诗篇中的基督与召会
« 第十九篇 »
受苦并寻求之圣民在圣所中所得的启示
Message Nineteen The Revelation Given to the Suffering and Seeking Saints in the Sanctuary of God
 

  
读经:诗篇七十三篇
Scripture Reading: Psa. 73
壹 
我们读诗篇时,需要在生命树的路线上,不在善恶知识树的路线上─创二9:
In reading the Psalms, we need to be on the line of the tree of life, not on the line of the knowledge of good and evil—Gen. 2:9:
一 
这两棵树是两个源头,有两条路线、两个原则和两个终点。
The two trees are two sources with two lines, two principles, and two ends.
二 
圣经是照着这两棵树写的,全部神圣的启示是这两棵树之观念的发展。
The Bible was written according to these two trees; the entire divine revelation is a development of the notion of the two trees.
贰 
诗篇七十三篇说到寻求之圣民的苦难。
Psalm 73 is on the sufferings of the seeking saints.
叁 
二至十六节记载寻求神之诗人的苦难和迷惑:
Verses 2 through 16 record the sufferings and puzzles of the God-seeking psalmist:
一 
诗人因着恶人亨通的情况,几乎绊跌─诗七三2~3节。
The psalmist was nearly stumbled by the situation concerning the prosperity of the wicked—vv. 2-3.
二 
诗人说他徒然洁净了他的心,他终日遭灾难─诗七三13~14节。
The psalmist said that he had purified his heart in vain and that he had been plagued all day long—vv. 13-14.
三 
诗人若告诉别人关于他的情况,别人就会绊跌─诗七三15节。
If the psalmist had spoken to others about his situation, they would have been stumbled—v. 15.
四 
诗人越思想他的情况,想去明白,就越困扰、迷惑─诗七三16节。
The more the psalmist considered his situation, trying to understand it, the more he was troubled and perplexed—v. 16.
肆 
借着在圣所里所得的启示,诗人那困扰和迷惑的情况得着解决─诗七三17~28节:
Through the revelation given in the sanctuary of God, the psalmist obtained the solution to his troubling and perplexing situation—vv. 17-28:
一 
神的圣所乃是我们得着所需之启示的地方─利二四2~4,但二17~23。
The sanctuary of God is the place where we may obtain the revelation we need—Lev. 24:2-4; Dan. 2:17-23.
二 
神的圣所是在我们的灵里并在召会中─弗二22,林前三16。
God's sanctuary is in our spirit and in the church—Eph. 2:22; 1 Cor. 3:16.
三 
我们借着操练我们的灵并活在召会中而进入神的圣所─提前四7,三15。
We enter into the sanctuary of God by exercising our spirit and living in the church—1 Tim. 4:7; 3:15.
四 
我们一在圣所里,就是在灵里和召会里,我们就得着另外的观点,特别的觉察─诗七三17~20:
Once we are in the sanctuary—in the spirit and in the church—we receive another view, a particular perception—Psa. 73:17-20:
1 
圣经里有些秘密,是我们进入双重的圣所─那作个人圣所的灵,和那作团体圣所的召会─之后,才有了认识的。
Certain secrets in the Bible were not made known to us until we came into the twofold sanctuary—our spirit as the personal sanctuary and the church as the corporate sanctuary.
2 
神的道路是在圣所里给人知道的;当我们操练我们的灵并活在召会中时,神的道路对我们就是清楚的─诗七七13。
God's way is made known in the sanctuary; when we exercise our spirit and live in the church, God's way becomes clear to us—77:13.
伍 
诗篇七十三篇二十五至二十六节是受苦并寻求之圣民在圣所中所得的启示:
Psalm 73:25-26 is the revelation given in the sanctuary of God to the suffering and seeking saints:
一 
“除你以外,在天上我有谁呢?除你以外,在地上我也没有所爱慕的”─25节:
"Whom do I have in heaven but You? / And besides You there is nothing I desire on earth"—v. 25:
1 
这节启示,单纯寻求神的人以神作他在天上惟一的产业,在地上独一的爱慕:
This verse reveals that God's pure seeker would have God as his only possession in heaven and his unique desire on earth:
a 
神是诗人独一的目标;诗人除了神并得着神以外,不在意任何事物。
God was the psalmist's unique goal; the psalmist did not care for anything except God and gaining Him.
b 
在这事上,保罗与诗人一样;他将万事看作粪土,为要赢得基督─腓三8。
In this matter Paul was the same as the psalmist, counting all things as refuse in order to gain Christ—Phil. 3:8.
2 
诗人是清心的─诗七三1:
The psalmist was pure in heart—Psa. 73:1:
a 
清心就是以神作我们惟一的目标─太五8。
To be pure in heart is to have God as our one goal—Matt. 5:8.
b 
清心就是专注于神的心:
A pure heart is one that is set on nothing but God:
㈠ 
神自己才是实际;除了神以外,凡事都是虚空。
God Himself is the reality; anything other than God is vanity.
㈡ 
倘若我们在神以外,还别有寻求,我们的心就是放在虚空上。
If we continue to seek something other than God, our heart is set on vanity.
㈢ 
只有清心的寻求者才能说他别无所有,只有神,并且除神以外,无所爱慕。
Only a seeker with a pure heart can say that he has nothing but God and desires nothing besides God.
二 
“我的肉体,和我的心肠衰残,但神是我心里的磐石,又是我的业分,直到永远”─诗七三26:
"My flesh and my heart fail, / But God is the rock of my heart and my portion forever"—Psa. 73:26:
1 
诗人领悟神在作工,要剥夺他一切物质的东西,使他能完全享受神:
The psalmist realized that God was working to deprive him of all material things that he might enjoy God in an absolute way:
a 
借着在圣所里所得着的启示,他知道神为什么不让那些寻求的圣徒像世人一样亨通。
Through the revelation given in the sanctuary, he learned why God does not allow the seeking saints to prosper as the worldly people do.
b 
神的心意是,没有一事该打岔我们对祂自己完全的享受。
God intends that nothing should distract us from the absolute enjoyment of Himself.
c 
神对寻求之圣徒的心意,是要除去他们一切物质的祝福,和一切物质的享受,使他们能在神里面寻得一切。
God's intention with the seeking saints is to remove all material blessings and material enjoyments that they may find everything in God.
2 
当诗人进了神的圣所,他就领受这启示,看见除了神自己以外,无论在天上或在地上,没有什么能成为他的享受,并以神作他的一切─他心里的磐石和他的业分,直到永远─申三二4,15,18,30~31,诗十八2,31,46,三一2~3,六一2,六二2,6~7,七一3,七八35,八九26,九二15,九四22,九五1,太十六18,林前十4,弗三17上,西一12,弗三8。
When the psalmist went into the sanctuary of God, he received the revelation that nothing in heaven or on earth can be his enjoyment but God Himself, and he took God as his all—the rock of his heart and his portion forever—Deut. 32:4, 15, 18, 30-31; Psa. 18:2, 31, 46; 31:2-3; 61:2; 62:2, 6-7; 71:3; 78:35; 89:26; 92:15; 94:22; 95:1; Matt. 16:18; 1 Cor. 10:4; Eph. 3:17a; Col. 1:12; Eph. 3:8.
陆 
顾到生命树,就是寻求神、经历神、得着神并拥有神作我们的一切─启二7下,诗七三25~26。
To care for the tree of life is to seek God, experience God, obtain God, and possess God as our all—Rev. 2:7b; Psa. 73:25-26.
« 第十九篇 »
回首页