trespass offering, we need to make a thorough confession of all our shortcomings, weaknesses, wrongdoings, and sinfulness to have a conscience without offense before God and men—Acts 24:16; Psa. 51:2:
一
祂既然晓得我们罪行的履历,我们最好借着承认来求祂清除那记录。
Since He knows the record of our sinful doings, it is best for us to ask Him to rid us of that record by confessing—1 John 1:7, 9.
Since He knows the record of our sinful doings, it is best for us to ask Him to rid us of that record by confessing—1 John 1:7, 9.
二
我们这样彻底而细微的承认之后,就会在素质上并在经纶上被那灵充满,使我们有浮力,在我们的神里面放胆传讲神的福音─参民二一16~18,帖前二2,4。
After such a thorough and fine confession, we will be filled with the Spirit essentially and economically to make us buoyant and bold in our God to speak the gospel of God—cf. Num. 21:16-18; 1 Thes. 2:2, 4.
After such a thorough and fine confession, we will be filled with the Spirit essentially and economically to make us buoyant and bold in our God to speak the gospel of God—cf. Num. 21:16-18; 1 Thes. 2:2, 4.
叁
赎愆祭至终成了赎罪祭,这表征基督为着救赎我们的罪,解决了罪的两面问题:在我们里面性情上的罪,以及在我们外面行为上的罪─利五6~8,11~12,约一29。
The trespass offering eventually becomes the sin offering, signifying that Christ's redemption for our sin resolves the problem of sin in its two aspects: sin in our inward nature and sins in our outward conduct—Lev. 5:6-8, 11-12; John 1:29.
The trespass offering eventually becomes the sin offering, signifying that Christ's redemption for our sin resolves the problem of sin in its two aspects: sin in our inward nature and sins in our outward conduct—Lev. 5:6-8, 11-12; John 1:29.
肆
两只斑鸠或两只雏鸽,一只作赎罪祭,一只作燔祭,合成赎愆祭,这表征每一罪愆的源头乃是我们肉体里的罪,以及每一罪愆的原因是我们没有为神活着─利五7。
Two turtledoves or two young pigeons, one for a sin offering and the other for a burnt offering, form a trespass offering, signifying that the source of every trespass is the sin that is in our flesh, and the reason for every trespass is our not living for God—Lev. 5:7.
Two turtledoves or two young pigeons, one for a sin offering and the other for a burnt offering, form a trespass offering, signifying that the source of every trespass is the sin that is in our flesh, and the reason for every trespass is our not living for God—Lev. 5:7.
伍
利未记五章说到四个需要赎愆祭的特别项目,为使神的百姓能过圣别、洁净而喜乐的生活,使他们与三一神合并,使祂得着荣耀:
Leviticus 5 speaks of four particular items which need the trespass offering so that God's people can live a holy, clean, and rejoicing life for them to be incorporated with the Triune God for His glory:
Leviticus 5 speaks of four particular items which need the trespass offering so that God's people can live a holy, clean, and rejoicing life for them to be incorporated with the Triune God for His glory:
一
不见证我们所认识的真理,就是不诚实、不忠信,这和我们的神不同,祂是忠信、诚实的─1节,约八44。
To fail to testify to the truth concerning what we know is to be dishonest and unfaithful, unlike our God, who is faithful and honest—v. 1; John 8:44.
To fail to testify to the truth concerning what we know is to be dishonest and unfaithful, unlike our God, who is faithful and honest—v. 1; John 8:44.
二
在神眼中,接触属灵死亡而有的不洁是最严重的事─利五2:
To touch the uncleanness of spiritual death is the most serious thing in the eyes of God—Lev. 5:2:
To touch the uncleanness of spiritual death is the most serious thing in the eyes of God—Lev. 5:2:
1
我们若要过圣别的生活,从死亡分别出来,就必须在我们接触人的事上操练谨慎─利五11,徒十9下~14,27~29:
If we are to live a holy life separated from death, we need to exercise care concerning our contact with people—Lev. 11; Acts 10:9b-14, 27-29:
If we are to live a holy life separated from death, we need to exercise care concerning our contact with people—Lev. 11; Acts 10:9b-14, 27-29:
a
分蹄、倒嚼的走兽,表征在行动上有分别,并接受神的话,反复思想的人─利十一2~3。
Beasts that divide the hoof and chew the cud signify persons who have discernment in their activities and who receive the word of God with much reconsideration—Lev. 11:2-3.
Beasts that divide the hoof and chew the cud signify persons who have discernment in their activities and who receive the word of God with much reconsideration—Lev. 11:2-3.
b
有翅有鳞的水族,表征能在世界中自由行动,同时能抗拒其影响的人─9节。
Aquatic animals having fins and scales signify persons who can move and act freely in the world, simultaneously resisting its influence—v. 9.
Aquatic animals having fins and scales signify persons who can move and act freely in the world, simultaneously resisting its influence—v. 9.
c
有翅能飞,吃生命种子为食物供应的鸟类,表征能在离开世界、且超脱世界的生命中生活行动,并以生命的事物为生命供应的人─参13~19节。
Birds that have wings for flying and that eat seeds of life as their food supply signify persons who can live and move in a life that is away from and above the world and who take the things of life as their supply of life—cf. vv. 13-19.
Birds that have wings for flying and that eat seeds of life as their food supply signify persons who can live and move in a life that is away from and above the world and who take the things of life as their supply of life—cf. vv. 13-19.
d
有翅膀,并有带节的腿在脚上头,在地上唪跳的昆虫,表征能在超脱世界的生命中生活行动,并能保守自己脱开世界的人─21~22节。
Insects having wings and jointed legs above their feet for leaping on the ground signify persons who can live and move in a life that is above the world and who can keep themselves from the world—vv. 21-22.
Insects having wings and jointed legs above their feet for leaping on the ground signify persons who can live and move in a life that is above the world and who can keep themselves from the world—vv. 21-22.
2
在利未记五章二节中的动物尸体是指三种死亡:兽表征野蛮的死亡,牲畜表征温和的死亡,爬物表征狡猾的死亡─罗十四15,20,十六17。
The carcasses of the animals in Leviticus 5:2 refer to three kinds of death: beasts signify wild death; cattle signify mild death; and creeping things signify subtle death—Rom. 14:15, 20; 16:17.
The carcasses of the animals in Leviticus 5:2 refer to three kinds of death: beasts signify wild death; cattle signify mild death; and creeping things signify subtle death—Rom. 14:15, 20; 16:17.
3
我们需要作脱离死亡并被生命充满的拿细耳人,“反对死亡”─民六6~8,罗八6。
We need to be Nazarites who are separated from death and filled with life, "anti-death"—Num. 6:6-8; Rom. 8:6.
We need to be Nazarites who are separated from death and filled with life, "anti-death"—Num. 6:6-8; Rom. 8:6.
三
人的不洁,表征一切从天然的人,天然的生命流出来的,无论好坏,都是不洁的─利五3,太十五17~20,十六21~25,参约七3~8。
The uncleanness of man signifies that everything that is discharged from the natural man and the natural life, whether good or bad, is unclean—Lev. 5:3; Matt. 15:17-20; 16:21-25.
The uncleanness of man signifies that everything that is discharged from the natural man and the natural life, whether good or bad, is unclean—Lev. 5:3; Matt. 15:17-20; 16:21-25.
四
在神面前冒失的说话,草率、疏忽、卤莽的表示我们的意见,说明我们不仅没有为神活,更是不敬畏神─利五4,参太十七24~27。
To speak rashly before God, expressing our opinion in a hasty, careless, and reckless way, indicates that we do not live for God and do not fear God—Lev. 5:4; cf. Matt. 17:24-27; John 7:3-8.
To speak rashly before God, expressing our opinion in a hasty, careless, and reckless way, indicates that we do not live for God and do not fear God—Lev. 5:4; cf. Matt. 17:24-27; John 7:3-8.
陆
在利未记五章十一节中表征耶稣人性的细面用来作赎罪祭,这是表征我们犯了许多罪,是因缺少耶稣的人性。
In Leviticus 5:11 fine flour, signifying the humanity of Jesus, is used for a sin offering, signifying that we commit sins because we are short of the humanity of Jesus.
In Leviticus 5:11 fine flour, signifying the humanity of Jesus, is used for a sin offering, signifying that we commit sins because we are short of the humanity of Jesus.
柒
如数归还,另外加上五分之一,这表征献赎愆祭的人,在财物上按照神圣的尺度、标准、量度,应当是义的─利五15~16,路十九8。
The making of restitution and adding to it one-fifth more signify that the one offering the trespass offering should be righteous in material things according to the divine scale, standard, and measurement—Lev. 5:15-16; Luke 19:8.
The making of restitution and adding to it one-fifth more signify that the one offering the trespass offering should be righteous in material things according to the divine scale, standard, and measurement—Lev. 5:15-16; Luke 19:8.

