读经:诗篇六十九篇
Scripture Reading: Psa. 69
Scripture Reading: Psa. 69
壹
诗篇六十九篇讲到受苦的基督,由受苦的大卫所预表─诗六九1~3,19~20,26:
Psalm 69 is on the suffering of Christ typified by the suffering David— vv. 1-3, 19-20, 26:
Psalm 69 is on the suffering of Christ typified by the suffering David— vv. 1-3, 19-20, 26:
一
大卫是赢得胜利,并为神的国得着领土的战士,但他的生活却是受苦的生活;在他的受苦上,他是受苦之基督的预表。
David was a warrior who won victories and gained territories for God's kingdom, yet his life was a life of suffering, and in his suffering he was a type of the suffering Christ.
David was a warrior who won victories and gained territories for God's kingdom, yet his life was a life of suffering, and in his suffering he was a type of the suffering Christ.
二
大卫在他一切所受的试炼上信靠神,并照着神的主宰权柄行事;大卫在神的主宰之下,学习十字架的功课─撒上十七36~37,二三14~16,三十6下~10。
David trusted in God and walked according to God's sovereignty in all his trials; under God's sovereignty, David took the lessons of the cross—1 Sam. 17:36-37; 23:14-16; 30:6b-10.
David trusted in God and walked according to God's sovereignty in all his trials; under God's sovereignty, David took the lessons of the cross—1 Sam. 17:36-37; 23:14-16; 30:6b-10.
三
我们都需要学习两个紧要的功课─神的主宰权柄的功课,以及接受十字架连同复活大能的功课─罗八28,腓三10。
We all need to learn two vital lessons—the lesson of God's sovereignty and the lesson of taking the cross with the power of resurrection—Rom. 8:28; Phil. 3:10.
We all need to learn two vital lessons—the lesson of God's sovereignty and the lesson of taking the cross with the power of resurrection—Rom. 8:28; Phil. 3:10.
贰
诗篇六十九篇与以赛亚五十三章相对,后者笼统的说到基督的苦难,前者详细的说到基督的苦难:(赛五三1~12。)
In contrast to Isaiah 53, which speaks of Christ's sufferings in a general way, Psalm 69 speaks of Christ's sufferings in a detailed way:
In contrast to Isaiah 53, which speaks of Christ's sufferings in a general way, Psalm 69 speaks of Christ's sufferings in a detailed way:
一
基督无故地为许多人所恨─赛五三4,约十五25。
Christ was hated by many without cause—v. 4a; John 15:25.
Christ was hated by many without cause—v. 4a; John 15:25.
二
基督为神的缘故担受了辱骂─诗六九7,9下,罗十五3。
Christ suffered in bearing reproaches for the sake of God—Psa. 69:7, 9b; Rom. 15:3.
Christ suffered in bearing reproaches for the sake of God—Psa. 69:7, 9b; Rom. 15:3.
三
基督为神的家,心里焦急,如同火烧─诗六九9上,约二17。
Christ was devoured by the zeal of God's house—Psa. 69:9a; John 2:17.
Christ was devoured by the zeal of God's house—Psa. 69:9a; John 2:17.
四
基督多受苦难,无人体恤─诗六九29上,19~20,约十六32。
Christ suffered much, and no one took pity on Him—Psa. 69:29a, 19-20; John 16:32.
Christ suffered much, and no one took pity on Him—Psa. 69:29a, 19-20; John 16:32.
五
基督受苦哭泣,求神救祂出离死水─诗六九10,13~17,1~2,来五7。
Christ suffered in His weeping and entreating God to deliver Him out of the waters of death—Psa. 69:10, 13-17, 1-2; Heb. 5:7.
Christ suffered in His weeping and entreating God to deliver Him out of the waters of death—Psa. 69:10, 13-17, 1-2; Heb. 5:7.
六
基督在十字架上受苦时,人给祂苦胆当食物─诗六九21上,太二七34。
Christ was given gall as His food while suffering on the cross—Psa. 69:21a; Matt. 27:34.
Christ was given gall as His food while suffering on the cross—Psa. 69:21a; Matt. 27:34.
七
基督在十字架上干渴时,人给祂醋喝─诗六九21下,约十九28~30。
Christ in His thirst was given vinegar to drink—Psa. 69:21b; John 19:28-30.
Christ in His thirst was given vinegar to drink—Psa. 69:21b; John 19:28-30.
八
基督为神所击打并击伤─诗六九26,赛五三10上。
Christ was stricken and wounded by God—Psa. 69:26; Isa. 53:10a.
Christ was stricken and wounded by God—Psa. 69:26; Isa. 53:10a.
九
基督为祂的一个门徒所出卖─诗六九25,徒一16~20上。
Christ was betrayed by one of His disciples—Psa. 69:25; Acts 1:16-20a.
Christ was betrayed by one of His disciples—Psa. 69:25; Acts 1:16-20a.
十
基督的受苦乃是为锡安,为着神的百姓之城的建造─诗六九35~36,弗五25下。
Christ's suffering was for Zion and for the building of the cities of God's people—Psa. 69:35-36; Eph. 5:25b.
Christ's suffering was for Zion and for the building of the cities of God's people—Psa. 69:35-36; Eph. 5:25b.
叁
主耶稣已把祂受苦的生活摆在我们面前,作我们临摹的模板,叫我们跟随祂的脚踪行─彼前二21~23:
The Lord Jesus has set His suffering life before us so that we can copy it by tracing and following His steps—1 Pet. 2:21-23:
The Lord Jesus has set His suffering life before us so that we can copy it by tracing and following His steps—1 Pet. 2:21-23:
一
主把所受的一切羞辱和伤害,交给那位在祂的行政里按公义审判的公义之神,使自己服从祂;这指明主在地上生活为人时,承认神的行政─彼前二22~23。
The Lord kept committing all His insults and injuries to Him who judges righteously in His government, the righteous God, to whom He submitted Himself; this indicates that the Lord recognized God's government while He was living a human life on earth—vv. 22-23.
The Lord kept committing all His insults and injuries to Him who judges righteously in His government, the righteous God, to whom He submitted Himself; this indicates that the Lord recognized God's government while He was living a human life on earth—vv. 22-23.
二
跟随祂的脚踪不是指仅仅效法祂的和祂的生活,乃是指我们在受苦时享受祂作恩典,好使祂自己这内住的灵,带着祂生命一切的丰富,在我们里面繁殖祂自己─彼前二21。
To follow His steps does not refer to a mere imitation of Him and His life but to a reproduction of Him that comes from enjoying Him as grace in our sufferings, so that He Himself as the indwelling Spirit, with all the riches of His life, reproduces Himself in us—v. 21.
To follow His steps does not refer to a mere imitation of Him and His life but to a reproduction of Him that comes from enjoying Him as grace in our sufferings, so that He Himself as the indwelling Spirit, with all the riches of His life, reproduces Himself in us—v. 21.
三
我们需要看见我们是在神行政的对付之下,为着一个积极的目标;并看见发生在我们身上的任何事、一切事,包括任何一种的苦难,都是神宝贵行政对付的一部分。
We need to see that we are under God's governmental dealing for a positive purpose and that anything and everything that happens to us, including any kind of suffering, is part of God's precious governmental dealing.
We need to see that we are under God's governmental dealing for a positive purpose and that anything and everything that happens to us, including any kind of suffering, is part of God's precious governmental dealing.
四
我们要活出一种跟随基督脚踪的生活,就需要有更新的心思,了解并领悟基督如何生活以完成神的定旨─罗十二2:
To live a life that follows the footsteps of Christ, we need a renewed mind to understand and realize the way Christ lived to fulfill God's purpose—Rom. 12:2:
To live a life that follows the footsteps of Christ, we need a renewed mind to understand and realize the way Christ lived to fulfill God's purpose—Rom. 12:2:
1
我们应当有基督受苦时同样的心思─彼前三18。
We should have the same mind that Christ had in His suffering—1 Pet. 3:18.
We should have the same mind that Christ had in His suffering—1 Pet. 3:18.
2
我们需要用清明自守的心思武装自己,以忍受苦难─彼前四1。
We need to arm ourselves with a sober mind to endure suffering—4:1.
We need to arm ourselves with a sober mind to endure suffering—4:1.
肆
基督徒可能至少经历三种苦难:
Christians may experience at least three kinds of suffering:
Christians may experience at least three kinds of suffering:
一
第一种苦难是在堕落、败坏并朽坏的旧造里,人类所共受的苦难。
The first kind of suffering is that which is common to all human beings in the fallen, corrupt, and decaying old creation.
The first kind of suffering is that which is common to all human beings in the fallen, corrupt, and decaying old creation.
二
第二种苦难是因着罪和错误而来的苦难。
The second kind of suffering is suffering that comes from sins and mistakes.
The second kind of suffering is suffering that comes from sins and mistakes.
三
第三种苦难是耶稣的治死─林后四10~11,16。
The third kind of suffering is the putting to death of Jesus—2 Cor. 4:10-11, 16.
The third kind of suffering is the putting to death of Jesus—2 Cor. 4:10-11, 16.
伍
新约的职事乃是新约的执事借着基督之丰富的经历,经过受苦、消耗的压力、以及十字架杀死的工作而产生的─林后一8,四8~12:
The ministry of the new covenant is produced in the new covenant ministers by the experience of the riches of Christ gained through sufferings, consuming pressures, and the killing work of the cross—1:8; 4:8-12:
The ministry of the new covenant is produced in the new covenant ministers by the experience of the riches of Christ gained through sufferings, consuming pressures, and the killing work of the cross—1:8; 4:8-12:
一
真正的职事会挑旺我们对我们新郎主耶稣的爱,好使我们享受祂作我们的丈夫到极点─林后十一2~3。
The genuine ministry stirs up our love for the Lord Jesus as our Bridegroom so that we may enjoy Him to the uttermost as our Husband—11:2-3.
The genuine ministry stirs up our love for the Lord Jesus as our Bridegroom so that we may enjoy Him to the uttermost as our Husband—11:2-3.
二
真正的职事加强我们跟随基督,为着祂身体的缘故,在祂的受苦上有交通─林后十一23~33,腓三10,西一24。
The genuine ministry strengthens us to follow Christ in the fellowship of His sufferings for the sake of His Body—vv. 23-33; Phil. 3:10; Col. 1:24.
The genuine ministry strengthens us to follow Christ in the fellowship of His sufferings for the sake of His Body—vv. 23-33; Phil. 3:10; Col. 1:24.
陆
使徒和信徒都需要“为基督的身体,就是为召会,…补满基督患难的缺欠”─西一24:
The apostles and the believers need to fill up "that which is lacking of the afflictions of Christ…for His Body, which is the church"—v. 24:
The apostles and the believers need to fill up "that which is lacking of the afflictions of Christ…for His Body, which is the church"—v. 24:
一
基督的患难有两类:一类是为成功救赎,另一类是借着释放神圣的生命,为着产生并建造召会─西一24:
The afflictions of Christ are of two categories: those for accomplishing redemption and those for producing and building up the church through the release of the divine life—John 12:24.
The afflictions of Christ are of two categories: those for accomplishing redemption and those for producing and building up the church through the release of the divine life—John 12:24.
二
我们不能交通于(有份于)基督为着救赎的苦难,但我们需要在基督为着召会的苦难上有许多的交通─腓三10:
We cannot have fellowship (participation) in Christ's sufferings for redemption, but we need to have much fellowship in Christ's sufferings for the church—Phil. 3:10:
We cannot have fellowship (participation) in Christ's sufferings for redemption, but we need to have much fellowship in Christ's sufferings for the church—Phil. 3:10:
1
我们首先接受基督复活的大能,然后借着这大能,就能有份于祂的受苦,过十字架的生活,模成祂的死。
We first receive the power of Christ's resurrection; then by this power we are enabled to participate in His sufferings and live a crucified life in conformity to His death.
We first receive the power of Christ's resurrection; then by this power we are enabled to participate in His sufferings and live a crucified life in conformity to His death.
2
我们所有份的苦难乃是为着建造基督的身体。
The sufferings in which we participate are for the building up of the Body of Christ.
The sufferings in which we participate are for the building up of the Body of Christ.
三
我们是在耶稣的患难、国度、忍耐里一同有份的;这指明我们在跟随拿撒勒人耶稣时,就在受苦─启一9。
We are fellow partakers in the tribulation, kingdom, and endurance in Jesus; this indicates that we are suffering as we follow Jesus the Nazarene—Rev. 1:9.
We are fellow partakers in the tribulation, kingdom, and endurance in Jesus; this indicates that we are suffering as we follow Jesus the Nazarene—Rev. 1:9.

