读经:诗篇一一九篇
Scripture Reading: Psa. 119
Scripture Reading: Psa. 119
壹
基督是律法的实际:
Christ is the reality of the law:
Christ is the reality of the law:
一
基督是律法的实际,作神的见证,表征基督是神之所是活的描绘─西二9,一19。
Christ is the reality of the law as the testimony of God, signifying Christ as the living portrait of what God is—Col. 2:9; 1:19.
Christ is the reality of the law as the testimony of God, signifying Christ as the living portrait of what God is—Col. 2:9; 1:19.
二
基督是律法的实际,作神的话,表征基督乃是神所呼出的活话─启十九13下,提后三16~17。
Christ is the reality of the law as the word of God, signifying Christ as the living word of God breathed out by Him—Rev. 19:13b; 2 Tim. 3:16-17.
Christ is the reality of the law as the word of God, signifying Christ as the living word of God breathed out by Him—Rev. 19:13b; 2 Tim. 3:16-17.
贰
律法有两面─字句的一面和那灵的一面─林后三6。
There are two aspects of the law—the aspect of the letter and the aspect of the Spirit—2 Cor. 3:6.
There are two aspects of the law—the aspect of the letter and the aspect of the Spirit—2 Cor. 3:6.
叁
律法的功用有两面:
There are two aspects of the function of the law:
There are two aspects of the function of the law:
一
律法有消极的一面:
The law has a negative aspect:
The law has a negative aspect:
1
是神的诫命,暴露人的罪─罗七7下,三20下,五20上,四15下。
As God's commandments, the law exposes man's sin—Rom. 7:7b; 3:20b; 5:20a; 4:15b.
As God's commandments, the law exposes man's sin—Rom. 7:7b; 3:20b; 5:20a; 4:15b.
2
是神的规条,带着律例、典章和仪文,将神所拣选的人看守在其监管之下,使他们得以被带到基督面前─加三23~24。
As God's regulations with statutes, ordinances, and rituals, the law functioned to guard God's chosen people in its custody that they might be conducted to Christ—Gal. 3:23-24.
As God's regulations with statutes, ordinances, and rituals, the law functioned to guard God's chosen people in its custody that they might be conducted to Christ—Gal. 3:23-24.
二
律法有积极的一面:
The law has a positive aspect:
The law has a positive aspect:
1
是神活的见证,将活神供应给寻求祂的人─诗一一九2,88。
As God's living testimony, the law functions to minister the living God to His seekers—Psa. 119:2, 88.
As God's living testimony, the law functions to minister the living God to His seekers—Psa. 119:2, 88.
2
是神活的话,将神的生命和光分赐给爱律法的人─25,116,130节。
As God's living word, the law functions to dispense God's life and light into those who love the law—vv. 25, 116, 130.
As God's living word, the law functions to dispense God's life and light into those who love the law—vv. 25, 116, 130.
肆
与律法有关的有两种人:
There are two kinds of people in relation to the law:
There are two kinds of people in relation to the law:
一
第一种是守字句的人,由热中犹太教者和大数的扫罗为例─腓三6下,2。
The first kind is the letter-keepers, illustrated by the Judaizers and Saul of Tarsus—Phil. 3:6b, 2.
The first kind is the letter-keepers, illustrated by the Judaizers and Saul of Tarsus—Phil. 3:6b, 2.
二
第二种是寻求神的人,由诗人,尤其是诗篇一百一十九篇的作者为例:
The second kind is the God-seekers, illustrated by the psalmists, especially by the writer of Psalm 119:
The second kind is the God-seekers, illustrated by the psalmists, especially by the writer of Psalm 119:
1
他们全心寻求神─2节。
They seek God with all their heart—v. 2.
They seek God with all their heart—v. 2.
2
他们爱神的名并记念神的名─132,55节。
They love God's name and remember it—vv. 132, 55.
They love God's name and remember it—vv. 132, 55.
3
他们求神的面─58节。
They entreat God's face—v. 58.
They entreat God's face—v. 58.
4
他们求神的脸光照他们─135节。
They ask for God's face to shine on them—v. 135.
They ask for God's face to shine on them—v. 135.
5
他们行在神面前─168节。
They walk in God's presence—v. 168.
They walk in God's presence—v. 168.
6
他们将神的律法视为神的话─17~18,28~29节。
They consider God's law to be God's word—vv. 17-18, 28-29.
They consider God's law to be God's word—vv. 17-18, 28-29.
7
神的话在他们口中比蜜更甜─103节。
God's word is sweeter than honey to their mouth—v. 103.
God's word is sweeter than honey to their mouth—v. 103.
8
神的话对他们而言,比精金更宝贵─127节。
God's word is more precious than fine gold to them—v. 127.
God's word is more precious than fine gold to them—v. 127.
9
神的话是他们脚前的灯,路上的光─105,130节。
God's word is a lamp to their feet and a light to their path—vv. 105, 130.
God's word is a lamp to their feet and a light to their path—vv. 105, 130.
伍
寻求神的人对作神见证和神话语之神的律法的态度:
Psalm 119 expresses the attitude of the God-seekers toward God's law as God's testimony and God's word:
Psalm 119 expresses the attitude of the God-seekers toward God's law as God's testimony and God's word:
一
拣选神的话─30,173节。
They choose God's word—vv. 30, 173.
They choose God's word—vv. 30, 173.
二
相信神的话─66节。
They believe God's word—v. 66.
They believe God's word—v. 66.
三
向神的话举手─48节上。
They lift up their hand to God's word—v. 48a.
They lift up their hand to God's word—v. 48a.
四
爱神的话─47~48,97,113,119,127,140,159,163,165,167节。
They love God's word—vv. 47-48, 97, 113, 119, 127, 140, 159, 163, 165, 167.
They love God's word—vv. 47-48, 97, 113, 119, 127, 140, 159, 163, 165, 167.
五
喜悦神的话─16,24,35,47,70,77,92,174节。
They delight in God's word—vv. 16, 24, 35, 47, 70, 77, 92, 174.
They delight in God's word—vv. 16, 24, 35, 47, 70, 77, 92, 174.
六
尝尝神的话─103节。
They taste God's word—v. 103.
They taste God's word—v. 103.
七
以神的话为乐─14,111,162节。
They rejoice in God's word—vv. 14, 111, 162.
They rejoice in God's word—vv. 14, 111, 162.
八
歌唱神的话─54节。
They sing God's word—v. 54.
They sing God's word—v. 54.
九
看重神的话─6节。
They regard God's word—v. 6.
They regard God's word—v. 6.
十
对神的话存完全的心─80节。
They have a perfect heart in God's word—v. 80.
They have a perfect heart in God's word—v. 80.
十一
倾心于神的话─36节。
They incline their heart to God's word—v. 36.
They incline their heart to God's word—v. 36.
十二
带着祷告寻求神的话,(45,94节,)切慕神的话,(20,40,131节,)并仰望神的话。(43,74,114,147节。)
They seek God's word (vv. 45, 94), long for it (vv. 20, 40, 131), and hope in it with prayer (vv. 43, 74, 114, 147).
They seek God's word (vv. 45, 94), long for it (vv. 20, 40, 131), and hope in it with prayer (vv. 43, 74, 114, 147).
十三
信靠神的话─42节。
They trust in God's word—v. 42.
They trust in God's word—v. 42.
十四
沉思神的话─15,23,48,78,99,148节。
They muse on God's word—vv. 15, 23, 48, 78, 99, 148.
They muse on God's word—vv. 15, 23, 48, 78, 99, 148.
十五
揣摩神的话─95节下。
They consider God's word—v. 95b.
They consider God's word—v. 95b.
十六
在万事上都以神的话为正直─128节上。
They esteem God's word to be right in all things—v. 128a.
They esteem God's word to be right in all things—v. 128a.
十七
学习神的话─73,71节。
They learn God's word—vv. 73, 71.
They learn God's word—vv. 73, 71.
十八
宝贵神的话─14,162,72,127,111节。
They treasure God's word—vv. 14, 162, 72, 127, 111.
They treasure God's word—vv. 14, 162, 72, 127, 111.
十九
将神的话珍藏在心里─11节。
They treasure up God's word in their heart—v. 11.
They treasure up God's word in their heart—v. 11.
二十
记念神的话而不忘记─52,93节。
They remember God's word and do not forget it—v.v. 52, 93.
They remember God's word and do not forget it—v.v. 52, 93.
二一
畏惧神的话─161下,120节。
They stand in awe of God's word—vv. 161b, 120.
They stand in awe of God's word—vv. 161b, 120.
二二
持守神的话─31节。
They cling to God's word—v. 31.
They cling to God's word—v. 31.
二三
不离弃神的话,不转离神的话,不偏离神的话,且不迷失神的话─87,51,157,102,110节。
They do not forsake God's word, do not swerve from it, do not turn aside from it, and do not stray from it—vv. 87, 51, 157, 102, 110.
They do not forsake God's word, do not swerve from it, do not turn aside from it, and do not stray from it—vv. 87, 51, 157, 102, 110.
二四
转步归向神的话─59节。
They turn their feet toward God's word—v. 59.
They turn their feet toward God's word—v. 59.
二五
遵守神的话,谨守神的话,并实行神的话─33,69节。
They keep, observe, and do God's word—vv. 33, 69.
They keep, observe, and do God's word—vv. 33, 69.
二六
行在其中,往神的话的路上直奔─1,32节下。
They walk in God's word and run the way of God's word—vv. 1, 32a.
They walk in God's word and run the way of God's word—vv. 1, 32a.

