认识并经历神的建造内在的构成
« 第七篇 »
复活的基督作为赐生命的灵,是神向大卫所显确定的怜悯,并握着大卫钥匙的那一位,以打开神宝库的门,为着建造召会作神的家和神的国
Message Seven The Resurrected Christ as the Life-giving Spirit Being God's Sure Mercies Shown to David and the One with the Key of David to Open the Door of God's Treasury for the Building Up of the Church as the House of God and the Kingdom of God
 

  
读经:撒下七12~14上,赛五五1~11,徒十三33~35,启三7~8
Scripture Reading: 2 Sam. 7:12-14a; Isa. 55:1-11; Acts 13:33-35; Rev. 3:7-8
壹 
大卫的后裔成为神的儿子,为着建造召会作神的家和神的国,祂乃是神永远经纶的总和─撒下七12~14上:
The seed of David becoming the Son of God for the building up of the church as the house of God and the kingdom of God is the totality of God's eternal economy—2 Sam. 7:12-14a:
一 
大卫的主在祂的神性(就是大卫的根)里,成为肉体,成了在人性里大卫的儿子,大卫的子孙,来作末后的亚当;末后的亚当,大卫的儿子,复活成了神的长子和赐生命的灵,就是改变形状的大卫后裔,分赐到我们里面,使我们成为神的众子─太二二41~46,启二二16,约一14,林前十五45下,约十二24,罗八28~29,徒十三33。
The Lord of David in His divinity, the Root of David, was incarnated to become the son of David, the Offspring of David, in His humanity, to be the last Adam; and the last Adam, the son of David, was resurrected to become the firstborn Son of God and the life-giving Spirit, a transfigured descendent of David, dis-pensed into us to make us the many sons of God—Matt. 22:41-46; Rev. 22:16; John 1:14; 1 Cor. 15:45b; John 12:24; Rom. 8:28-29; Acts 13:33.
二 
赐生命的灵乃是复活的基督,作为更大的所罗门在我们里面;这更大的所罗门就是神向大卫所显确定怜悯,作为神永约的实际,为着建造召会作神的家和神的国─太十二42,撒下七12~14上,徒十三33~34,赛五五3,四二6。
The life-giving Spirit is the resurrected Christ as the greater Solomon in us, and this greater Solomon is the sure mercies of God shown to David as the reality of God's eternal covenant for the building up of the church as the house of God and the kingdom of God—Matt. 12:42; 2 Sam. 7:12-14a; Acts 13:33-34; Isa. 55:3; 42:6.
三 
大卫的主成了大卫的儿子,以完成神法理的救赎;大卫的儿子(大卫的后裔)成了神的长子,作为赐生命的灵,以完成神生机的拯救:
The Lord of David became the son of David to accomplish God's judicial redemp-tion; the son of David (the seed of David), became the firstborn Son of God as the life-giving Spirit to carry out God's organic salvation:
1 
大卫的主成为肉体成了大卫的儿子,借着祂的死使我们与神和好;大卫的儿子复活成了神的长子,作为赐生命的灵,在祂的生命里拯救我们─罗五10。
The Lord of David was incarnated to become the son of David to reconcile us to God through His death; the son of David was resurrected to become the firstborn Son of God as the life-giving Spirit to save us in His life— Rom. 5:10.
2 
我们在祂的生命里渐渐得救,被作成神,为着彰显神;并且我们在生命中正在作王,是得胜的,为神掌权─10,17节。
We are being saved in His life to be deified for the expression of God, and we are reigning in life to be victorious for the dominion of God—vv. 10, 17.
3 
这样生机的救恩是在基督的身体里,为着在众地方召会中建造基督的身体,以终极完成新耶路撒冷作生命的城,并终极完成神成为人为使人在生命和性情上(但不在神格上)成为神─创一26,启二一2。
Such an organic salvation is in the Body for the building up of the Body in the local churches to consummate the New Jerusalem as the city of life and the ultimate consummation of God becoming man that man might become God in life and in nature but not in the Godhead—Gen. 1:26; Rev. 21:2.
贰 
基督作为大卫的后裔,借着复活生为神的长子并成为赐生命的灵,作神向大卫所显确定的怜悯─徒十三33~35,赛五五3~4:
Christ as the seed of David was begotten through His resurrection to become the firstborn Son of God and the life-giving Spirit as God's sure mercies shown to David—Acts 13:33-35; Isa. 55:3-4:
一 
在行传十三章三十四节,保罗将以赛亚五十五章三节神确定的怜悯(希伯来文,chesed)翻作“大卫那圣的,那可靠的”;然后在行传十三章三十三和三十五节,他指明这圣的、可靠的事物,就是复活的基督自己,作为神的长子并作为那圣者。
In Acts 13:34 Paul interprets God's sure mercies (Heb. chesed) in Isaiah 55:3 as "the holy things of David, the faithful things," and in Acts 13:33 and 35 he indicates that these things are the resurrected Christ Himself as the firstborn Son of God and as the Holy One.
二 
这也由以赛亚五十五章四节得着证实,该节启示确定的怜悯就是基督自己,作为向众民的见证人、领袖和司令。
This is also confirmed by Isaiah 55:4 which reveals that the sure mercies are Christ Himself as the Witness, Leader, and Commander to the peoples.
三 
复活的基督作为大卫的后裔,(罗一3~4,)是神借着基督的后裔,祂的母亲马利亚,(太一16,)向大卫所显确定的怜悯,为着将祂自己分赐到信祂的人里面。(林前十五45下。)
The resurrected Christ as the seed of David (Rom. 1:3-4) is God's sure mercies shown to David through his descendant Mary, the mother of Christ (Matt. 1:16), for the dispensing of Himself into all His believers (1 Cor. 15:45b).
四 
祂是怜悯和祝福,“那圣而可靠的事物”,使神把祂赐给我们作为大恩赐,就是永远的约,连同祂一切追测不尽的丰富,作我们包罗万有的恩典─赛四二6,林前一9,参徒十三43。
He is the mercies and blessings, "the holy and faithful things," that God gives to us as a great gift, the eternal covenant with all His unsearchable riches, to be our all-inclusive grace—Isa. 42:6; 1 Cor. 1:9; cf. Acts 13:43.
叁 
当基督这大卫的后裔成了神的长子,在复活里作赐生命的灵,祂就成了神确定的怜悯、神的永约;虽然我们“没有银钱”,仍可以来就近主,向祂“买”而享受祂一切的所是─赛五五1:
When Christ as the seed of David became the firstborn Son of God as the life-giving Spirit in resurrection, He became God's sure mercies, God's eternal covenant; although we "have no money," we can come to the Lord to "buy" from Him and enjoy all that He is—Isa. 55:1:
一 
这表明享受主的代价不是我们所有的,乃是我们所是的;我们必须将自己给主─3节,启三18~20。
This shows that the price for enjoying the Lord is not what we have but what we are; we have to give ourselves to the Lord—v. 3; Rev. 3:18-20.
二 
当我们领悟我们在每一面都破产,领悟我们一无所是、一无所有、一无所能、并且一文不值,这样我们就要回到我们的神这里来得祂丰盛的怜恤和赦免,并将我们自己给祂,寻求祂,呼求祂,为要喝祂作活水、新酒和灵奶,吃祂作灵食,并且享受祂的话作属天的雨雪─赛五五1~11。
When we realize that we are bankrupt in every way, that we are nothing, have nothing, can do nothing, and are worse than nothing, then we will return to our God for His abundant compassion and pardon and give ourselves to Him, seeking Him and calling upon Him, in order to drink of Him as the living water, the new wine, and the spiritual milk, to eat of Him as our spiritual bread, and to enjoy His word as the heavenly rain and snow—Isa. 55:1-11.
三 
在诗篇五十一篇一节大卫祷告说,“神啊,求你按你的慈爱(希伯来文,chesed)恩待我,按你丰盛的怜恤涂抹我的过犯”─2,6~12,17~18节,参五九16~17:
In Psalm 51:1 David prayed, "Be gracious to me, O God, according to Your lovingkindness (Heb. chesed); / According to the greatness of Your compassions blot out my transgressions"—vv. 2, 6-12, 17-18; cf. 59:16-17:
1 
享受基督作神确定的怜悯,就是享受祂作血的泉源,洗除罪与污秽;并作活水的泉源,为使我们成为神并得洁净─亚十三1,赛五五1,7,耶二13。
To enjoy Christ as God's sure mercies is to enjoy Him as the fountain of blood for sin and for impurity and as the fountain of living waters for deification and for purification—Zech. 13:1; Isa. 55:1, 7; Jer. 2:13.
2 
我们可以隐藏在燔祭坛所预表之钉十字架的基督(真大卫)里,就是在作我们避难所之绝对的基督里;我们也可以安息在金香坛所预表之复活、升天的基督(更大的所罗门)里,就是在作我们家之祷告的基督里,为着神经纶的权益,将我们引进至圣所,使我们成为圣城─诗八四3,四三4上,歌二8~9,14,王上八48,启二一2。
We can hide in the crucified Christ (the real David), typified by the burnt offering altar, the absolute Christ as our refuge, and we can rest in Him as the resurrected and ascended Christ (the greater Solomon), the praying Christ as our home, typified by the incense altar, for the interests of God's economy to usher us into the Holy of Holies for us to become the holy city— Psa. 84:3; 43:4a; S. S. 2:8-9, 14; 1 Kings 8:48; Rev. 21:2.
肆 
神的永约,祂的新约,乃是复活的基督作为“那灵”,就是包罗万有的灵,复合的灵,神确定的怜悯,使我们活基督并显大基督,为着神的建造─赛四二6,林后三6,8,约七37~39,腓一19~21上,出三十23~25,来八8~12:
God's eternal covenant, His new covenant, is the resurrected Christ as "the Spirit," the all-inclusive Spirit, the compound Spirit, God's sure mercies, for us to live and magnify Christ for God's building—Isa. 42:6; 2 Cor. 3:6, 8; John 7:37-39; Phil. 1:19-21a; Exo. 30:23-25; Heb. 8:8-12:
一 
我们的灵是新约一切遗赠的“银行账户”;借着生命之灵的律,这一切遗赠都分赐到我们里面,对我们成为真实的─罗八2,10,6,11,16,来八10,约十六13:
Our spirit is the "bank account" of all the bequests of the new covenant; by the law of the Spirit of life, all of these bequests are dispensed into us and made real to us—Rom. 8:2, 10, 6, 11, 16; Heb. 8:10; John 16:13:
1 
在我们灵里,我们有神的同在、神的说话、与神的同聚和神的分赐,这是借着神作为神圣生命之律的运行,将祂自己分赐到我们里面的各部分─来八10。
In our spirit we have the presence of God, the speaking of God, the meeting with God, and the dispensing of God through His operation as the law of the divine life to impart Himself into all our inward parts—Heb. 8:10.
2 
主使那些敬畏祂的人认识祂的约,并将祂自己作为祂的约那追测不尽的实际,分赐给那些爱祂的人─诗二五14,赛十一2~3上,林前二9,出二一1~6。
The Lord makes His covenant known to those who fear Him, and He dispenses Himself as the unsearchable reality of His covenant to those who love Him—Psa. 25:14; Isa. 11:2-3a; 1 Cor. 2:9; Exo. 21:1-6.
3 
基督作为新约,是我们的份、我们救恩的杯和我们的福杯;我们借着呼求祂宝贵的名,就能喝祂作我们的救恩和福分─路二二20,诗十六5,二三5,一一六13,林前十16上。
Christ as the new covenant is our portion, our cup of salvation and our cup of blessing; we can drink Him as our salvation and blessing by calling upon His precious name—Luke 22:20; Psa. 16:5; 23:5; 116:13; 1 Cor. 10:16a.
4 
以赛亚五十五章一节的“水(复数)”,乃是赐生命的灵,作为永约和向大卫所显确定的怜悯;借着不断地饮于祂,我们不仅能在一方面享受神,更能在多方面享受神─林前十二13,约七38,耶二13。
The "waters" in Isaiah 55:1 are the life-giving Spirit as the eternal covenant and the sure mercies shown to David; "waters" reveals that God can be enjoyed not just in one aspect but in many aspects through our continual drinking of Him—1 Cor. 12:13; John 7:38; Jer. 2:13.
二 
诗篇一百零四篇十五节描述复活的基督是神确定的怜悯─祂无比的爱困迫我们,是令我们喜悦的酒;(歌一2,林后五14;)祂浸透的灵充满我们,是我们燃烧的油,使我们发光照耀;(弗五18,出二七20,参太二五8~9;)祂天上的粮给我们吃,是维持我们的供应,使我们在地上过属天的生活。(约六57~58。)
Psalm 104:15 describes the resurrected Christ as God's sure mercies—His unrivaled love constraining us is our cheering wine (S. S. 1:2; 2 Cor. 5:14), His saturating Spirit filling us is our fuel to make us shine with light (Eph. 5:18; Exo. 27:20; cf. Matt. 25:8-9), and His bread of heaven eaten by us is our sustaining supply to enable us to live a heavenly life on earth (John 6:57-58).
伍 
基督作为神家的家宰,是肩头上放着神家(由为着建造神国的大卫家所预表)之(宝库的)钥匙的一位─赛二二15,21~22,启三7,参路十一52,玛二7~8:
Christ as the Steward in God's house is the One upon whose shoulder the key of (the treasury of) the house of God (typified by the house of David for the building up of the kingdom of God) is set—Isa. 22:15, 21-22; Rev. 3:7; cf. Luke 11:52; Mal. 2:7-8:
一 
神解雇舍伯那,就是王家里的家宰,(赛二二15~19,)而用预表基督的以利亚敬顶替;(20~24,启三7;)这启示神在十字架上把每一个人都解雇了,现今正以基督来顶替每一个人:
God fired Shebna, a steward in the house of the king (Isa. 22:15-19), and replaced him with Eliakim, a type of Christ (vv. 20-24; Rev. 3:7); this reveals that God discharged everyone on the cross, and He is replacing everyone with Christ:
1 
神创造我们的时候,祂雇了我们;当祂把我们摆在十字架上,与基督同钉的时候,祂就解雇了我们─加二20。
When God created us, He hired us, and when He put us on the cross, crucifying us with Christ, He fired us—Gal. 2:20.
2 
一面,我们被解雇了;另一面,我们没有被赶走;因为基督来了,在我们里面、同着我们、凭着我们并借着我们活着─20节。
On the one hand, we are fired, and on the other hand, we are not expelled, for Christ comes to live in us, with us, by us, and through us—v. 20.
3 
神把一切不是基督的人事物都解雇了,而用基督顶替神旧约经纶中的一切事物─可一1~8,太十七3~5,西二16~17,来十5~10,十一5~6。
Whatever or whoever is not Christ God fires; God has replaced everything in His Old Testament economy with Christ—Mark 1:1-8; Matt. 17:3-5; Col. 2:16-17; Heb. 10:5-10; 11:5-6.
4 
真正的召会生活,乃是众圣徒都被解雇,而被基督顶替,使基督在召会中成为一切的生活─西三10~11。
The real church life is a life in which all the saints are fired and replaced with Christ, making Christ everything in the church—Col. 3:10-11.
二 
基督是那拿着大卫的钥匙,就是国度的钥匙,有权柄开关的;主为着祂的行动,给恢复的召会一个敞开的门,无人能关─启三7~8,太二四14:
Christ is the One who has the key of David, the key of the kingdom, with authority to open and to shut; the Lord, for His move, has given the recovered church an opened door, which no one can shut—Rev. 3:7-8; Matt. 24:14:
1 
基督有支配神宝库之门的钥匙,在这宝库中有神在基督里的丰富,作我们的享受;我们经历到祂将这些丰富向我们打开,也经历到祂将这些丰富向我们关闭─弗四30,帖前五17,约壹一7,9,参结一22,申二八23。
Christ has the key to control the door of God's treasury, in which are the riches of God in Christ for our enjoyment; we have experienced both His opening and His shutting up of these riches to us—Eph. 4:30; 1 Thes. 5:17; 1 John 1:7, 9; cf. Ezek. 1:22; Deut. 28:23.
2 
我们要享受祂的丰富作宝藏,就需要留在与主的接触里,按照生命的感觉、灵里贫穷并清心的保持与主有接触─林后二10,罗八6,十12~13,西三16,太五3,8。
In order to enjoy His riches as the treasure, we need to remain in the touch with the Lord, staying in contact with the Lord according to the sense of life, being poor in spirit and pure in heart—2 Cor. 2:10; Rom. 8:6; 10:12-13; Col. 3:16; Matt. 5:3, 8.
3 
大卫的钥匙开了门,使我们变化成为白石,并作柱子(有神的名,和新耶路撒冷的名,并主的新名)建造到神的家里─启二17,三12。
The key of David opens the door for us to be transformed into a white stone and built into the house of God as a pillar with the name of God, the name of the New Jerusalem, and the new name of the Lord—Rev. 2:17; 3:12.
4 
我们要被建造到神里面,成为新耶路撒冷的构成成分,并成为新基督的一部分,就人说是不可能的,但我们里面生命之灵的律包含一个元素,能对付不可能─罗八2,启三7~13,参创二八12~19,约一51。
For us to be built into God, become a constituent of the New Jerusalem, and become a part of the new Christ are humanly impossible, but the law of the Spirit of life within us contains an element that deals with impossi-bility—Rom. 8:2; Rev. 3:7-13; cf. Gen. 28:12-19; John 1:51.
三 
我们要享受祂的丰富作宝藏,就需要学习运用钥匙,就是否认己、背起十字架并丧失魂生命;我们众人都是“舍伯那”,该被基督除去并顶替,使祂在我们里面、并向着我们作一切,也经过我们、并为着我们作一切─赛二二15~19,太十六24~25。
In order to enjoy His riches as the treasure, we need to learn to exercise the keys of denying the self, taking up the cross, and losing the soul-life; all of us are "Shebnas," who should be removed and replaced by Christ for Him to be everything in us and to us and to do everything through us and for us—Isa. 22:15-19; Matt. 16:24-25.
« 第七篇 »
回首页