读经:诗六八19~35
Scripture Reading: Psa. 68:19-35
Scripture Reading: Psa. 68:19-35
陆
诗篇六十八篇启示在神的殿中享受神:
Psalm 68 reveals the enjoyment of God in His house:
Psalm 68 reveals the enjoyment of God in His house:
一
在神的殿中享受神,乃是在建造神的居所(召会)之后─18节下。
The enjoyment of God in His house comes after the building up of His dwelling place, the church—v. 18b.
The enjoyment of God in His house comes after the building up of His dwelling place, the church—v. 18b.
二
“天天加给我们美福的主,就是拯救我们的神,是当受颂赞的!细拉”─这里美福就是三一神─鸽子的翅膀镀了白银,翎毛镀了绿黄色闪耀的金─19,13节,罗八28,太十九17,腓一19~21上。
"Blessed be the Lord, who day by day loads us with good; / God is our salvation. Selah"—the good here is the Triune God—the dove wings covered with silver and its pinions covered with greenish yellow, glittering gold—vv. 19, 13; Rom. 8:28; Matt. 19:17; Phil. 1:19-21a.
"Blessed be the Lord, who day by day loads us with good; / God is our salvation. Selah"—the good here is the Triune God—the dove wings covered with silver and its pinions covered with greenish yellow, glittering gold—vv. 19, 13; Rom. 8:28; Matt. 19:17; Phil. 1:19-21a.
三
“神是为我们施行拯救的神;人能脱离死亡,是在于主耶和华”─我们享受神作我们拯救的生命,就脱离死亡─诗六八20,罗五10,林后一8~9,四16。
"God is to us / A God of deliverance, / And with Jehovah the Lord / Are the goings forth even from death"—when we enjoy God as our saving life, we escape death—Psa. 68:20; Rom. 5:10; 2 Cor. 1:8-9; 4:16.
"God is to us / A God of deliverance, / And with Jehovah the Lord / Are the goings forth even from death"—when we enjoy God as our saving life, we escape death—Psa. 68:20; Rom. 5:10; 2 Cor. 1:8-9; 4:16.
四
在神的殿中我们也享受神胜过仇敌─诗六八21~23,太十六18,罗十六20。
In God's house we also enjoy His victory over the enemies—Psa. 68:21-23; Matt. 16:18; Rom. 16:20.
In God's house we also enjoy His victory over the enemies—Psa. 68:21-23; Matt. 16:18; Rom. 16:20.
柒
诗篇六十八篇启示按照神新约的经纶赞美神:
Psalm 68 reveals the praising of God according to His New Testament economy:
Psalm 68 reveals the praising of God according to His New Testament economy:
一
“神啊,你是我的神,我的王;人已经看见你行走,在圣所中行走”─“人”指仇敌,“行走”指神的活动,“圣所”表征召会─24节。
"They have seen Your goings, O God, / The goings of my God, my King, in the sanctuary"—"they" refers to the enemies, "goings" refers to God's activities, and the "sanctuary" signifies the church—v. 24.
"They have seen Your goings, O God, / The goings of my God, my King, in the sanctuary"—"they" refers to the enemies, "goings" refers to God's activities, and the "sanctuary" signifies the church—v. 24.
二
“歌唱的行在前,作乐的随在后,都在击鼓的童女中间”─“童女”表征信徒─25节,林后十一2,腓四4。
"Singers go before; players after; / In the midst of virgins sounding the tambourines"—"virgins" signifies the believers—v. 25; 2 Cor. 11:2; Phil. 4:4.
"Singers go before; players after; / In the midst of virgins sounding the tambourines"—"virgins" signifies the believers—v. 25; 2 Cor. 11:2; Phil. 4:4.
三
“你们从以色列源头而来的,当在各会中颂赞耶和华神。在那里,有统管他们的小便雅悯,有犹大的首领在他们的群众中,有西布伦的首领,有拿弗他利的首领。你的能力是你神命定的;神啊,求你坚固你为我们所成全的事”─诗六八26~28。
"Bless God in the congregations, / Even Jehovah, O you who are of the fountain of Israel. / There are little Benjamin, who rules them, / And the princes of Judah in their company, / The princes of Zebulun, the princes of Naphtali. / Your God has commanded your strength; / Strengthen, O God, that which You have done for us"—Psa. 68:26-28.
"Bless God in the congregations, / Even Jehovah, O you who are of the fountain of Israel. / There are little Benjamin, who rules them, / And the princes of Judah in their company, / The princes of Zebulun, the princes of Naphtali. / Your God has commanded your strength; / Strengthen, O God, that which You have done for us"—Psa. 68:26-28.
四
在神的选民向神的赞美中,描绘出关于神新约经纶之预表的景象,就是神为着祂的救恩,借着基督完成神的救赎,以及用福音美善的话,传播基督所成就的佳音:
In the praise rendered to God by His elect, there is portrayed a scenery in typology concerning God's New Testament economy in the accomplishment of God's redemption for His salvation by Christ and in the spreading of the glad tidings of Christ's accomplishment with the beautiful words of the gospel:
In the praise rendered to God by His elect, there is portrayed a scenery in typology concerning God's New Testament economy in the accomplishment of God's redemption for His salvation by Christ and in the spreading of the glad tidings of Christ's accomplishment with the beautiful words of the gospel:
1
诗篇六十八篇二十七节说到“小便雅悯”:
Psalm 68:27 speaks of "little Benjamin":
Psalm 68:27 speaks of "little Benjamin":
a
作为忧患之子─便俄尼,便雅悯预表基督,在祂的成为肉体和地上的人性生活中是忧患的人,为着神全备的救恩,成就神永远的救赎─创三五18上,赛五三3。
As the son of sorrows, Ben-oni, Benjamin typifies Christ, who, as the Man of sorrows in His incarnation and human life on earth, accomplished God's eternal redemption for His full salvation—Gen. 35:18a; Isa. 53:3.
As the son of sorrows, Ben-oni, Benjamin typifies Christ, who, as the Man of sorrows in His incarnation and human life on earth, accomplished God's eternal redemption for His full salvation—Gen. 35:18a; Isa. 53:3.
b
作为右手之子,便雅悯预表基督,在祂的复活、得胜、和升天里是神的右手之子,在诸天里尽职,以完成神为着祂救恩之救赎的应用─创三五18下,来一3,五5~10,七25,八2。
As the son of the right hand, Benjamin typifies Christ, who, as the Son of the right hand of God in His resurrection, victory, and ascension, ministers in the heavens to carry out the application of God's redemption for His salvation—Gen. 35:18b; Heb. 1:3; 5:5-10; 7:25; 8:2.
As the son of the right hand, Benjamin typifies Christ, who, as the Son of the right hand of God in His resurrection, victory, and ascension, ministers in the heavens to carry out the application of God's redemption for His salvation—Gen. 35:18b; Heb. 1:3; 5:5-10; 7:25; 8:2.
2
诗篇六十八篇二十七节说到“犹大的首领”:
Psalm 68:27 speaks of "the princes of Judah:
Psalm 68:27 speaks of "the princes of Judah:
a
犹大预表基督是为着神子民的得胜(是有能力和令牌的狮子),也是神子民的平安(细罗)─启五5上,创四九8~12。
Judah typifies Christ as the victory for God's people (the lion with the power and the scepter) and the peace (Shiloh) to God's people—Rev. 5:5a; Gen. 49:8-12.
Judah typifies Christ as the victory for God's people (the lion with the power and the scepter) and the peace (Shiloh) to God's people—Rev. 5:5a; Gen. 49:8-12.
b
犹大启示基督的得胜、(8~9、)基督的国度、(10、)以及在基督里的享受和安息。(11~12。)
Judah reveals the victory of Christ (vv. 8-9), the kingdom of Christ (v. 10), and the enjoyment and rest in Christ (vv. 11-12).
Judah reveals the victory of Christ (vv. 8-9), the kingdom of Christ (v. 10), and the enjoyment and rest in Christ (vv. 11-12).
c
犹大是君王支派,始终由便雅悯这争战的支派陪同着,为着神在地上的国─27,罗五17。
Judah, as the kingly tribe, was accompanied always by Benjamin, as a warrior tribe, for God's kingdom on the earth—v. 27; Rom. 5:17.
Judah, as the kingly tribe, was accompanied always by Benjamin, as a warrior tribe, for God's kingdom on the earth—v. 27; Rom. 5:17.
3
诗篇六十八篇二十七节说到“西布伦的首领”:
Psalm 68:27 speaks of "the princes of Zebulun":
Psalm 68:27 speaks of "the princes of Zebulun":
a
西布伦住在海口(加利利),作为停船的海口,(创四九13,)预表基督是传福音者的“海口”,为着神福音之传扬上的运输和扩展。
Dwelling at the haven of the sea (Galilee) for a haven of ships (Gen. 49:13), Zebulun typifies Christ as the "haven" of the evangelists for the transportation and spreading in the preaching of God's gospel.
Dwelling at the haven of the sea (Galilee) for a haven of ships (Gen. 49:13), Zebulun typifies Christ as the "haven" of the evangelists for the transportation and spreading in the preaching of God's gospel.
b
五旬节那天,至少一百二十艘福音“船”(他们全是加利利人),出发扩展福音─徒一8,11,二2~4。
On the day of Pentecost, at least one hundred twenty gospel "ships," all of whom were Galileans, set out to spread the gospel—Acts 1:8, 11; 2:2-4.
On the day of Pentecost, at least one hundred twenty gospel "ships," all of whom were Galileans, set out to spread the gospel—Acts 1:8, 11; 2:2-4.
4
诗篇六十八篇二十七节说到“拿弗他利的首领”:
Psalm 68:27 speaks of "the princes of Naphtali":
Psalm 68:27 speaks of "the princes of Naphtali":
a
拿弗他利预表基督是在复活里从死里得释放的一位,由被释放的“朝鹿”(创四九21,诗二二,篇题,十八33,歌二8~9)所表征;祂出嘉美的言语,传扬祂的福音。(太二八18~20。)
Naphtali typifies Christ as the One who is released from death in resurrection, signified by the "hind let loose" (Gen. 49:21; Psa. 22, title; 18:33; S. S. 2:8-9), and gives beautiful words for the preaching of His gospel (Matt. 28:18-20).
Naphtali typifies Christ as the One who is released from death in resurrection, signified by the "hind let loose" (Gen. 49:21; Psa. 22, title; 18:33; S. S. 2:8-9), and gives beautiful words for the preaching of His gospel (Matt. 28:18-20).
b
在西布伦和拿弗他利那里的人都是加利利人,(四12~17,徒一11,)基督的福音从他们得了扩展、传扬并繁增。
People of both Zebulun and Naphtali were men of Galilee (4:12-17; Acts 1:11), from whom the gospel of Christ has been spread, preached, and propagated.
People of both Zebulun and Naphtali were men of Galilee (4:12-17; Acts 1:11), from whom the gospel of Christ has been spread, preached, and propagated.
c
就预表说,西布伦和拿弗他利形成一组,以扩展并繁增基督为着神救恩之救赎的佳音。
In typology Zebulun and Naphtali form a group for the spreading and the propagating of the glad tidings of Christ's redemption for God's salvation.
In typology Zebulun and Naphtali form a group for the spreading and the propagating of the glad tidings of Christ's redemption for God's salvation.
捌
诗篇六十八篇启示从殿扩展到神的城:
Psalm 68 reveals the spreading from the temple into the city of God:
Psalm 68 reveals the spreading from the temple into the city of God:
一
“神啊,求你坚固你为我们所成全的事。因你在耶路撒冷的殿…”─在神坚固祂为选民所成全的事以后,在神殿中享受神的影响就遍及耶路撒冷全城─28下~29节,参弗三16~17上,约十六13,启四5,五6。
"Strengthen, O God, that which You have done for us. / Because of Your temple at Jerusalem"—following God's strengthening of what He has done for His elect, the influence of the enjoyment of God in His house spreads to the entire city of Jerusalem—vv. 28b-29a; cf. Eph. 3:16-17a; John 16:13; Rev. 4:5; 5:6.
"Strengthen, O God, that which You have done for us. / Because of Your temple at Jerusalem"—following God's strengthening of what He has done for His elect, the influence of the enjoyment of God in His house spreads to the entire city of Jerusalem—vv. 28b-29a; cf. Eph. 3:16-17a; John 16:13; Rev. 4:5; 5:6.
二
神的殿表征地方召会,耶路撒冷城表征国度,就是召会的坚固和保护。
The house of God signifies the local church, and the city of Jerusalem signifies the kingdom, the strengthening and safeguard of the church.
The house of God signifies the local church, and the city of Jerusalem signifies the kingdom, the strengthening and safeguard of the church.
玖
诗篇六十八篇启示为神得着地:
Psalm 68 reveals the gaining of the earth for God:
Psalm 68 reveals the gaining of the earth for God:
一
享受神的影响要为神得着全地─29下~31节,太十九28,赛二2~3,亚十四16~17,启二一24。
The influence of the enjoyment of God will gain the whole earth for God—vv. 29b-31; Matt. 19:28; Isa. 2:2-3; Zech. 14:16-17; Rev. 21:24.
The influence of the enjoyment of God will gain the whole earth for God—vv. 29b-31; Matt. 19:28; Isa. 2:2-3; Zech. 14:16-17; Rev. 21:24.
二
地上的列国受嘱咐要赞美神─诗六八32~34。
The kingdoms of the earth are charged to praise God—Psa. 68:32-34.
The kingdoms of the earth are charged to praise God—Psa. 68:32-34.
三
诗人以赞美神并颂赞神作结束─35节。
The psalmist concludes by praising and blessing God—v. 35.
The psalmist concludes by praising and blessing God—v. 35.

