以西结书中关于神经纶的异象
« 第九篇 »
天空像可畏的水晶
Message Nine The Expanse like the Sight of Awesome Crystal
 

  
读经:结一22~25
Scripture Reading: Ezek. 1:22-25
壹 
“活物的头以上,有穹苍的形像,看着像可畏的水晶,铺张在活物的头以上。”─结一22:
"Over the heads of the living creature there was the likeness of an expanse, like the sight of awesome crystal, stretched forth over their heads above"—Ezek. 1:22:
一 
在四活物的头以上有穹苍,也就是我们所谓的天空。
Over the heads of the four living creatures, there is the firmament, the expanse, which we call the sky.
二 
活物以上的天像一大片的水晶,指明他们以上有清明、开启并延展的天:
The sky above the living creatures is like a great expanse of crystal, indicating that above them is a clear, open, and expanding heaven:
1 
他们就垂直一面说,与主有彻底的交通,就水平一面说,在他们之间也有清明的交通;他们交通的范围是广阔且稳定的─约一3,6~7,林前一9。
They have a thorough fellowship with the Lord vertically and also a clear fellowship among themselves horizontally; they have a wide and stable span of fellowship—1 John 1:3, 6-7; 1 Cor. 1:9.
2 
当我们有了清明、开启、稳定和延展的天,到这时我们与神之间就不再有阻隔,我们与别人之间也不再有间隔。
When we reach the point of having a clear, open, stable, and expanding heaven, there will be nothing between us and God and nothing between us and one another.
三 
我们基督徒有那一种的天,乃在于我们的良心;我们的良心是与我们的天相联的─罗九1,林后一12:
The kind of sky we have as Christians depends on our conscience; our conscience is connected to our sky—Rom. 9:1; 2 Cor. 1:12:
1 
我们需要维持与主之间有清明的天,就是与**有清明的交通─约壹一3,6。
We need to maintain a clear sky with the Lord, that is, have a clear fellowship with Him—1 John 1:3, 6.
2 
我们若要有清明的天,就需要对付我们良心里任何的亏欠或定罪─徒二四16。
If we would have a clear sky, we need to deal with any offense or condemnation in our conscience—Acts 24:16.
3 
当我们与主之间一无间隔,我们的天就清明像水晶,我们不只有无亏的良心,也有清洁的良心─提前一5,19,三9,提后一3,参太五8,箴二二11,提后二22。
When there is nothing between us and the Lord, our sky will be crystal clear, and we will have not only a good conscience but also a pure conscience—1 Tim. 1:5, 19; 3:9; 2 Tim. 1:3; cf. Matt. 5:8; Prov. 22:11; 2 Tim. 2:22.
贰 
“穹苍以下,活物的翅膀直张,彼此相对;每活物有两个翅膀遮体。”─结一23:
"And under the expanse one pair of their wings went straight out, one toward the other; each had another pair covering their bodies on this side and on that side"—Ezek. 1:23:
一 
四活物直张他们的两翅膀为着配搭,这指明我们若在清明、开启、稳定且延展的天之下,就能有一种完全正直的配搭。
The four living creatures stretch out two of their wings for coordination; this indicates that if we are under a clear, open, stable, and expanding heaven, we can have a coordination that is altogether straight.
二 
四活物用另两翅膀遮体,这指明在配搭中,我们需要学习将自己隐藏在主的恩典之下。
The four living creatures use the other two wings to cover themselves; this indicates that in the coordination we need to learn to hide ourselves under the Lord's grace.
叁 
“活物行走的时候,我听见翅膀的响声,像大水的声音,像全能者的声音,也像军队哄嚷的声音。”─24节上:
"And I heard the sound of their wings, like the sound of great waters, like the voice of the Almighty, as they went; it was the sound of a tumult, like the sound of an army"—v. 24a:
一 
这不是个人的声音,乃像大水的声音:
The voice is not that of an individual but is like the sound of great waters:
1 
这声音乃是从彼此相接的翅膀发出的。
The voice comes out of the wings that are joined together.
2 
任何一个地方召会的声音,不该是个别信徒的声音,而该是配搭的声音。
The voice in any local church should be the voice not of an individual believer but the voice of the coordination.
二 
团体身体的声音,成了全能者的声音,就是神自己的声音。
The voice of a corporate body becomes the voice of the Almighty, the voice of God Himself.
三 
这声音也是争战军队的声音。
The voice is also the voice of a fighting army.
肆 
“在他们头以上的穹苍之上有声音。他们站住的时候,便将翅膀垂下。”─25节:
"And there was a voice from above the expanse that was over their heads. When they stood still, they dropped their wings"—v. 25:
一 
当活物听见从他们头以上清明的天发出的声音,他们就停住,将翅膀垂下:
When the living creatures hear a voice out of the clear sky above their heads, they stop and let down their wings:
1 
这指明他们不仅知道如何说话,也知道如何听神的声音─王上十九11~12。
This indicates that they know not only how to speak but also how to listen to God's voice—1 Kings 19:11-12.
2 
每当他们听见神的声音,他们就停止不动,就站住,将翅膀垂下。
Whenever they listen to God's voice, they stop moving, stand still, and lower their wings.
3 
他们知道如何凭行动发声,也知道如何借着停住而听神的声音。
They know how to give the voice by moving, and they know how to listen to God's voice by stopping.
4 
在属灵的事上,看见在于听见;听见比看见更深,也比看见更亲密─启二7上,一10,12,赛五十4~5,太十八15~17。
In spiritual things seeing depends on hearing; hearing is deeper than seeing and more intimate then seeing—Rev. 2:7a; 1:10, 12; Isa. 50:4-5; Matt. 18:15-17.
二 
清明和开启的天,为主说话,以及听主说话,全是交通的事─约壹一7:
A clear and open heaven, speaking for the Lord, and listening to the Lord are all matters of fellowship—1 John 1:7:
1 
真实的交通与真实的配搭有关。
Genuine fellowship is related to genuine coordination.
2 
当我们与神有交通,并彼此有交通时,我们中间就有真实的配搭;这样,我们就能为神说话,并且也能安静的听祂说话。
When we have fellowship with God and with one another, there will be genuine coordination among us; then we can speak for God and also listen quietly to His speaking.
« 第九篇 »
回首页