诗篇中的基督与召会
« 第二二篇 »
神经纶中的两座坛,为着神人宇宙扩大的合并
Message Twenty-two The Two Altars in God's Economy for the Enlarged, Universal, Divine-human Incorporation
 

  
读经:诗篇八十四篇
Scripture Reading: Psa. 84
壹 
神永远的经纶,乃是要使人在生命、性情上,但不在神格上,与祂一模一样,并使祂自己与人成为一,使人与祂成为一,因而使祂在彰显上得以扩大并扩展,使祂一切神圣的属性得以彰显在人性美德里─提前一4下,弗三9,一10。
God's eternal economy is to make man the same as He is in life and in nature but not in the Godhead and to make Himself one with man and man one with Him, thus to be enlarged and expanded in His expression, that all His divine attributes may be expressed in human virtues—1 Tim. 1:4b; Eph. 3:9; 1:10.
贰 
两座坛─献祭用的铜祭坛,以及金香坛─乃是为着完成神的经纶─诗八四3,出二七1~8,三十1~10:
The two altars—the bronze altar for the sacrifices and the golden altar of incense—are for the carrying out of God's economy—Psa. 84:3; Exo. 27:1-8; 30:1-10:
一 
按照圣经神圣的启示,神的工作乃是要完成祂的经纶;神在祂经纶中的渴望,乃是要得着一个独一的合并─约十四20。
According to the divine revelation in the Scriptures, God's work is to complete His economy, and God's desire in His economy is to have a unique incorporation—John 14:20.
二 
有定旨的神有一个经纶,在祂的经纶里祂的目的是要得着一个神人宇宙扩大的合并─约十四2节。
The purposeful God has an economy, and in His economy He intends to have an enlarged, universal, divine-human incorporation—v. 2.
叁 
铜祭坛和金香坛与神完整的救恩有关─来十三10,九4,启八3,罗五10:
The bronze altar and the golden altar are related to God's complete salvation—Heb. 13:10; 9:4; Rev. 8:3; Rom. 5:10:
一 
献祭用的铜祭坛,与基督在祂地上职事中属地范围里,所完成之神法理的救赎有关─罗五10节上,八3,来九14,七27,十10。
The bronze altar for the sacrifices is related to God's judicial redemption accomplished in the physical realm by Christ in His earthly ministry—v. 10a; 8:3; Heb. 9:14; 7:27; 10:10.
二 
金香坛,与基督在祂天上的职事中神圣奥秘范围里,所完成之神生机的救恩有关─罗八34,来七25,九24。
The golden altar of incense is related to God's organic salvation carried out in the divine and mystical realm by Christ in His heavenly ministry—Rom. 8:34; Heb. 7:25; 9:24.
肆 
铜祭坛预表基督的十字架─来十三10:
The bronze altar typifies the cross of Christ—13:10:
一 
神从约柜出到铜祭坛这里,为要把人带进祂自己里面─约一1,14,29,十四3,20。
God traveled from the ark to the bronze altar in order to bring man into Himself—John 1:1, 14, 29; 14:3, 20.
二 
十字架是一切属灵经历的基础、根基;我们的经历开始于十字架,就是开始于祭坛─加二20,六14,林前二2。
The cross is the base, the ground, for all spiritual experiences; our experience begins from the cross, from the altar—Gal. 2:20; 6:14; 1 Cor. 2:2.
伍 
香坛表征基督是代求者,维持神与祂子民之间的关系─来七25,罗八34:
The incense altar signifies Christ as the Intercessor to maintain the relationship between God and His people—Heb. 7:25; Rom. 8:34:
一 
香坛是推动帐幕里所有其它地方之活动的所在。
The incense altar is the place from which the activities at all the other places in the tabernacle are motivated.
二 
基督代求的生活,祂祷告的生活,是神圣行政的中心─来七25,罗八34,启八3:
Christ's interceding life, His prayer life, is the center of the divine administration—Heb. 7:25; Rom. 8:34; Rev. 8:3:
1 
神行政的执行,是借着从香坛向祂献上的祷告所推动的。
The executing of God's administration is motivated by the prayers offered to Him from the incense altar.
2 
启示录八章是香坛作为行政中心的图画,使神执行祂行政的审判。
Revelation 8 is a picture of the incense altar being the administrating center for God to execute the judgments of His administration.
三 
基督复活、升天以后,个人的基督已成了团体的基督;因此,今天不仅是个人的基督在神前代求,也是团体的基督,就是头同着身体,在代求─林前十二12,徒十二5,提前二1:
After His resurrection and ascension, the individual Christ has become the corporate Christ; thus, before God today not only is the individual Christ interceding, but the corporate Christ, the Head with the Body, is interceding as well—1 Cor. 12:12; Acts 12:5; 1 Tim. 2:1:
1 
作为基督的肢体,并作为团体基督─身体基督的各个部分,我们在基督代求的职事上与祂合作,而在我们代求的祷告中执行祂的代求─罗八34,26~27。
As members of Christ and as parts of the corporate Christ, the Body-Christ, we cooperate with Christ in His ministry of intercession, carrying out His intercession in our prayers of intercession—Rom. 8:34, 26-27.
2 
我们需要为执行神的定旨而代求,为执行神圣的行政而代求,也为神供应的恩典分赐出去而代求。
We need to pray for the executing of God's purpose, for the carrying out of the divine administration, and for the dispensing of God's supplying grace.
陆 
旧约里的帐幕是宇宙合并的表号─出二五8~9,约十四20,诗八四1~12:
The tabernacle in the Old Testament is a sign of the universal incorporation—Exo. 25:8-9; John 14:20; Psa. 84:
一 
吃隐藏的吗哪乃是被合并成为帐幕─启二17:
To eat the hidden manna is to be incorporated into the tabernacle—Rev. 2:17:
1 
隐藏的吗哪相当于约翰十四章十六至二十节里的四个“在…里面”。
The hidden manna corresponds to the four ins in John 14:16-20.
2 
我们吃隐藏的吗哪,就被合并到三一神里,成为新耶路撒冷─启二17,二一2~3。
By eating the hidden manna, we are incorporated into the Triune God to become the New Jerusalem—Rev. 2:17; 21:2-3.
二 
我们以上好的爱爱主,就被合并到三一神里,成为祂的居所─启二4,约十四21,23,弗三17:
By loving the Lord with the best love, we are incorporated into the Triune God to become His dwelling place—2:4; John 14:21, 23; Eph. 3:17:
1 
在神里面的爱,使祂渴望与我们联合、调和并合并;在我们里面的爱,使我们渴望与神联合、调和并合并─约壹四19,8,16,诗八四1~2,5。
It is love in God that gives Him the yearning to unite, mingle, and incorporate with us, and it is love in us that gives us the yearning to unite, mingle, and incorporate with Him—1 John 4:19, 8, 16; Psa. 84:1-2, 5.
2 
我们借着以上好的爱爱主,并借着有份于神圣罗曼史的每一方面,而成为新耶路撒冷,就是终极完成、宇宙的神人合并─启二一9~10。
By loving the Lord with the best love and by participating in every aspect of the divine romance, we become the New Jerusalem—the consummate, universal, divine-human incorporation—Rev. 21:9-10.
柒 
作神居所的帐幕,实际上乃是相互的居所,相互的住处─诗八四1~12,启二一3:
The tabernacle as God's dwelling place is actually a mutual dwelling place, a mutual abode—Psa. 84; Rev. 21:3:
一 
这住处乃是神的居所,也是服事神者的居所;在相互的住处里有相互的居住─诗八四4。
This abode is God's dwelling place and also the dwelling place of God's serving ones; there is a mutual dwelling in a mutual abode—Psa. 84:4.
二 
这奇妙的的居所是全宇宙的中心和实际。
This wonderful dwelling place is the center and reality of the entire universe.
« 第二二篇 »
回首页