认识并经历神的建造内在的构成
« 第十七篇 »
神为着祂建造的行动
Message Seventeen The Move of God for the Building of God
 

  
读经:约四14下,弥五2,何十一4上,诗六八1,5~6上,11~13,18~20,26~35
Scripture Reading: John 4:14b; Micah 5:2; Hosea 11:4a; Psa. 68:1, 5-6a, 11-13, 18-20, 26-35
壹 
我们需要看见主是要恢复神为着祂终极行动的中心启示,以完成神建造的经纶;主的恢复乃是神成了肉体,肉体成了赐生命的灵,赐生命的灵成了七倍加强的灵,为要建造召会,成为基督的身体,终极完成新耶路撒冷─徒二六16~19,结一1~3,约一14,林前十五45下,启四5,五6,参太一23,结四八35:
We need to see the Lord's recovery of the central revelation of God for the ultimate move of God to carry out the economy of God for the building of God; the Lord's recovery is God becoming the flesh, the flesh becoming the life-giving Spirit, and the life-giving Spirit becoming the sevenfold intensified Spirit to build up the church that becomes the Body of Christ and that consummates the New Jerusalem—Acts 26:16-19; Ezek. 1:1-3; John 1:14; 1 Cor. 15:45b; Rev. 4:5; 5:6; cf. Matt. 1:23; Ezek. 48:35:
一 
整本圣经乃是行走路程之三一神(涌流之三一神)的自传;涌流的三一神需要我们作祂敞开的器皿,使祂能完全与我们调和并合并,成为新耶路撒冷─约一1,14,二十22,林前十五45下,约四14下,诗三六8~9,耶二13,林后四7,罗九21,23,启二二1。
The entire Bible is the autobiography of the journeying Triune God, the flowing Triune God; the flowing Triune God needs us to be His open vessels so that He can be fully mingled and incorporated with us to become the New Jerusalem—John 1:1, 14; 20:22; 1 Cor. 15:45b; John 4:14b; Psa. 36:8-9; Jer. 2:13; 2 Cor. 4:7; Rom. 9:21, 23; Rev. 22:1.
二 
人在神的行动里行动,神在人的行动里行动,是借着神圣的灵在我们人的灵里调和成为一灵;要学习在你的灵里,摸着神的灵,凭神的灵活着,跟随神的灵,并凭神的灵作一切事,面对一切的光景;这是基督徒的生活,基督徒的工作,神在人里的行动,以及人在神里的行动,以完成神的经纶─罗八16,林前六17,加五25,腓三3,罗一9,启一10,四2,十七3,二一10。
Man moves in God's move, and God moves in man's move by the divine Spirit in our human spirit mingled together as one spirit; learn to touch, to live by, to follow, to do everything, and to face every situation by the divine Spirit in your spirit; this is the Christian life, the Christian work, the move of God in man, and the move of man in God to fulfill God's economy—Rom. 8:16; 1 Cor. 6:17; Gal. 5:25; Phil. 3:3; Rom. 1:9; Rev. 1:10; 4:2; 17:3; 21:10.
三 
基督虽是出于伯利恒,却是从亘古,从太初而出;基督的出来,基督的显现,乃是一件继续不断的事─弥五2:
Although Christ came from Bethlehem, His goings forth are from ancient times, from the days of eternity; Christ's going forth, His appearing, is a continuous matter—Micah 5:2:
1 
在成为肉体时,祂开始出来,经过人性生活、受死、复活、升天、将祂自己分赐到信祂的人里、以及借着福音的传扬将祂扩展至整个居人之地─太五3,8,二四14。
At the time of His incarnation He began to come forth and continued to go forth through His human living, His death, His resurrection, His ascension, His dispensing of Himself into His believers, and His spreading through the preaching of the gospel to the whole inhabited earth—Matt. 5:3, 8; 24:14.
2 
基督的出来、显现,要终极完成于祂同着得胜者,就是大能者,回来击败敌基督,并将敌基督扔在火湖里的时候,也就是撒但被扔在无底坑里,以及基督设立祂的宝座作王掌权的时候─珥三11,启十九19~20,二十2~3,太二五31,34,40。
Christ's going forth, His manifestation, will consummate when He comes back with the overcomers as the mighty ones to defeat Antichrist and to cast him into the lake of fire, when Satan is cast into the abyss, and when Christ sets up His throne to reign as King—Joel 3:11; Rev. 19:19-20; 20:2-3; Matt. 25:31, 34, 40.
四 
神的爱是神圣的,却是借着基督的人性临到我们─“我用慈绳爱索牵引他们”─何十一4上:
God's love is divine, but His love reaches us through Christ's humanity—"I drew them with cords of a man, / With bands of love"—Hosea 11:4a:
1 
神在已过的永远里预定我们,得儿子的名分,这是由祂的爱所推动─弗一4~5。
God's predestination of us in eternity past unto the divine sonship was motivated by His love—Eph. 1:4-5.
2 
祂神圣的爱从永远里临到我们,是借着历经在人性里时间的桥梁,经过成为肉体、人性生活、钉死、复活和升天;这一切步骤乃是将我们捆绑在人性里的基督身上的“慈绳”,也是将我们牵引到神圣里之基督的“爱索”,为要在法理上救赎我们,并在生机上拯救我们,成为祂荣耀的召会,就是祂美丽的新妇─罗五10,弗五25~27。
His divine love reaches us from eternity by His traveling across the bridge of time in humanity through the processes of incarnation, human living, crucifixion, resurrection, and ascension; these processes are the "cords of a man" to bind us to Himself in His humanity and the "bands of love" to draw us to Himself in His divinity in order to redeem us judicially and save us organically to be His glorious church, His beautiful bride—Rom. 5:10; Eph. 5:25-27.
贰 
诗篇六十八篇启示基督是神在地上行动的中心;神在帐幕同约柜里,从西乃到锡安的行动,预表三一神在作祂包罗万有具体化身之基督里的行动,从基督的成为肉体到祂的升天,以及神在召会同着作召会中心的基督里,并借着召会同着作召会中心之基督的行动─约一17,徒十六6~7,启二7:
Psalm 68 reveals Christ as the center of God's move on earth; God's move in the tabernacle with the Ark from Sinai to Zion typifies the Triune God's move in Christ as His all-inclusive embodiment from Christ's incarnation to His ascension and God's move in and through the church with Christ as the center of the church—John 1:17; Acts 16:6-7; Rev. 2:7:
一 
“愿神兴起;愿祂的仇敌四散;愿恨祂的人从祂面前逃跑”─预表基督的约柜无论往哪里去,总是赢得胜利─诗六八1,民十35,诗六八12上,14,弗六12,玛四2。
"Let God arise; let His enemies be scattered; / And let those who hate Him flee before Him"—wherever the Ark, a type of Christ, went, the victory was won— Psa. 68:1; Num. 10:35; Psa. 68:12a, 14; Eph. 6:12; Mal. 4:2.
二 
“神在祂的圣所作孤儿的父,作寡妇的伸冤者。神叫孤独的有家可居住,使被囚的出来得亨通”─神使基督里的信徒,就是穷乏的、受捆绑的、和孤独的,都住在祂的召会里─诗六八5~6上,弗二22。
"A Father to the orphans and a Judge for the widows / Is God in His holy habitation. / God causes the solitary to dwell in a household; / He brings the prisoners forth into prosperity"—God causes the needy ones, the bound ones, and the solitary ones to dwell in the church—Psa. 68:5-6a; Eph. 2:22.
三 
“主发命令;传好信息的妇女成了大群”─这些以色列的妇女表征软弱的人,她们借着以神的爱来爱祂而传福音,用神的祷告向神祷告,借着赐给的神奉献给神,并在神的行动里凭行动的神与神一同出去─诗六八11,四五1,林后五14,路六12,38,启十四4,但十一32下。
"The Lord gives the command; / The women who bear the glad tidings are a great host"—these women of Israel signify the weak ones who publish the gospel by loving God with the love of God, praying to God with the prayer of God, giving to God by the giving God, and going with God by the acting God in the move of God—Psa. 68:11; 45:1; 2 Cor. 5:14; Luke 6:12, 38; Rev. 14:4; Dan. 11:32b.
四 
“留守在家的妇女,分得了掠物”─掠物表征基督所成就、所完成、所达到、所得着的一切所获,就是祂的死、复活、和升天之得胜的收获─诗六八12下。
"She who abides at home / Divides the spoil"—the spoil signifies all the gains of the accomplishment, consummation, attainment, and obtainment of Christ as the reapings of the victory of His death, resurrection, and ascension—Psa. 68:12b.
五 
“却象鸽子的翅膀镀了白银,翎毛镀了绿黄色的金”─这节经文启示掠物当中的四项─13节下:
"There are dove wings covered with silver, / And its pinions, with greenish-yellow gold"—this verse reveals four items among the spoil—v. 13b:
1 
鸽子的翅膀表征那灵行动的能力;银表征基督的救赎,使我们得称义,由白色,就是称许的颜色所指明;翎毛(鸟翅末端的羽毛,供应飞翔并升腾的力量)表征那灵飞翔并升腾的能力;翎毛所镀绿黄色闪耀的金,表征神的性情闪耀在祂的生命和荣耀里─太三16,赛四十31,彼后一4。
The dove wings signify the moving power of the Spirit; silver signifies Christ in His redemption for our justification, which is indicated by the color white, the color of approval; pinions (the feathers at the end of a bird's wings giving it the strength to fly and soar) signify the flying and soaring power of the Spirit; the greenish-yellow, glittering gold with which the pinions are covered signifies God's nature glittering in the divine life and glory—Matt. 3:16; Isa. 40:31; 2 Pet. 1:4.
2 
以上四个项目的内容,乃是基督在祂得胜里所得的掠物,作神选民的享受,实际上就是三一神同祂完整、完全、包罗万有之救恩的一切项目─参罗五10,17,21。
The contents of the above four items, as Christ's spoil in His victory for the enjoyment of God's elect, are actually the Triune God with all the items of His complete, full, and all-inclusive salvation—cf. Rom. 5:10, 17, 21.
3 
“天天加给我们美福的主,就是拯救我们的神,是当受颂赞的。细拉“─这里的美福乃是三一神─镀白银的鸽子翅膀,和镀绿黄色闪耀金子的羽毛;神的选民享受以上一切项目,作他们在基督里的份,并向别人宣报这好信息─诗六八19,13下,11,罗八28,太十九17,腓一19~21上。
"Blessed be the Lord, who day by day loads us with good; / God is our salvation. Selah"—the good here is the Triune God—the dove wings covered with silver and its pinions covered with greenish-yellow, glittering gold; God's elect enjoy all the above items as their portion in Christ and announce them to others as the glad tidings—Psa. 68:19, 13b, 11; Rom. 8:28; Matt. 19:17; Phil. 1:19-21a.
六 
“你已经升上高处,掳掠了那些被掳的;你在人间,甚至在悖逆的人中间,受了恩赐,叫耶和华神可以住在他们中间”─诗六八18:
"You have ascended on high; You have led captive those taken captive; / You have received gifts among men, / Even the rebellious ones also, / That Jehovah God may dwell among them"—Psa. 68:18:
1 
“那些被掳的”指被赎的圣徒,他们在还未借着基督的死和复活得救以前,乃是被撒但所掳的;基督击败撒但,掳掠了他的俘虏(包括我们),然后象元帅率领他的俘虏;基督在祂的升天里率领我们到父那里─参林后二12~16上。
Those taken captive refers to the redeemed saints, who were taken captive by Satan and imprisoned before being saved by Christ's death and resurrection; Christ defeated Satan and captured his captives (including us); then like a general leading his captives, Christ in His ascension to the heavens led us to the Father—cf. 2 Cor. 2:12-16a.
2 
扩大本新约圣经(Amplified New Testament)将以弗所四章八节“祂…掳掠了那些被掳的”译为“祂…率领了一列被征服的仇敌;”基督升天时,有一列被征服,成了战俘的仇敌,庆祝基督的得胜。
The Amplified New Testament renders "He led captive those taken captive" in Ephesians 4:8 as "He led a train of vanquished foes"; in Christ's ascension there was a procession of these vanquished foes, led as captives from a war, for a celebration of Christ's victory.
3 
我们已被基督俘掳,被基督呈献给父,然后被父当作恩赐赐给基督;基督所接受的恩赐成了有恩赐的信徒,将他们赐给祂的身体,以建造祂的身体─诗六八18,弗四7~8,11~12。
We have been captured by Christ, presented by Christ to the Father, and then given to Christ by the Father as gifts; the gifts received by Christ have become the gifted believers, whom He gave to His Body for its building up—Psa. 68:18; Eph. 4:7-8, 11-12.
七 
“神是为我们施行拯救的神;人能脱离死亡,是在于主耶和华”─我们享受神作我们拯救的生命,就是复活的神,便得以逃脱死亡─诗六八20,24,罗五10,林后一8~9,四16~18。
"God is to us / A God of deliverance, / And with Jehovah the Lord / Are the goings forth even from death"—when we enjoy God as our saving life, the God of resurrection, we escape death—Psa. 68:20, 24; Rom. 5:10; 2 Cor. 1:8-9; 4:16-18.
八 
“你们从以色列源头而来的,当在各会中颂赞耶和华神。在那里,有统管他们的小便雅悯,有犹大的首领在他们的群众中,有西布伦的首领,有拿弗他利的首领”─诗六八26~28:
"Bless God in the congregations, / Even Jehovah, O you who are of the fountain of Israel. / There are little Benjamin, who rules them, / And the princes of Judah in their company, / The princes of Zebulun, the princes of Naphtali. / Your God has commanded your strength; / Strengthen, O God, that which You have done for us"—Psa. 68:26-28:
1 
作为苦难之子,便俄尼预表基督这苦难之子在祂的成为肉体和地上的人性生活中,多受痛苦,成就了神永远的救赎,成功祂完满的救恩;作为右手之子,便雅悯预表基督在祂的复活、得胜、和升天里是神的右手之子,在诸天之上尽职,执行神救赎的应用,施行祂的救恩─创三五18,赛五三3。
As the son of affliction, Ben-oni typifies Christ, who, as the man of sorrows in His incarnation and human life on earth, accomplished God's eternal redemption for His full salvation; as the son of the right hand, Benjamin typifies Christ, who, as the Son of the right hand of God in His resur-rection, victory, and ascension, ministers in the heavens to carry out the application of God's redemption for His salvation—Gen. 35:18; Isa. 53:3.
2 
犹大预表基督是神子民的得胜(有能力和权杖的狮子),也是神子民的平安(细罗);从祂成为肉体到升天,祂是便雅悯;从祂带着神圣的权柄掌权到祂回来作平安王,祂是犹大─启五5上,创四九8~10。
Judah typifies Christ as the victory for God's people (the lion with the power and the scepter) and the peace (Shiloh) to God's people; from His incarnation to His ascension, He is Benjamin; from His reigning with divine authority to His return as the Prince of Peace, He is Judah—Rev. 5:5a; Gen. 49:8-10.
3 
西布伦预表基督作为传福音者的“海口”,为着传扬神福音的输送和扩展;五旬节那天,至少有一百二十艘福音“船”,他们全是加利利人,出发去扩展福音─13节,徒一14。
Zebulun typifies Christ as the "haven" of the evangelists for the trans-portation and spreading in the preaching of God's gospel; on the day of Pentecost, at least one hundred twenty gospel "ships," all of whom were Galileans, set out to spread the gospel—v. 13; Acts 1:14.
4 
拿弗他利预表基督是在复活中从死里得释放的一位,由“被释放的母鹿”所表征;(创四九21,诗二二标题,十八33,歌二8~9;)祂出嘉美的言语,为着传扬祂的福音;(太二八18~20;)按预表,西布伦和拿弗他利形成一组,为着扩展并推广基督为着神的救恩所成就之救赎的喜信。
Naphtali typifies Christ as the One who is released from death in resur-rection, signified by the "hind let loose" (Gen. 49:21; Psa. 22, title; 18:33;S. S. 2:8-9), and gives beautiful words for the preaching of His gospel (Matt. 28:18-20); in typology Zebulun and Naphtali form a group for the spreading and the propagating of the glad tidings of Christ's redemption for God's salvation.
九 
“神啊,求你坚固你为我们所成全的事。因你在耶路撒冷的殿”─神坚固祂为选民所成全的事以后,在神殿中对神之享受的影响就遍及耶路撒冷全城─诗六八28下~29上,参弗三16~17上,约十六13。
"Strengthen, O God, that which You have done for us. / Because of Your temple at Jerusalem"—following God's strengthening of what He has done for His elect, the influence of the enjoyment of God in His house spreads to the entire city of Jerusalem—Psa. 68:28b-29a; cf. Eph. 3:16-17a; John 16:13.
十 
在作神殿和神城之神的建造中对神之享受的影响,是要为神得着全地─诗六八29下~35,太十九28,赛二2~3,亚十四16~17,启二一24。
The influence of the enjoyment of God in God's building as the house of God and the city of God will gain the whole earth for God—Psa. 68:29b-35; Matt. 19:28; Isa. 2:2-3; Zech. 14:16-17; Rev. 21:24.
十一 
“神啊,你从圣所显为可畏;以色列的神,是那将力量权能赐给百姓的。神是当受颂赞的!”─诗六八35。
"You are awesome, O God, from Your sanctuaries. / The God of Israel, He gives strength and power to the people. / Blessed be God!"—Psa. 68:35.
« 第十七篇 »
回首页